橡茹藿歠,橡茹藿歠怎么念

更新:09-15 现代故事 我要投稿 纠错 投诉

中国历史瘟疫记载

我国历史上的瘟疫

及记载的文章

瘟疫,亦称大流行,最常见的是鼠疫,又称黑死病,有腺型、肺型和败血症型三种,在人类历史上有过三次跨洲际的传染力。最早在《旧约圣经》中已出现类似鼠疫侵袭亚述军的记载。首次的大流行发生于西元6世纪,持续了五十多年;14世纪欧洲爆发“黑死病”,发病1至3日之内死亡,大约死亡一千七百万至两千八百万条生命,死亡人数占欧洲人口的四分之一以上,意大利、英国死者半数,据称是由中国商人和蒙古传入。第三次鼠疫大流行始于1860年,正值中国清朝后期。其它的疫疾还有痘疹(天花)、大头瘟、羊毛瘟、疙瘩瘟、吐血瘟。

上古时期

中国古代殷墟甲骨文已有“虫”、“蛊”、“疟疾”、“疾年”等文字的记载。“疠”字可见于《尚书》、《山海经》和《左传》。

汉朝

公元2年,青周大疫,汉平帝诏曰:“民疾疫者,舍空邸第,为置医药。”

三国时期

建安二十二年(217年)冬天,北方发生疫病,当时为太子的曹丕在第二年给吴质的信中说:“亲故多罗其灾,徐、陈、应、刘一时俱逝”。除孔融、阮瑀早死外,建安七子之中竟有五人死于传染病。曹植《说疫气》描述当时疫病流行的惨状说:“建安二十二年,疠气流行,家家有僵尸之痛,室室有号泣之哀。或阖门而殪,或覆族而丧。”

魏晋南北朝

晋惠帝光熙元年(306年):“宁州频岁饥疫,死者以十万计。五芩夷强盛,州兵屡败,吏民流入交州者甚众。”(《资治通鉴》)

永嘉年间(307年-312年),战乱频仍,雍州以东,“人多饥乏,更相鬻卖,奔迸流移,不可胜数。”、“又大疾疫,兼以饥馑,……流尸满河,白骨蔽野。”(《晋书.食货志》)

义熙元年(405年),益州大族谯纵据四川,自称成都王。义熙二年(406年),刘裕派遣刘敬宣率兵五千人伐蜀。义熙四年(408年)九月,敬宣势如破竹,到达遂宁郡之黄虎,谯纵请求后秦姚兴出兵,姚兴遂派遣平西姚赏等率兵增援,黄虎之战中刘敬宣前进受阻,双方相持六十余日,敬宣粮草啖尽,此时疾疫大起,“死者大半”,敬宣下令退出四川。到建康时,士兵十不存一。

隋朝

开皇十年(590年),国都长安发生疾疫。

大业八年(612年),山东、河南大水,不久出现疾疫。山东地区灾情尤惨。

唐朝

代宗广德元年(763年),江东大疫,“死者过半”。“辛丑岁(762年),大旱,三吴饥甚,人相食。明年大疫,死者十七八,城郭邑居为之空虚,而存者无食,亡者无棺殡悲哀之送。大抵虽其父母妻子也啖其肉,而弃其骸于田野,由是道路积骨相支撑枕藉者弥二千里,春秋以来不书。”(《吊道殣文》)

宋朝

北宋庆历八年(1048年),河北大水,次年三月疫灾。

南宋嘉定元年(1208年),江淮一带大疫。(《宋史·五行志》)

南宋度宗咸淳七年(1271年),浙江永嘉地区大疫。

南宋德佑元年(1275年)六月,常州等城为元军占领,城内居民四处逃窜,“民患疫而死者不可胜计”。

南宋德佑二年(1276年)闰正月,元军包围了临安府,德佑二年闰三月,临安府大疫。

辽、金、蒙古

金末年哀宗正大九年(1232年),汴京疫病大起,“都人不受病者万无一二,既而死者继踵不绝。”当时汴京有城门12座,每日各门送出死尸多达2千具。

元朝

至大元年(1308年)春,绍兴、庆元、召州大疫,死者二万六千余人。皇庆二年(1313年)冬,京师大疫。(《元史·五行志》)

至顺二年(1331年),衡州连岁大旱,又发生疫灾,“死者十九”(《元史·文宗纪》)。

1344年,中国淮河流域爆发黑死病,河北商人再沿“丝路”将之传到印度、叙利亚、美索不达米亚等地。同时期蒙古人西征时,将染疫尸体用投石机投入城中,由此散布病毒至欧洲各处。造成1347年欧洲大流行,大文豪薄伽丘的《十日谈》即是以这场瘟疫为故事背景,描写浩劫下的人性。

至正十九年(1359年)春夏,莒州沂水、日照二县和广东南雄路大疫。

明朝

万历八年(1580年),「大同瘟疫大作,十室九病,传染者接踵而亡,数口之家,一染此疫,十有一二甚至阖门不起者」。万历《山西通忘》卷26记载,潞安「是岁大疫,肿项善染,病者不敢问,死者不敢吊」。

崇祯六年,山西出现瘟疫。崇祯“七年八年,兴县盗贼杀伤,岁馑日甚。天行瘟疫,朝发夕死。至一夜之内,百姓惊逃,城为之空”。

崇祯十年(1637年)以后,山西全境瘟疫大流行“瘟疫盛作,死者过半”,传到河南地区,“瘟疫大作,死者十九,灭绝者无数”。榆林府“大瘟,……米脂城中死者枕藉,十三年,夏又大疫,十五年,……大疫,十六年,稔,七月郡城瘟疫大作”。

崇祯十二年夏,商洛山中瘟疫流行,李自成、刘宗敏的义军将士染病。

崇祯十三年,顺德府(今邢台)、河间府(今河间)和大名府(今大名)有大疫,人死八九。

崇祯十六年二月,北京大疫,病名叫“疙瘩病”,“大疫,人鬼错杂。薄暮人屏不行。贸易者多得纸钱,置水投之,有声则钱,无声则纸。甚至白日成阵,墙上及屋脊行走,揶揄居人。每夜则痛哭咆哮,闻有声而逐有影”。(抱阳生《甲申朝事小计》卷六)

崇祯十六年八月,天津爆发肺鼠疫:“上天降灾,瘟疫流行,自八月至今(九月十五日),传染至盛。有一二日亡者,有朝染夕亡者,日每不下数百人,甚有全家全亡不留一人者,排门逐户,无一保全。”(谷应泰《明史纪事本末》)

崇祯十七年,天津督理军务骆养性说,“昨年京师瘟疫大作,死亡枕藉,十室九空,甚至户丁尽绝,无人收敛者。”

清朝

咸丰五年(1855年)六月,清水大疫。六年五月,咸宁大疫。十一年春,即墨大疫。六月,黄县大疫。(《清史稿·灾异志》)

俞樾的《曲园笔记》记载,“同治之初,滇中大乱,贼所到之处,如麻,白骨飞野;通都大邑,悉成丘墟。乱定之后,孓遗之民,稍稍复集,扫除胔骼;经营苫盖。时则又有大疫,疫之将作,其家之鼠,无故自毙,……人不及见,久而腐烂,人闻其臭,鲜不疾者,病皆骤然而起,……或逾日死,或即日死,诸医束手,不能处方;……其得活者,千百中一二而已。疫起乡间,延及城市,一家有病者,则其左右十数家即迁移避之,踣于道者无算,然卒不能免也。甚至阖门同尽,比户皆空,小村聚中,绝无人迹……”

光绪二十年(1894年),鼠疫曾发现于香港,后即酿成疫疠。流行于世界。(《中国医学史》,陈邦贤)

光绪二年(1902年)六月,京津地区爆发霍乱。死亡超过一万余人。直隶总督在六月初十日给徐世昌的信函中说:“近日疫症大作,伤人甚多。”

1910年,伍连德(1879年-1960年)的《伍连德自传》记载“这种病……满州里一带的俄国人恐是最先染到的。有一部份以捕土拨鼠为之山东移民,患得更多。他们将鼠捕来,剥取其皮,染以颜色,冒充黑貂,售与西方妇女。……一俟有了二三十条鼠皮,即往客栈居住,静候顾主之光临。如果一人患有疫疾,即可传染整个客栈,再延至他处。”

(一)曹植《说疫气》

建安二十二年,疠气流行(1)。家家有僵尸之痛,室室有号泣之哀。或阖门而殪(2),或覆族而丧(3)。或以为疫者,鬼神所作。夫罹此者,悉被褐茹藿之子(4),荆室蓬户之人耳(5)!若夫殿处鼎食之家(6),重貂累蓐之门(7),若是者鲜焉。此乃阴阳失位,寒暑错时,是故生疫。而愚民悬符厌之,亦可笑也。(严可均:《全三国文》,商务印书馆,第183页)(汉末这次瘟疫造成至少3000万人(一说5000万)死亡。建安七子中有五人死于此疫。以致于当时全国人口锐减,到西晋时锐减到注册人户只有440万!)

【注释】

(1)疠气又名戾气,系病因学名词,是一类具有强烈传染性的病邪。

(2)殪(yì):意为死亡。《楚辞·九歌·国殇》:“左骖殪兮右刃伤。”《书·康诰》:“王乃大命文王殪戎殷。”

(3)覆族:灭族也。宋·王谠《唐语林·方正》:“一旦闻此覆族之言,实不敢承命!”

(4)被褐:身穿短褐,指生活贫苦,与“释褐”相对。茹藿:橡茹藿歠(chuò),以橡实为饭,豆叶为羹,喻饮食之粗劣。明·方孝孺《味菜轩记》:“贵而八珍九鼎之筵,贱而橡茹藿歠之室,莫不有待于味。”

(5)荆室蓬户:用荆条搭建的房子,用蓬草做的门。形容居所简陋,家境贫寒。

(6)鼎食:列鼎而食。代指势家的豪奢生活。唐·王勃《滕王阁序》:“钟鸣鼎食之家。”

(7)重貂:用貂的毛皮制作的衣服,“重”言其盛美。

【译文】(汉献帝)建安二十二年,强烈的传染病不断蔓延。几乎家家户户都经历着丧失亲人的悲痛,哀伤的号泣声不时传来。有的是全家病死,有的是一族俱亡。有人认为,疫气是鬼神带来的。而遭遇这次灾难的人,都是粗衣恶食、荆舍蓬门的贫苦百姓啊!想想那些华堂玉食、貂服厚褥的富贵人家,像这样染病的情况却很少。这是因为阴阳失衡,寒暑错位,所以会产生瘟疫。而无知的人却用悬符的方法来驱秽,也是很可笑的事情啊!

【简评】此文在曹子建诸作中别具一格,感事而发,表达对受疫者之悲悯。“或阖门而殪,或覆族而丧。”其惨甚矣!作者否定“悬符”之举,自有其独到处。然似未触及根源,贫者祸而富者安,此何故哉?“悬符”为古之民俗,流传既广,无可厚非。譬如南方之民,于端阳悬佩香囊,亦不失为祛病之方。

(二)俞樾的《曲园笔记》

【原文】同治之初,滇中大乱,贼所到之处,如麻,白骨飞野;通都大邑,悉成丘墟。乱定之后,孓遗之民,稍稍复集,扫除胔( zì 带有腐肉的尸骨;也指整个尸体)骼,经营苫盖。时则又有大疫疫之将作其家之鼠无故自毙人不及见久而腐烂人闻其臭鲜不疾者,病皆骤然而起,或逾日死,或即日死,诸医束手,不能处方;其得活者,千百中一二而已。疫起乡间,延及城市,一家有病者,则其左右十数家即迁移避之,踣于道者无算,然卒不能免也。甚至阖门同尽,比户皆空,小村聚中,绝无人迹。

【译文】同治初年,云南大乱,贼人所到之处,如麻,白骨盈野,通都大邑,都成了废墟。乱定之后,流民渐渐聚集,收拾荒野残骨,也只是简单掩埋了事。很快就来了瘟疫。瘟疫将要发作时,他家的老鼠无缘无故先死,人并不能看见。时间久了就腐烂,闻到这个臭味,没有不病的。疫病都是突然而起,或者第二天死,或者当天死,医生们都束手无策。得了这个病还能活的人,千分之一二而已。瘟疫一般从乡间发起,延及城市。一家有病,则左右邻舍数十家都搬家躲避,整日颠簸在路上,可终究不能躲开瘟疫。甚至有全家死光、举户皆空、一个村子绝无人迹的。

(三)袁枚《子不语·卷七·瘟鬼》(节选)

乾隆丙子,湖州徐翼伸之叔岳刘民牧作长洲主簿,居前宗伯孙公岳颁赐第。翼伸归湖之便访焉。天暑,浴于书斋,月色微明,觉窗外有气喷入,如晓行臭雾中,几上鸡毛帚盘旋不已。徐拍床喝之,见床上所挂浴布与茶杯飞出窗棂外。窗外有黄杨树,杯触树碎,声铿然。徐大骇,唤家奴出现,见黑影一团,绕瓦有声,良久始息。

  徐坐床上,片时,帚又动。徐起以手握帚非平时故物湿软如妇人乱发恶臭不可近冷气自手贯臂直达于肩。徐强忍持之。墙角有声,如出瓮中者,初似鹦鹉学语,继似小儿啼音,称:“我姓吴,名中,从洪泽湖来,被雷惊,故匿于此,求恩人放归。”徐问:“现在吴门大瘟,汝得非瘟鬼否?”曰:“是也。”徐曰:“是瘟鬼,则我愈不放汝,以免汝去害人。”鬼曰:“避瘟有方,敢献方以乞恩。”徐令数药名而手录之,录毕,不胜其臭,且臂冷不可耐。欲放之,又惧为祟。家奴在旁,各持坛罐,请纳帚而封焉。徐从之,封投太湖。得处方后,即予苏州太守赵文山,文山以济人,无不活者。

文言文阅读:看到曹植文章《说疫气》,感觉生活在现代太幸运了

新型冠状病毒爆发以来,全国各地都出现了很多的感染者。人们纷纷开始害怕。但其实在古代,经常会有瘟疫横行,而且在医疗条件极其缺乏的古代大部分人染上了瘟疫基本上只能等死。在《太平御览》中收录了曹植的一篇小短文《说疫气》,看到上面的记载,不禁让人庆幸生活在了当下。曹植的原文如下:

曹植《说疫气》原文

建安二十二年,疠气①流行,家家有僵尸②之痛,室室有号泣之哀。或阖门而殪③,或覆族(《续汉·五行志》五注补作「举族」。)而丧。或以为疫者鬼神所作。人罹此者,悉被褐茹藿④之子,荆室蓬户⑤之人耳。若夫殿处鼎食之家,重貂累蓐⑥之门,若是者鲜焉。此乃阴阳失位,寒暑错时,是故生疫。而愚民悬符厌之,亦可笑也。(选自《太平御览》七百四十二)

注释

①疠气,指一类具有强烈致病性和传染性的外感病邪。在中医文献中,疠气又称为“疫毒”、“疫气”、“异气”、“戾气”、“毒气”、“乖戾之气”等。

②僵尸,即是死尸,人死后会因为血液停止流动和循环,人的一切生理机能停止工作。

③殪(yì):意为死亡。《楚辞·九歌·国殇》:“左骖殪兮右刃伤。”《书·康诰》:“王乃大命文王殪戎殷。”

④被褐:身穿短褐,指生活贫苦,与“释褐”相对。茹藿:橡茹藿歠(chuò),以橡实为饭,豆叶为羹,喻饮食之粗劣。

⑤荆室蓬户:用荆条搭建的房子,用蓬草做的门。形容居所简陋,家境贫寒。

⑥重貂:用貂的毛皮制作的衣服,“重”言其盛美。累蓐,厚褥

翻译:(汉献帝)建安二十二年,强烈的传染病不断蔓延。几乎家家户户都经历着丧失亲人的悲痛,哀伤的号泣声不时传来。有的是全家病死,有的是一族俱亡。有人认为,疫气是鬼神带来的。而遭遇这次灾难的人,都是粗衣恶食、荆舍蓬门的贫苦百姓啊!想想那些华堂玉食、貂服厚褥的富贵人家,像这样染病的情况却很少。这是因为阴阳失衡,寒暑错位,所以会产生瘟疫。而无知的人却用悬符的方法来驱秽,也是很可笑的事情啊!

评论:曹植的这篇小短文虽然也带有历史的局限性,但是真实的记载了疫病横行时的惨状,“家家有僵尸之痛,室室有号泣之哀。或阖门而殪,或覆族而丧。”,表现出对的深切同情,同时对当时一些“悬符”的迷信做法进行了批判。读这篇小短文,能深切感受到在古代医疗条件如此落后的情况下,面对疫病时的无奈。反观今天,虽然也有为数不少的人感染,但有着科学的医疗和管理,正在逐步战胜,不得不说,能生活在现代,真是很幸运的一件事。

【橡茹藿歠,橡茹藿歠怎么念】相关文章:

1.动物故事精选:寓教于乐的儿童故事宝库

2.《寓教于乐:精选动物故事助力儿童成长》

3.探索动物旅行的奇幻冒险:专为儿童打造的童话故事

4.《趣味动物刷牙小故事》

5.探索坚韧之旅:小蜗牛的勇敢冒险

6.传统风味烤小猪,美食探索之旅

7.探索奇幻故事:大熊的精彩篇章

8.狮子与猫咪的奇妙邂逅:一场跨界的友谊故事

9.揭秘情感的力量:如何影响我们的生活与决策

10.跨越两岸:探索彼此的独特世界

上一篇:橘逾淮为枳(橘逾淮为枳原文及翻译) 下一篇:檀郎谢女【檀郎谢女一般指谁】