大家好,今天来为大家分享伊索寓言经典故事英文版—伊索寓言小故事英语版的一些知识点,和的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!
几年前,我在上海文庙书市淘书时,买到一本英文版的《伊索寓言》,外面包着写满字的牛皮纸,一点都不起眼。打开牛皮纸,看到里面是烫金的精装封面和书脊。擦掉灰尘,还可以看到三面书口刷金。出版信息显示,这书出版于1894年,编辑者是Joseph Jocobs,插图画家叫Richard Heighway。
当时只是觉得这书够老,里面插图又多又漂亮,最重要的还是价格够便宜(我竟然在精明无比的上海文庙书摊老板手里捡到了漏!)。回家发现扉页上有最早的书主人于1895年8月12日在伦敦的签名:L. K. Lowe12 August 1895.49 Gortland GlaceLondon书内还夹了一片树叶,上面写着 94 4 13 NZ(不知是不是表示 1894年4月13日,新西兰?)
后来得知,徐家汇藏书楼里收藏的英文版《伊索寓言》就是这种版本,不过是1910年出版的,而我淘到的这本是1894年的初版。2013年,上海图书馆将徐家汇藏书楼的这批童书翻译出版为《徐家汇藏书楼双语故事经典》(精装22册),包括 皆大欢喜、安徒生童话、金色的传说、格林童话、皮普的冒险、爱丽丝漫游奇境、圣经童话等。这套书内容经典、插图精致,展现了宏大、开阔的精神世界,适合小学高年级和中学段的读者阅读。前段我趁当当活动,囤了一套。
据徐家汇藏书楼丛书版的介绍,至20世纪初,《伊索寓言》的英文版本已有数百种之多,但雅各布斯的英文本简洁明快、通俗易懂、语言隽永;海韦的插图别具一格、情景交融、精致凝练。因此,这一版本在20世纪最初十年间一版再版,是影响最大、流传最广、深受读者喜爱的图书之一。
百度得知:民俗学家约瑟夫·雅各布斯(1854-1916)出生在澳大利亚的悉尼,1872年移居英格兰,就读于剑桥大学国王学院,后对人类学产生兴趣,成为英格兰民俗学会重要成员。他曾用十年时间收集英国民间童话,分两卷于1890和1894年出版,弥补了英国文学的一项缺憾。他还是19世纪名闻遐迩的一位多产作家,他编选、改写并作过历史追踪的《伊索寓言》即其代表作之一。给这书插图的画家理查德•海威也是一位大名家。后来,我买到过一本儿童读物出版社1955年初版1957年第4印(出版社名改成了我们现在熟悉的少年儿童出版社)的《伊索寓言选》。发现里面选用的也是这位画家(被译作瑞·海威)的插图。
2018年出版的《罗马人的伊索寓言》是《伊索寓言》流传过程中的一个重要版本,古罗马作家菲德鲁斯将收集到的《伊索寓言》翻译成诗体,以拉丁文流传后世。有意思的是,这本书选用的插图也是“理查德·海格威”绘制的。
该书译者还说,海格威创作的《伊索寓言》插图原作,被视为欧美珍贵的收藏品,在各大拍卖行售价高达几十万甚至上百万美元。这种说法不知是否准确,但我确实在孔网梅菲斯特书店看到, 在售的一本1895年版布面精装童书 BLUE BEARD AND PUSS IN BOOTS(《蓝胡子和穿鞋子的猫》), 也是由 Richard HEIGHWAY 插图,标价4000。
英文有声绘本《The Ant and The Grasshopper》 蚂蚁和蚱蜢
《The Ant and the Grasshopper》蚂蚁和蚱蜢,来自伊索寓言,讲述了一个发人深省的故事。
夏天时,蚱蜢只知道玩耍,完全不为过冬做准备,还嘲笑辛勤工作的蚂蚁;到了冬天,蚱蜢找不到食物,也没有任何存粮,饿得奄奄一息,最后跑到蚂蚁那里讨吃的。小朋友们,你知道蚱蜢的问题在哪里吗?
Grasshopper sings in the sun.
蚱蜢在阳光下歌唱。
Ant works.
蚂蚁工作。
”Play with me, ” says Grasshopper.
”I can’t, ”says Ant.
“跟我玩,”蚱蜢说。
“我不能,”蚂蚁说。
“But it’s summer!”
“I need food for the winter.”
“但现在是夏天。”(蚱蜢说)
“我需要过冬的食物。”(蚂蚁说)
”Winter will come, ”says Ant.
”And you will be hungry.”
“冬天要来了,”蚂蚁说。
“你会饿的。”
Grasshopper laughs and sings.
Ant carries more corn.
蚱蜢笑着,唱着。
蚂蚁携带更多玉米。
Winter comes.
冬天来了。
Grasshopper is cold…
…and very hungry.
蚱蜢很冷…
…也很饿。
”Come inside, ” says Ant.
”Thank you, ” says Grasshopper.
“快进来,”蚂蚁说。
“谢谢,”蚱蜢说。
”Next summer I’ll work too.”
明年夏天我也要工作。
EF趣味故事一 | The Tortoise and the Hare 龟兔赛跑
《龟兔赛跑》是经典伊索寓言,今天让我们一起来听听这个故事,品读故事中的人生智慧。
视频加载中…
The Tortoise and the Hare
龟兔赛跑
Once upon a time, there was a very fast hare. He liked running and always showed off how fast he could run.
很久很久以前,有一只跑的非常快的兔子。他很喜欢跑步,总是炫耀自己跑得有多快。
“Who wants to race me?” he asked.
“谁想和我赛跑?”他问道。
“I want to race you.” a slow tortoise challenged him.
“我想和你赛跑。”一只慢乌龟向他挑战。
All the animals went to watch the race.
所有的动物都去观看比赛了。
They shouted: “3… 2… 1… go!”
他们喊道:“3…2…1…开始!“
The hare ran very fast and the tortoise walked very slowly.
兔子跑得很快,乌龟走得很慢。
Soon, the hare saw the finish line. The tortoise was far behind him, so the hare decided to stop and take a break. He fell asleep under a tree.
不久,兔子看到了终点线。乌龟远远地落在他后面,于是兔子决定停下来休息一会儿。他在一颗树下睡着了。
Later, the tortoise walked quietly past the sleeping hare. He didn’t stop walking until he reached the finish line.
后来,乌龟悄悄地从睡着的兔子身边走过。他到达了终点线。
The animals cheered so loudly for tortoise that they woke the hare up.
动物们大声地为乌龟欢呼,把兔子吵醒了。
The hare ran to the finish line, but he saw the tortoise had already won the race.
兔子跑到终点线,但他看到乌龟已经赢得了比赛。
The tortoise smiled and said: “Slow and careful always win the race!”
乌龟笑着说:“慢慢地,小心地总是赢这场比赛!”
词汇与短语
单词:1. hare / heə(r)/ n. 兔子2. tortoise / ˈtɔː(r)təs / n.乌龟3. challenge / ‘tʃælɪndʒ / n. 挑战 v. 发起挑战,对…感到怀疑4. cheer:/ tʃɪə(r)/ n. 欢呼声;喝彩声 v. 欢呼;加油;喝彩
短语:
1.show off:炫耀
2.take a break: 休息一会儿
每日一句
He liked running and always show off how fast he could run.
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
【伊索寓言经典故事英文版—伊索寓言小故事英语版】相关文章:
用户评论
看起来很棒,我的孩子一直在学习英文读物,这应该挺合适他
有14位网友表示赞同!
我喜欢伊索寓言,它们可以教人很多道理,而且很有趣。
有16位网友表示赞同!
从小就接触英语的故事情节是最好的语言学习方式之一
有18位网友表示赞同!
我记得小时候被奶奶讲的许多伊索寓言故事,现在想给孩子传授这些智慧
有6位网友表示赞同!
有经典文学作品的英文版可以帮我们更好地学习英语
有20位网友表示赞同!
这种寓言集应该很有帮助,能让孩子在娱乐中学习英语!
有6位网友表示赞同!
想要为孩子准备一些有趣又教育性的阅读材料吗?这本就很不错
有14位网友表示赞同!
伊索寓言里那些经典故事,英文版一定更有意思!
有10位网友表示赞同!
学习英文的效率高能带给孩子最大的帮助是多看不同类型的英语书籍。
有8位网友表示赞同!
我以前也看过很多伊索寓言,现在想让我的孩子也读一读这些故事
有13位网友表示赞同!
希望这本集子不仅包含故事内容,还有一些图画能让孩子更生动地理解!
有18位网友表示赞同!
这个英文版肯定比之前的中文版本的更吸引小朋友阅读。
有12位网友表示赞同!
为孩子的英语学习增添更多乐趣是每个家长想看到的
有7位网友表示赞同!
相信这本书能帮助孩子在轻松愉快的氛围中学习英语和文学知识。
有9位网友表示赞同!
想要了解西方文化,伊索寓言就是一个很好的入门点!
有14位网友表示赞同!
希望故事的英文版本能够准确地传达原著的思想内容。
有15位网友表示赞同!
给孩子找一本好书总是让我非常开心的一件事!
有12位网友表示赞同!
这样的英文书对提高英语词汇量和阅读理解能力很有帮助。
有18位网友表示赞同!