人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
出自宋代文天祥的《过零丁洋》。
作品原文:
过零丁洋
文天祥〔宋代〕
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青
注释
伶丁洋,亦称零丁洋,位于我国广东省珠江口之外。在1278年的年底,文天祥率领的军队在广东五坡岭与元军展开了激烈的战斗,但最终战败并被俘。在被囚禁于船上期间,他曾途经零丁洋。
遭逢:遇到朝廷选拔。
他因通晓一部经典,得以通过科举选拔,被朝廷任命为官员。文天祥在二十岁时便荣获了状元的荣誉。
干戈,即抗元战争;寥落,形容荒凉冷落,亦作“落落”;四周星,意指四周年;文天祥自1275年举兵抗元,历经四年,至1278年被俘。
絮:柳絮。
萍:浮萍。
惶恐滩位于江西省万安县境内,是赣江水域中的一处险要滩涂。在那年的1277年,文天祥在江西遭遇元军的挫败,他所率领的部队遭受了严重的伤亡,同时,他的妻子和子女也被元军掳走。在经历了惶恐滩的撤退后,文天祥最终抵达了福建。
零丁:孤苦无依的样子。
丹心:红心,比喻忠心。
汗青,亦称汗竹,与史册同义。古时书写,先以火烤干竹简中的水分,使其干燥,便于书写且不易被虫蛀,故又有汗青之称。
赏析
诗的前两句,诗人对过往人生进行了回顾;紧接着的四句,紧随“干戈寥落”的主题,清晰阐述了作者对时局的理解;最后两句,则展现了作者对个人命运的坚定抉择。整首诗洋溢着慷慨激昂的爱国情怀,彰显了视死如归的崇高气节,同时体现了舍生取义的人生理念,充分展现了中华民族传统美德的伟大。
天祥在二十岁时考中进士,这里的“起一经”便是指他当年的成就。而“四周星”则是指四年的时间。在德祐元年(公元1275年,宋恭帝赵㬎的年号),天祥响应号召,起兵保卫国家。直到祥兴元年(公元1278年,南宋卫王赵昺的年号),他在战斗中被俘,正好过去了四年。这段叙述,是他对自己一生的回顾,以及对过去的怀念。从历史的角度来看,我们可以提炼出“入世”与“勤王”这两个重要事件,前者关乎个人前程,后者则涉及国家安危,它们是两件至关重要的历史大事。在唐宋时期,知识分子若想保卫家园、捍卫国家,必须通过科举考试来选拔,而参加考试的前提是研读经典,正如文天祥在遇难时所留下的衣带铭文所言:“阅读圣贤之书,我学到了什么?从今往后,我或许能问心无愧。”这里的“经”指的是圣人的著作,它们被视为治理国家和维护社会稳定的基石。
这两首诗描绘了两个事件,看似可以各自独立,但实际上却是紧密相连的。诗中“干戈寥落”或“干戈落落”表达的意思相似。《宋史》记载,当时谢后发布勤王诏书,响应者寥寥无几,这与诗中所描述的情形相符。
临安沦陷,恭帝赵㬎沦为阶下囚,宋朝实则已名存实亡。此时,各地军民自发集结,展开抗敌。端宗赵昱在逃亡途中不幸惊恐而终,文天祥、张世杰等人拥立八岁的赵昺,于崖山建立行宫,四处流离失所。这种情形若用山河破碎来形容,再辅以“风飘絮”的描绘,其形象与生动性便更加凸显。当时,文天祥的母亲已被俘获,妻子和妾室被囚禁,长子也不幸离世,他宛如漂浮在水面上的浮萍,孤独无依,无所依托。
惶恐滩畔言惶恐,零丁洋中叹孤寂。昔日于惶恐滩边,心怀忧国忧民之情,心中充满惶恐不安;而今在零丁洋上,独自行舟,不禁自怜孤独。皇恐滩,赣江十八滩之一,水流迅猛,令人心惊胆战,亦称惶恐滩。原名黄公滩,因读音相近,误传为皇恐滩。此滩位于江西省万安县赣江之中,文天祥起兵勤王时,曾途径此地。伶丁洋位于广东省珠江之畔,距离珠江约十五里之遥,现今被称为伶丁洋。在这里,文天祥在兵败后被俘,并被押解经过此地。追忆往昔,那是文天祥的回忆,而眼前则是残酷的现实,两者他都亲身经历过。一个曾是英勇的将领,一个沦为阶下囚。身为将领时,面对强敌,他担忧自己无法完成保家卫国的重任,心中充满忧虑。而沦为囚徒后,他孤独无助,孑然一身。此处“柳絮随风舞”、“雨滴击打浮萍”、“惊慌滩头”、“孤独洋面”均为眼前所见之景,信手拈来,对仗严谨,语句流畅,形象鲜活,透露出满腔悲愤及满手血泪。
自古以来,人终不免一死,然而唯有坚守信念,才能在历史长河中留下光辉。“丹心映照史册”,笔锋一转,瞬间跨越时空,从现实跃至未来,现实的面纱被揭开,理想的光芒显露。这样的结尾,宛如钟声悠扬,余音绕梁。整首诗的基调,顿时发生转变,从深沉忧郁变为豁达、豪迈、洒脱。“人生自古谁无死?留取丹心照汗青!”以雄浑的气势、激昂的旋律结束全诗,彰显了他对民族气节的坚守以及舍生取义的生死观念。文天祥确实将作诗与立身,诗歌的格调与个人的品格,完美地融合在一起。他的千古绝唱,情感激昂,激励并召唤了无数古代和现代的仁人志士,为正义的事业英勇地献出了自己的生命。
作品译文
回想起我早年通过科举考试走上仕途,那期间历经重重磨难,而如今,战火已逐渐平息,我已在这漫长的四年中承受了无数艰辛。
国家正面临极大的危机,宛如狂风中的柳絮,而我个人的一生充满了曲折,就像雨中的浮萍,漂泊不定,时而浮起时而下沉。
在惶恐滩的惨痛失败中,我至今仍心有余悸;可悲的是,我在零丁洋的茫茫大海中,被元虏所困,从此孤独无助。
自开天辟地以来,生灵终归尘土。若能竭忠报国,即便身故,其事迹亦能流芳百世,名垂青史。
创作背景
此诗创作于宋末祥兴二年,即公元1279年。在宋祥兴元年,也就是公元1278年,文天祥在广东海丰北五坡岭遭遇战败并被俘,随后被押解至船上。次年,当文天祥途经零丁洋时,他创作了这首诗。在被押解至崖山之后,张弘范强迫他写信招降坚守崖山的张世杰、陆秀夫等人,而文天祥则出示了这首诗来表达自己的坚定意志。
作品简介
文天祥,生于1236年6月6日,卒于1283年1月9日,字名为履善,别字宋瑞,自号文山,亦称浮休道人。他属于汉族,籍贯为吉州庐陵,即现今江西吉安县。南宋末期,他是一位杰出的政治家、文学家,以及民族英雄。宝祐四年(1256年),文天祥考取进士,官至右丞相兼枢密使。他曾被派遣至元军营地进行谈判,不幸被扣留。然而,他后来成功脱险,从高邮嵇庄至泰县塘湾,最终经由南通返回,始终坚定不移地抵抗元朝的统治。祥兴元年,即1278年,遭遇战败,不幸被张弘范所俘。在狱中度过了三年多的艰苦斗争,最终在柴市镇定自若地完成了自己的使命。他留下了诸如《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等传世佳作。
【‘人生自古谁无死?留取丹心照汗青’出自何处?你真的了解吗】相关文章: