【知识链接】
高考的特性和考查目标决定了文言文翻译需严格遵守的两项准则:首先,必须忠实于原文,力求实现信、达、雅的境界;其次,要确保每个字、每句话都得到准确表达,以直译为主,辅以意译。
1、信:忠于原文内容和每个句子的含义,不随意增减内容。
2、达:符合现代汉语的表述习惯,语言通畅,语气不走样。
将原文的文风和艺术境界,通过简洁、优雅、充满文学气息的现代汉语表达出来。
二、文言文“六字翻译法” :留、补、删、换、调、变
在保留朝代名称、年号、人物名字、地名、书籍名称、器物名称以及官职等专有名词,以及现代汉语中普遍使用的词汇的前提下,不做任何修改。
例:⒈赵惠文王十六年
⒉庐陵文天祥
⒊庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
㈡ 删:无实义或没必要译出的衬词、虚词(偏义副词)等删去。
如:夫赵强而燕弱 (发语词)
城北徐公,齐国之美丽者也 (语气助词)
师道之不传也久矣 (结构助词)
其闻道也固先乎吾 (句中停顿助词)
㈢ 换:译时把古代词汇换成现代汉语。
将单音节词汇替换为双音节词汇组合,将通假字还原为原本的字形,对于古代含义与现代用法有所不同的词汇以及词类活用现象,则采用现代汉语的表达方式。
例:⒈疏屈平而信上官大夫。 疏远、信任(单
换双)
⒉上官大夫与之同列,争宠而心害其能。 嫉妒(古今异义)
⒊天下云集响应,赢粮而景从。 如同云一样(名作状)
4.既泣之三日,乃誓疗之
为……哭泣(为动)
调整语序,对文言文中的特殊句式进行修改,如将宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,使其符合现代汉语的语法规范。
⒈夫晋,何厌之有? 宾语前置
⒉竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。 定语后置、状语后置
㈤ 补:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)
张良,你估量一下,能否带我进入军中,然后你就可以进去了。
战斗之时,所需的是勇气。起初,士气高昂,随着战鼓的再次敲响,士气开始减弱,待到第三次战鼓响起,勇气便已耗尽。
⒊竖子,不足与(之)谋。(省略宾语)
⒋今以钟磬置(于)水中。(省略介词)
在翻译过程中,需要根据具体的语境,进行灵活而连贯的处理。这里的“变”实际上指的是一种“意译”的技巧。
①太史公牛
3.借助语法结构作推断。
(注:牛马走,像牛马一样的人。此处为作者自谦词)
译:太史公、愿为您效犬马之劳的司马迁拜了又拜说
②有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。
三、重点文言词语翻译方法。
1、根据字形推断词义。
例:君径造袁所寓之法华寺
形旁“辶”所构成的字,根据其结构特点,可以合理推测其与地点有关的词义当为“造访”、“到达”或“前往”等,而“造”字的其他含义如“制造”或“成就”则显然与文意不相吻合。
2.根据语句间比照、映衬关系来理解。
禁止对子女的偏爱,自古以来,这一弊端屡见不鲜。对于贤能聪慧的孩子,自然应当予以喜爱和赏识;而对于顽劣愚钝的孩子,也应当给予同情和怜悯。对于那些偏袒宽容的人,尽管他们可能一时对被偏袒者厚待,但最终却可能因此招致祸端。
在这段文字里,“顽鲁者亦应怜悯”与“贤俊者自可喜爱”这两句话形成了对立的语义,“顽鲁者”与“贤俊者”亦呈现相反的含义,“贤俊”一词为同义复合词,意指“贤良且聪慧”,相对的“顽鲁”也应视为同义复合词,其含义应为“愚昧加笨拙”,而非“愚笨加鲁莽”或“顽皮加愚蠢”。“自可赏爱”与“亦当矜怜”所传达的是对待某物的恰当心态。这两者并非对立,其中“赏爱”由“赞扬”与“宠爱”两个词组成,意指对某物的赞美与喜爱;“矜怜”则由“同情”与“怜悯”两个词构成,表示对某物的同情与怜惜。至于最后两句“虽欲厚之,更所以祸之”,前者表达了人们的主观愿望,即希望给予厚待和重视,而“厚”在此处作动词使用,意味着优待或重视;后者则揭示了意想不到的负面后果,“祸”同样作为动词,意味着带来灾祸。
3.借助语法结构作推断。
例:①臣战河南,然不自意先入关破泰
②视之,弄若土狗,梅花翅,方首,长胫,意似良
③日以尽矣,荆卿岂无意哉?
④久之,目似瞑,意暇甚
课本中的这四句都源自教材,那么我们该如何解读其中的“意”字呢?在句①中,“意”充当动词,后面跟有宾语,可以理解为“猜测”;句②中,“意”作为主语,是名词性质,句④中的“意”用法与之相似,结合上下文,可以推断其意为“形态”;句③中,“意”作为“无”的宾语,同样是名词,应当解释为“打算”或“心思”。
4.根据前后述说的内容作推断。
例:(郭)永以书抵幕府
“抵”一词在此处具有多重含义,那么在此情境下它指的是什么?根据上文所述,太原的行政长官习惯于聘请声望显赫的官员,并且每次举办宴会都会耗资千金,这笔费用主要是通过向各县征收得来。特别是对大谷县的征收尤为急迫。因此,郭永通过书信的形式将信息传达给了太原帅幕府,即他“永以书抵幕府”,这里的“抵”意味着将书信送达。
5、根据成语意义来推断未知词义。
例:收天下之兵,铸以为金人十二
我们可以参考成语“短兵相接”中的“兵”字,从中推测其含义,可能是指“武器”或“兵器”。
6.根据学过的知识推断词义。
在课堂上学到的知识,我们要学会触类旁通,通过相互对比分析,找出其中的异同点,以此来解答试题中关于实词词义的问题。
题目中提到的“城之不拔者二耳”,这里的“拔”指的是被攻占。参照《廉颇蔺相如列传》中“其后秦伐赵,拔十城”的记载,这里的“拔”也是指攻取。结合上下文,我们可以推断出答案的正确性。
【课堂演练】
1.阅读下列文字,完成文后的题目。
李广于是挥刀自尽。全军将士无不痛哭。民众听闻此事,无论老少,皆泪流满面。太史公评论道:“《传》中言:‘自身品行端正,即便不发布命令,人们也会自觉遵循;自身品行不端,即便发布命令,人们也不会服从。’这或许是在说李将军吧?我观察李将军,他谦逊如我等普通人,言语表达不甚流畅。然而,在他离世之际,无论是熟知他的人还是不知他的人,都为他深感悲痛。他那份忠诚与诚信,深植于士大夫心中!俗语有云:‘桃李不言,下自成蹊。’这句话虽小,却可以用来比喻大道理。”
把文中画线的句子译成现代汉语。
(1)其李将军之谓也?
译:
(2)及死之日,天下知也不知,皆为尽哀。
译:
2、阅读并翻译下面文言文
有客人为齐王作画,齐王询问:“在绘画中,哪一种最难?”答道:“犬和马最为困难。”“那么哪一种又最为简单呢?”他回答:“鬼魅最为容易。”因为犬和马是人们所熟知的,它们在日常生活中随处可见,无法模仿,所以难度较大。而鬼魅则没有固定的形象,不会出现在眼前,因此画起来较为简单。
【知识链接】
文言词汇显著之处在于其以单音节词为核心,而现代汉语的词汇构成则多以复音词为主流,其中尤以双音节词为多数。这一特点构成了古今汉语之间一个显著的差异。在古代汉语里,若两个单音节词汇连续使用,其含义恰好对应现代汉语中的某个双音节词汇,或者某个词汇拥有多个解释,亦或是其意义和色彩发生了演变,这些都是在进行古文翻译时必须留意的关键点。只有这样,我们才能确保翻译出的句子能够忠实于原文,避免因个人喜好而随意添加或删减内容。在古文翻译过程中,实词的翻译是至关重要的评分标准,我们必须顺利通过这一关。
一、请写出下列句子中划线词语的含义。
A组: B组:
行李之往来 左右欲引相如去
可怜体无比 复夜引兵出门
不知有汉,无论魏晋 相如引车避匿
形容枯槁,颜色憔悴 操军不利,引次江北
(古今异义词) (一词多义)
二、理解实词应注意的问题。
1.注意词的古今义
文言中的实词,部分与现代汉语的含义完全一致,而另一些则截然不同。对于这两类词,我们均可不予深究,关键在于那些既与古汉语相联系又存在差异的实词。例如,“食已与与如也”中的“已”,在现代汉语中写作“已经”,而在此处它表达的是“罢”或“完”的含义;又如“偷”字,在古汉语中有苟且、马虎、刻薄等多重含义,而在今天则专指偷窃。在解读时,我们必须区分古今之间的差异,不能随意用现代汉语的意义来解释古汉语的含义。
2、注意单音词和双音词
文言文中多采用单音节词汇,而现代汉语则普遍使用双音节词汇。在辨识文字时,切勿将两个连续使用的单音节词误认为是白话文中的双音节词,例如“妻子”、“地方”、“指示”等。
3.注意通假现象
古汉语中常出现通假现象。一方面,存在音同或音近的通假,例如“蚤”字可以替换为“早”,“要”字可以替换为“邀”,“裁”字可以替换为“才”,“禽”字可以替换为“擒”,“卒”字可以替换为“猝”;另一方面,也有形近的通假,比如“说”字可以替换为“悦”,“谕”字可以替换为“喻”。因此,在解读古文时,切勿将通假字误认为是原本的字。比如在“以身徇国”和“乃是天子报尔先人之徇命也”这两个例子中,“徇”字实际上通假为“殉”,如果不加注意,就可能误解文意。
4.注意偏义复词现象
所谓偏义复词,是由两个意义相近、相对或相反的语素组合而成的词语,其中一语素承载主要意义,另一语素则仅起到辅助作用。例如,在《孔雀东南飞》中,“昼夜勤作息”、“便可白公姥”、“我有亲父兄”这三句中,“作息”一词仅表达“作”的含义,“公姥”一词仅指“姥”,“父兄”一词仅代表“兄”。若不结合上下文来理解,很容易对这些词语产生误解。
5.要注意一词多义
文言文中一词多义现象频繁出现,需结合具体语境进行判断。例如,“举世混浊而我独清”中的“举”表示“全部”之意,与“独”形成对比;“南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地”中,“举”依据上下文,应理解为“攻占”。
【课堂演练】
1、阅读并翻译下面文言文。
淮阴屠市的少年中有人侮辱韩信,说道:“你即便长成大人,喜欢携带刀剑,但内心其实很胆怯。”众人跟着嘲笑他,说:“你若敢死,就刺我;若不敢死,就从我的裤裆下钻过去。”于是韩信仔细地观察了他们,低下身,从裤裆下爬了过去,趴在地上。全市场的百姓都嘲笑韩信,认为他胆小怕事。
2、阅读并翻译下面文言文。
晋平公向师旷请教道:“我已七十高龄,仍想学习,但恐怕为时已晚。”师旷回答:“为何不点燃蜡烛呢?”平公反问:“作为臣子,岂能戏弄君主?”师旷辩解:“盲人臣子怎敢戏弄君主?我听说:年少时喜好学习,就如同初升的太阳;壮年时喜好学习,就如同正午的阳光;老年时喜好学习,就如同点燃的蜡烛。点燃的蜡烛之光,难道不比黄昏时分的月光更加明亮吗?”平公听后赞许道:“说得好!”
阅读所提供的文言文,并针对其中的内容,独立完成第10至第13题的解答。
王安中,字履道,来自中山阳曲。他考中进士,曾担任秘书省著作郎。在政和年间,全国上下纷纷谈论祥瑞之兆,朝中大臣纷纷上书祝贺,徽宗皇帝看到他的作品后,赞叹他为奇才。后来,皇帝特别命他草拟三篇制诏,他立刻完成,皇帝在草稿后批示:“可任中书舍人。”不久之后,他从秘书少监晋升为中书舍人,并进一步被提拔为御史中丞。开封城中的巡逻兵在夜间巡逻时,遭遇了偷盗事件,盗贼逃脱,引起了民众的恐慌。他们与巡逻兵相遇,被捆绑后被认为是盗贼。民众因此与官府发生诉讼,府衙对案件的审理过程极其残酷,以至于有人被迫屈打成招。安中廉得知此事后,立即调查并发现了冤情,于是释放了无辜的民众,并对官吏的罪行进行了惩处。当时,朝廷正热衷于追求神仙之事,蔡京引荐方士王仔昔,以其妖术示人,朝中大臣和权贵们纷纷攀附关系。安中上书请求今后招募山野中的道士,并要求他们负责所辖地区的保任;同时,他指出蔡京欺骗君主、僭越君权、损害国家和百姓利益等多项罪行。皇帝对此感到震惊,并采纳了安中的建议。不久之后,朝廷再次放宽了对京城的禁令,皇帝说:“原本打算立即执行你的奏章,但因为临近天宁节,所以等待节日过后,我将为你解除京城的禁令。”京城的官员得知此事后,非常害怕,他的儿子攸日夜在宫中侍奉,哭泣着跪拜并恳求。皇帝因此将他调任为安中翰林学士,后来又晋升为承旨。宣和元年,他被任命为尚书右丞;宣和三年,晋升为左丞。金人归顺后,朝廷商议任命主帅,安中请求担任此职。王黼在皇帝面前称赞他,授予他庆远军节度使、河北河东燕山府路宣抚使以及燕山府知府的职务,辽朝降将郭药师一同担任府事。药师行为傲慢,府中事务皆自行其是,安中无法加以约束,只得曲意迎合,因此药师越发傲慢。靖康年间,言官指责他与王黼、童贯勾结,且未及时察觉郭药师的叛变,遂被免去观文殿大学士、提举嵩山崇福宫之职;又遭到责罚,被授予朝议大夫、秘书少监、分司南京,并贬至随州居住;接着又被贬为单州团练副使,安置于象州。高宗登基后,他被内迁至道州,不久后获释。绍兴初年,官复原职,恢复左中大夫。子辟章抵达泉州,迎接安中,不久后便去世,享年五十九岁。安中文章文采斐然,尤其擅长四六文体。徽宗曾在睿谟殿设宴,要求安中作诗百韵来记录此事。诗作完成后,徽宗赞叹不已,命人将诗大书于殿屏之上,所有侍臣都得到了诗作的副本。安中因此备受重视。
(节选自《宋史·王安中传》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
开封的巡逻兵在夜间追捕盗贼,盗贼逃脱,民众惊慌外出与巡逻兵相遇,被捆绑并被误认为是盗贼。民众向官府提起诉讼,但遭受了残酷的拷问,最终被迫承认有罪。安中的廉洁官员得知此事后,调查并发现了冤情,随即释放了无辜的民众,并对有罪的官吏进行了惩处。
开封的巡逻兵在夜间追踪到盗贼,盗贼逃脱了。当地居民惊慌失措,出门时与巡逻兵相遇,结果被捆绑并被误认为是盗贼。居民向官府申诉,但无法胜诉。经过严刑拷打,居民被迫承认罪行。安中的廉洁官员得知此事后,调查并发现了冤情,随即释放了无辜的百姓,并对有罪的官吏进行了惩处。
开封的巡逻兵在夜间追踪窃贼,窃贼逃脱了。当地居民惊慌失措,外出时与巡逻兵相遇,被捆绑并被误认为是盗贼。居民向官府提出诉讼,但经不住严刑拷打之苦,最终被迫承认有罪。安中的廉吏得知此事后,经过调查发现了冤情,立即将无辜的百姓从官吏的罪行中解脱出来。
开封的巡逻兵在夜间追踪盗贼,盗贼逃脱了。当地居民惊慌失措,外出时与巡逻兵相遇,结果被捆绑并被误认为是盗贼。居民向官府申诉,但无法胜诉。经过严刑拷打,居民被迫承认有罪。安中的廉洁官员得知此事后,经过调查发现了冤情,随即释放了无辜的百姓,并追究了官吏的罪行。
文中对标注词语的解释,其中有一项内容是不准确的。
方士,亦称方术士,系指古代中国热衷于探讨神仙方术、投身于巫祝及术数等神秘活动的人群。
保任,这一概念等同于担保,亦指担保人。在文中,它特指那些因向朝廷举荐人才而承担起担保职责的人。
宫中,亦称作禁地,系皇家宗族居住之所,之所以被称为禁地,是因为其居住的宫殿严格限制外来人员的随意出入。
四六之制,亦称骈文,其特点在于句式逐渐演变为相对规整的四字和六字结构,因此得名。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
王安中,一位进士及第的才子,思维敏捷,才华横溢。他随同众人向朝廷祝贺祥瑞之兆,徽宗皇帝赞誉他为杰出之才,并特地出题对他进行考察。不久之后,他被任命为中书舍人,随后又迅速晋升为御史中丞。
王安中向皇帝弹劾蔡京,皇帝采纳了他的建议。蔡京迎合皇帝的喜好,推荐了一些道士,从而扰乱了朝政。王安中便上奏蔡京的罪行,强烈要求对其进行惩处。蔡京感到恐慌,他的儿子蔡攸也哭着恳求皇帝宽恕。
王安中在外地任职期间,职业生涯多波折。金人归顺后,他主动请求前往燕山府担任官职,并与辽国降将郭药师共同工作;然而,在靖康初年,由于之前的所作所为受到广泛批评,他的仕途也因此起伏不定。
王安中诗艺与文采俱佳。他深得皇帝的赏识。其文风独树一帜,内容丰富,不落俗套。他曾受命创作百韵诗以记录盛事,徽宗对其大加赞赏,并下令将诗作书于大殿屏风之上,并将副本赏赐给侍臣。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)并言京欺君僣上、蠹国害民数事。上悚然纳之。
药师行为傲慢,府中事务均自行其是,安中无法加以约束,只能曲意迎合,因此药师越发傲慢无礼。
文言文翻译答案
课堂演练
1.
该题包含两个关键问题:首先,“其”究竟是一个代词还是语气副词?其次,“之谓也”这一古汉语的惯用表达方式究竟传达了何种含义?太史公引用《传》中的内容指出,《传》是对经典文献的阐释,其中的表述并不特指李将军的事迹,所以“其”应当被理解为语气副词,表示一种推测,可以翻译为“或许”或“大概”,而不是“这”或“那个”。“之谓也”可以解释为“所指的就是”或“所说的就是”。因此全句可译为:大概是说李将军吧?或:大概说的是李将军吧?
第(2)题的测试重点集中在“及”、“知”以及“尽哀”这三个方面。其中,“及”意味着到达,“知”则表示了解或熟悉;“尽哀”由两个词组成,分别是“尽”,意为竭尽,以及“哀”,指的是哀悼。基于此,整个句子可以这样表达:直至生命的终结,无论是熟悉还是不熟悉他的人,都纷纷表达出他们深深的哀悼之情。
齐王请人绘制图画,那人便询问:“描绘何种事物最为困难?”他回答道:“描绘狗和马最为不易。”齐王接着询问:“那么,描绘何种事物最为简单?”他回答说:“描绘鬼怪最为容易。”因为狗和马是人们日常所见的,它们常常出现在眼前,仅仅画得像还不够,所以较为困难;而鬼怪无形无影,不会出现在人们面前,因此相对容易描绘。
课堂演练
1、译文:
淮阴的屠宰场内,有人轻蔑地嘲讽韩信,讥讽道:“你纵然身材魁梧,喜好腰间佩剑,但内心实则懦弱。”他当众羞辱韩信,挑战道:“韩信若是不惧生死,便拿刀刺我;若是胆怯,就从我的裤裆下爬过去。”韩信凝视着他,然后弯腰低身,从他裤裆下爬了过去。四周的市民纷纷讥笑韩信,认定他是个胆小之人。
2、译文:
晋平公向师旷请教道:“我已年过七旬,是否还来得及学习音乐?”师旷反问:“为何不点起蜡烛来学习呢?”晋平公辩解道:“作为臣子,岂能戏谑君主?”师旷谦虚地回应:“我身为盲人,怎敢戏弄大王?我听闻,年轻时热爱学习,犹如旭日初升的温暖阳光;壮年时热爱学习,犹如正午的炽热阳光;而老年时热爱学习,则如同点燃的蜡烛,虽微弱却依旧明亮。”拥有烛光照明,相较于在黑暗中行走,哪种方式更为优越呢?平公称赞道:“说得确实很妙!”
3. 【2020年高考新课标Ⅱ卷】
10.A 11.C 12.C
同时,向皇上禀报了蔡京背叛君主、扰乱国政、残害百姓等罪行。皇上闻言,感到十分惊慌,遂采纳了这些建议。
药师性情粗暴,在府中事务上独断专行。王安中无法加以约束,只能违心地顺从他,因此药师的傲慢愈发显著。
【文言文翻译遵循啥原则?六字翻译法又是什么?速来了解】相关文章: