「跟总读历史」君子一言,驷马难追
中国已经多次向国际社会庄严承诺,中国将坚定不移走和平发展道路,永远不称霸,永远不搞扩张。“君子一言,驷马难追。”我们说话是算数的,实践已经证明中国是说到做到的。我们也希望世界各国都走和平发展道路,共同致力于促进世界和平与发展。
——2013年3月19日,接受金砖国家媒体联合采访时的答记者问
原文
君子一言,驷马难追。
——《论语·颜渊》
解释
君子一旦做出承诺,即使是套上四匹马拉的车也难以将它追回。
延伸阅读
君子处世,以信立身。当今我们力主提倡的诚信精神,也是中华民族千百年来提倡的民族精神,这种精神支撑了我国的道德体系,成为融入血液的内在要求。中国古代以三纲五常规范人的言谈举止, “君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲”的三纲作为封建糟粕已被废弃, “仁、义、礼、智、信”五常则被国人继承下来,历代传唱的守信故事不胜枚举。
信义是一个人的立身之本,也是在世间安身立命的重要品质。
“
东汉末年黄巾起事,孔融当时担任北海太守,被黄巾军围困于城中。太史慈这时正好来到北海探望孔融,于是遁入城内,向孔融许诺搬来救兵为北海解围。太史慈用计从10万敌军中只身突出重围,在这凶险异常的时刻,他本可一走了之,然而为了报答孔融的知遇之恩,便前往刘备处借来3000精兵,奋力杀回北海,及时将孔融救出。从此,太史慈的名声天下皆知。
实际上,守信不仅是个人的事,也是国家发展的需求。
“
战国初期的七大强国,以齐国最为富有,以赵国、魏国军事最为强盛,以楚国最为辽阔,秦国地处边陲,是七国中最为穷困狭促的国家。商鞅来到秦国,向秦王晋献了变法图强的国策,获得了秦王的支持。但变法需要取信于民,商鞅并不急于推行法令,而是先在城门口立起一根木杆,告诉民众谁能搬起这根木杆就给予十锭黄金的赏赐。有人抬起木杆试了试能够举起来,但大家都担心这么容易就获取赏赐的事情,也许有诈,因此没有人愿意搬动木杆。商鞅将赏赐提高到五十金,终于有人轻松完成了这项任务,商鞅当场兑现了赏赐,并向百姓宣示了变法的主张。
民众从商鞅兑现承诺的行动中,看到了商鞅的决心,因此纷纷支持他的变法主张。秦国通过变法实现了比较彻底改革,迅速从七国中脱颖而出,成为最具军事实力的强国,在与六国的争锋中逐步占据了优势。
信义是个人、集体、国家的立身之本,不但应作为个人品德长期修养,更是国家、之间取得互信的重要凭证。各个国家可以有形态多样的国情,依据国情可以设立不同的政体,不论以哪种形态构建国家形象,国家的公信力才是根本。
1998年“东南亚金融危机”期间,中国在内需不足的情况下,凭借广阔的经济体空间,并没有选择让币贬值以刺激出口的增长,而是向世界庄严宣布“币不贬值”的决定。此时做出这个决定,中国所承担的责任与危险是空前的。这一行动让东南亚在严重的经济动荡之后,迅速恢复稳定状态,遏制了经济危机的发展势头,在东南亚各国心目中树立起负责任的大国形象,也因此收获了来自西方世界的尊敬。
中国在“东南亚金融危机”中的行动,体现了我国的诚信对于需求、国家发展、世界安定所起的积极作用。以诚待人,以信立天下,虽然可能短时间内受到损失,但一定会在将来收到良好的赞誉。恰如所言,中国作为负责任的大国,绝不会失信于世界各国,必当肩负起维护世界和平的重任。
来源 | 《学习的力量:跟总读历史》
英文版“一言既出,驷马难追”,咋翻译?来看土狗解析
今日好心情壁纸
Hello! 大家好啊!今天我们来看这句熟悉的话如何翻译:
“一言既出,驷马难追”
记得哦!尽量不要按照字面翻译,不然外国朋友看见了会以为:你说的话为什么要用马去追?
所以哦,汉语翻译成英语要把其背后的含义和内涵翻译出来,也就是翻译它的普通意思就完全可以的。
它的意思大家都知道:“说出去的话就像泼出去的水。”
"The spoken word is like splashed water."
嗯......好像是那么回事,但是感觉好像少点东西。
所以,来看看大佬的翻译:
- 大佬1翻译:The word once spoken can never be recalled.
- 大佬2翻译:What is said cannot be unsaid.*(by 汉英大词典)
- 大佬3翻译:A word spoken is an arrow let fly.*
大佬1和大佬2的翻译都比较接地气,我们来着重看看大佬3的翻译的中文译文:
- 大佬3:一言出口,如箭离弦。
强啊!看汉语意思把说出去的话比作箭离弦,土狗的翻译与它也是一样,把其比作泼出去的水,意境更上一层。
最后,小结,看看今天的知识点*:
1. "unsaid" adj. [not before noun](想到却)未说出 v.收回,取消 ("unsay"的过去分词和过去式)
- Some things are better left unsaid.
- 有些事情还是不要说出来好。
2. 在大佬3的翻译中"let fly"是过去分词作后置定语,原形应该是这样的"an arrow which is let fly"。
#记住哦!
"let":
- 第三人称单数:lets
- 现在分词:letting
- 过去式:let
- 过去分词:let
3. "let fly (at sb/sth)(with sth)" (用...)打;(向某人)大发雷霆
- He let fly at me with his fist.
- 他挥拳打我。
感谢小伙伴的阅读,今天有没有新的收获啊!有什么建议或问题请在下方评论或留言告诉我哦,我会及时回复哒!
相关内容:
喜欢土狗英语语录的小伙伴快来关注吧!
- 更多内容在微信公众号:土狗爱学习
- 欢迎大家关注!
【君子一言驷马难追的意思、君子一言驷马难追的意思怎么解释】相关文章: