文言文准确翻译的注意点
意译主要在难以直译的地方酌情采用,只求译出大意。一般地说,文句中使用了互文、并提、借代、比喻、委婉、用典等手法,多采用意译。
<1>、主人下马客在船。<互文>
主人和客人一起下了马,又一起上了船。
<2>、遂通五经,贯六艺。<互文>
于是贯通了五经和六艺。
<3>、受任于败军之际,奉命于危难之间。<互文>
在军事失利和形势危急的时候,我接受了先帝的任命。
<4>、自非亭午夜分,不见曦月。<并提>
如果不是正午就看不到太阳,不是深夜就看不到月亮。
<5>、臣本布衣,躬耕于南阳。<借代>
我本来是普通百姓,在南阳亲自耕种。
<6>、缙绅而能不易其志者,天下之大,有几人与?<借代>
能够不改变自己志向节操的做官的,天下这么大,有几个呢?
<7>、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。<借喻>
于是派蒙恬在北方修筑了长城来作边防屏障。
<8>、幽于粪土而不辞者。<借喻>
被埋没在污秽牢房中,却不肯去死的原因。
<9>、老臣贱息舒祺虽少,愿未及填沟壑而托之。<委婉>
我的小儿子舒祺虽还年少,希望在我死前把他托付给您。
<10>、一旦山陵崩,长安君何以托身于赵。<委婉>
一旦您去世,长安君凭什么在赵国保持自己的地位呢?
<11>、视事三年,上书乞骸骨。<委婉>
< 张衡 > 到职工作了三年,就上奏折,请求告老还乡。
<12>、臣生当陨首,死当结草。<用典>
我活着将不惜生命为国效力,死后也当结草报恩。
<13>、酌贪泉而觉爽,处涸泽以犹欢。<用典>
操守坚定的君子,即使喝了贪泉的水仍旧神清气爽,正如处涸辙中的鲋鱼,尽管处于极其艰难之境,依然心情乐观。
<14>、凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否?<用典>
还有谁会问,廉颇老了,饭量还好吗?
用对译法创设新语境,彰显得分点,准确翻译。
<1>、公子数亲存之,朱亥故不谢,公子怪之。
公子多次亲自去拜访他,朱亥故意不回访,公子觉得朱亥很奇怪。
<2>、广廉,得赏赐辄分其麾下,饮食与士共之。
李广廉洁,得到赏赐总是分给自己的部下,喝水吃饭都和士兵在一起。
<3>、人固不易知,知人亦不易也。
人本来就不容易了解,了解别人也不容易。
<4>、晨坐听之,不觉泪下,嗟乎子卿<苏武>,陵独何心能不悲哉?
清晨起来坐着听说了苏武的情况, <李陵> 不由得落下眼泪,唉,子卿啊!我李陵的感情难道与别人有不同吗?我怎能不悲痛呢?
<5>、奔车朽索,其可忽乎?
用腐朽的绳索驾驭奔驰的马车,难道能够疏忽大意吗?
<6>、明主不官无功之臣,不赏不战之士。
圣明的君主不任命没有功劳的臣子,不奖赏没有战功的士兵。
<7>、上无衣,下无履,手弓腰矢。
上身没穿衣服,脚上没穿鞋子,手里拿着弓,腰里挂着箭。
<8>、今君一天下,安诸侯,存危国。
现在您想统一天下,安定诸侯,保存危亡的国家。
<9>、今欲降之而反戮其使,无乃不可乎?
现在想让他投降归顺 ,却反而杀他的使者,恐怕不可以吧 ?
<10>、< 赵充国 > 令军毋燔聚落,刍牧田中。
赵充国下令,不许焚烧村落,不许在田间放牧。
翻译练习题及译文:
1、贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。
处境不好,父母也会不养活亲生子女;富有高贵了,父母亲人也会感到害怕。
2、水旱相仍,公私俱乏,不宜妄兴大役。
水灾旱灾接连不断,公家私人全都匮乏,不应该胡乱大兴土木。
3、子曰不患人之不己知,患不知人。
孔子说:“不担心别人,只担心自己不了解别人。
4、楚人为食,吴人及之,奔,食而从之。
楚军正埋锅造饭,吴军追来,< 楚军 > 狼狈逃走,< 吴军 > 吃掉了楚军做的饭,又继续追赶楚军。
5、今舍此急而先宫室,臣惧百姓遂困,何以应敌?
如果放弃这些紧急的事情,先修建宫殿,我担心老百姓就会困乏,靠什么对付敌人呢? 2012. 冬整理、讲座<完>
背诵篇目正文、译文和情景默写之《谏太宗十思疏》
6.《谏太宗十思疏》 魏征
【原文】
臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。
凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。岂其取之易守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物;竭诚则吴、越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎?
君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人;念高危,则思谦冲而自牧;惧满溢,则思江海下百川;乐盘游,则思三驱以为度;忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;惧谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无以怒而滥刑。总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武争驰,君臣无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉?
【情境默写】
1.文章一开始,作者运用了排喻的手法,首先举出“___________,______________;______________,______________”两组比喻,从而引出了中心论点“______________,______________”。
2.作者又以三个“不”字的排比句从反面来说明问题,“______________,______________,______________”。从而进一步强调了自己的意图。
3.这篇奏章意在劝太宗______________,______________。
4.文中魏征期望达到的理想境界是______________,______________。
5.文中作者肯定力量的句子是______________,______________,______________,______________。
6.概括历代君王能创业不能收业的普遍规律的句子是__________,____________。
【译文】
我听说:想要树木生长,一定要稳固它的根基;想要河水流得长远,一定要疏通它的源头;要使国家稳定,一定要积聚它的民心。源头不深却希望河水流得远长,根不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家安定,臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,何况(像陛下这样)明智的人呢?国君掌握帝位的重权,处在天地间最高的地位,(应该)推崇皇权的高峻,永保永无止境的美善,不居安思危,不戒除奢侈而行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这就像砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊!
所有君主帝王,承受上天的重大使命,无不是在深深的忧虑中就治道显著,而一旦功成名就就道德衰退,开头做得好的实在很多,而能够坚持到底的却很少。难道夺取天下容易守住天下就难了吗?当初创业时,能力绰绰有余;现在守卫天下却力量不足,这是为什么呢?大凡在深重忧患当中必须竭尽诚意对待臣下,得志以后就放纵自己傲慢地对待一切人;竭尽诚意就能使吴和越这样敌对国家也能结成一体。越这样敌对国家也能结成一体。就是骨肉亲属也能行同陌路。虽然可以用严刑来监督他们,用声威震慑他们,但是结果大家只图苟且免除罪罚,却不感念(皇上的)仁德,表面上恭顺而不是内心里悦服。怨恨不在有多大,可怕的是;能拥戴皇帝,也能推翻他的统治,这是应当深切戒慎的。用腐朽的缰绳驾驭飞奔的马车,这样可以忽视不理吗?
这是为什么呢?如果真的能够做到一见到能引起(自己)喜好的东西,就想到该知足来警惕自己;将要兴建什么,就要想到适可而止来使百姓安定;想到帝位高高在上,就想到要谦虚并加强自我约束;害怕骄傲自满,就想到要像江海那样能够(处于)众多河流的下游;喜爱,就想到网三面留一面;担心意志松懈,就想到(做事)要慎始慎终;担心(言路)不通受蒙蔽,就想到虚心采纳臣下的意见;考虑到(朝中可能会出现)谗佞奸邪,就想到使自身端正(才能)罢黜奸邪,施加恩泽,就要考虑到不要因为一时高兴而奖赏不当;动用刑罚,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。总括这十思,扩大这九德的修养,选拔有才能的人而任用他们,挑选好的意见而听从它。那些有智慧的就会施展他们的全部才谋,勇敢的就会竭尽他们的威力,仁爱的就会广施他们的恩惠,诚信的就会报效他们的忠心,文臣武将都能(被)重用,君王大臣之间没有什么事情(烦心),可以尽享游玩的快乐,可以颐养像松、乔两位神仙的长寿。(皇上)垂衣拱手(不亲自处理政务),不必多说,老百姓就可以被教化,何必劳神苦思,事事过问代替百官的职务呢?劳损聪明的耳目,违背无为而治的方针呢!
【奔车朽索什么意思、奔车朽索什么意思比喻】相关文章: