大家好,今天来为大家解答中国民间故事英文版【中国民间故事英文版3分钟】这个问题的一些问题点,包括也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~
活动网站
8月25日,基于中国传统文化的—— 《中国好故事Tales of China》举行的新书发射会议在上海中心的旗舰店举行。四位客人的主题是“全球思维•中国故事”的主题,安德鲁·谢巴特(William Tang),执行副总裁兼菲利普斯(Phillips)主任,著名的教育专栏作家Lou Yi,高级教育媒体人Wu Huiwen和Gu Xiaoqing,本书的主编,聚集在本书中,讨论了诸如全球思维的主题阅读和英语学习,毕业于全球思维,毕业于阅读和英语。
活动网站
《中国好故事Tales of China》由东中国师范大学出版社和阿勒基共同开发,威廉·唐说,中国儿童现在需要学习英语,但是现在中国的许多学习材料与中国文化的土壤分开,这不利于儿童的学习和理解英语。
威廉·唐(William Tang)说,中国父母现在越来越关注英语故事书。他们向孩子们展示原创书籍,听英语歌曲,出国去参加夏令营,或带他们的孩子庆祝万圣节,感恩节和圣诞节,希望能够整合这种语言。但这有用吗? “创造英语环境当然很重要。但是,必须将语言融入学习者的生活中同样重要。"耳朵磨碎"的先决条件是,对于儿童来说,内容是可以理解的,而为欧美市场出版的英语读物与中国儿童的日常生活相距太远。”
"For example, Chinese children eat buns, fried dough sticks, steamed buns, and poached eggs for breakfast every day, but the English they learn is hamburger and cereal. Chinese children go to the playground on weekends, while children in European and American English textbooks go to church every week. During the year, Chinese children are more familiar with Laba porridge, rice dumplings, dragon boat racing and red envelopes. So we want to develop a set of English reading materials developed基于中国传统文化,这与中国儿童的日常生活相似,并让中国儿童在他们熟悉的传统文化中发展全球思维。”唐·威廉·唐说。
“能够用英语顺利交流需要多长时间?”教育专栏作家Lou Yi向现场的父母和孩子问了这个问题。现场的父母都回答了超过2或3年,卢Yi给出了令人惊讶的答案“一个月”。
这次是Lou Yi女儿的个人经历。在她在美国的交流访问期间,卢伊派她去幼儿园。 “My daughter doesn’t understand English at all because it’s painful to be unable to communicate with her classmates. She cries and sends her to kindergarten every day. But after a month, she can listen and speak naturally, and communicate with her classmates without any barriers. This experience gave me a lot of insights, and the children’s potential is unlimited.《中国好故事Tales of China》 Each article is accompanied by audio. Listening to stories is very helpful to children.此外,大多数孩子都知道这些故事的内容。
《中国好故事Tales of China》
为什么用英语讲传统的中文故事? Lou Yi认为,对于中国儿童而言,学习英语不仅是学习外语,而且还可以用一种语言来传达他们在全球环境中可以理解的语言。第一步是从理解全球思维和全球语言开始,然后首先了解我们在中国的文化。
高级教育媒体人吴旺提出了“文化源代码”的看法。在她看来,无论是中文的故事还是外界的故事,也从原始的角度讲出了同样的事情。例如,英语中有“友谊”,中文中有“一千英里的鹅羽”。简短的成语“一千英里的鹅羽”包含中国的历史,友谊概念以及中国人民如何建立自己。从本质上讲,他们正在思考自己和与他人的关系。
“阻碍人们的是不仅是语言,而是思考。"跨文化理解"是中国孩子去世界的重要能力之一。它的本质是在全球化的环境中找到自己和他们自己的思维方式。思维的来源在我们的成语中和更传统的文化中。在英语中讲述中国的故事,我们还将在中国的过程中找到中国范围的范围,并在中国范围内找到范围的环境。吴休说。
《中国好故事Tales of China》由迪士尼全球制作人兼迪士尼教育部门的创始人梅琳达·莉莉·汤普森(Melinda Lily Thompson)领导的中国裔美国人团队创建,以真实的英语和生动写作来解释传统的中国故事。该系列包括75个故事和100集音频,讲述了中国节日,成语,民间传说和神话。
每个故事都配备了原始插图,故事背景,词汇量的扩展以及支持有趣的课后问答。同时,每个故事都配备了真实的英语朗诵音频,这对于读者来说很方便地听音频故事并同时练习阅读和聆听。《中国好故事Tales of China》总共有16卷,由三类组成:成语,传说和古代故事,与年轻读者的利益接近。它们专门分为远古时代的动物,远古时代的魔法,夏季和秋季的节日,冬季和春天的节日,不是偶然的书籍,英雄来自年轻人,彼此认识的人,那些认识的人,不认识的人,爱情并不困惑,爱比黄金更加强烈,女儿应该是自我实现的,误导别人,每个人,都是幸福的,是所有人,是所有人,真实的生活,是一个智慧,真实的生活,是一生,是一生的含义,是一生的含义,是一个善良的生活,是一生,是一个善良的生活,是一个善良的生活,是一个愚蠢的人。
根据他们的阅读困难,将16本书分为三个级别:G1(美国一年级),G2(美国二年级)和G3(美国三年级)。镜头指数范围从420L到660L不等,适合中国小学读者到高中。这也是中国第一个带有镜头指数的中国传统故事。
本系列总编辑Gu Xiaoqing介绍了为了结合故事,教育和艺术,《中国好故事Tales of China》组成了全球专家团队。在过去的一年中,来自世界各地七个国家的30多名专家通过互联网合作,跨越了语言和时间差异的障碍,并向中国乃至世界的儿童介绍了中国传统文化的这种丰富多彩的盛宴。
用地道英语讲中国故事!《中国好故事Tales of China》面世
什么会用最正宗的英语带给儿童的中文故事?
由东中国师范大学出版社共同开发的《中国好故事Tales of China》新书共享会议最近在上海国际儿童读物博览会上举行。
这本书的主编梅琳达·莉莉·汤普森(Melinda Lily Thompson),著名的儿童书籍出版商兼菲利普斯(Phillips)主编与魔术儿童读书俱乐部的创始人张汉(Zhang Hong)进行了交谈。
美丽的中国故事是连接中国和世界的桥梁。《功夫熊猫》 《花木兰》这样的中国故事在好莱坞重新诠释后,不仅受到欧美观众的青睐,而且还使中国观众感到熟悉,令人惊叹和新颖。
《中国好故事Tales of China》是由一支由梅琳达·莉莉·汤普森(Melinda Lily Thompson)领导的中国裔美国人作家团队创建的,梅琳达·莉莉·汤普森(Melinda Lily Thompson)是菲利普斯(Phillips)著名的儿童书籍出版商兼总编辑,用真实的英语和生动的写作讲述了传统的中国故事,“讲述了世界上最美丽的中国故事,世界上最美丽的中国故事可以理解。”
为了结合故事,教育和艺术,《中国好故事Tales of China》组成了全球专家团队。在过去的一年中,来自世界各地七个国家的30多名专家通过互联网合作,跨越了语言和时间差异的障碍,并向中国乃至世界的儿童介绍了中国传统文化的这种丰富多彩的盛宴。
本书总编辑梅琳达·莉莉·汤普森(Melinda Lily Thompson)介绍了《中国好故事Tales of China》是基于中国传统文化开发的一组英语阅读材料,它与中国儿童的日常生活相近,创造了一个沉浸式的英语环境,并允许中国儿童以所熟悉的传统文化发展全球思维。
NBSP
《中国好故事Tales of China》包含75个故事和100集音频,讲述了中国节日,成语,民间传说和神话。根据他们的阅读困难,将16本书分为三个级别:G1(美国一年级),G2(美国二年级)和G3(美国三年级)。镜头分级阅读指数从420L到660L不等,适用于中国小学读者高中。这也是中国第一个带有镜头分级阅读指数的中国传统故事。
魔术儿童读书俱乐部的创始人张洪说,儿童的语言学习是一个过程,每个孩子都有不同水平的英语精通。《中国好故事Tales of China》通过介绍镜头分级阅读的概念,将16本书分为三个级别:低,中和高,适应具有不同英语水平的儿童,以帮助他们以高级方式学习语言。
她强调,作为父母,我们应该做的不是让孩子害怕英语阅读和学习,并培养他们大胆表达并具有良好语言使用习惯的勇气。父母应该让孩子对故事感兴趣。如果他们爱上了故事,他们的孩子的语言学习将取得进步,他们可以用他们学到的语言大胆地表达自己,并向世界介绍中国文化。
据报道,在上海教育电视台《阳光新少年》计划,上海Shijijia教育以及上海许多著名的中小学。
《中国好故事Tales of China》、《风调雨顺》之类的书将用作本次活动的指定阅读材料,以帮助年轻读者优化他们的双语学习方法,并用世界可以理解的语言讲述最美丽的中文故事。
【中国民间故事英文版【中国民间故事英文版3分钟】】相关文章:
用户评论
太棒了!我一直想让我的孩子了解中国文化,但很多中文故事太复杂了。这个英文版的中国民间故事真好!内容简短有趣,又充满了智慧和传统文化气息,相信孩子们会很喜欢。
有14位网友表示赞同!
三分钟就能看完?这也太快了吧!虽然我喜欢中国民间故事,但时间都比较宝贵啊,这视频我一定会推荐给朋友们来看看。希望能有更多经典故事的英文版分享。
有13位网友表示赞同!
很棒的资源!小时候听爷爷奶奶讲过很多中国民间故事,这个英文版的让我重新感受到了这些故事的奇妙魅力。希望以后能推出更多的系列视频,再深入地介绍不同类型的民间故事。
有6位网友表示赞同!
个人觉得这种只用三分钟概括复杂故事的方式有点过于简化了,有些细节被忽略了。如果能多一些讲解和背景介绍会更好,这样观众就能更全面地了解故事的内涵和文化意义。
有17位网友表示赞同!
三个小朋友就那么几个人,太少了!我建议加入更多的角色扮演,增强画面感,让孩子们更加沉浸其中!这样学习起来也会更有趣!
有11位网友表示赞同!
这种翻译方式有点生硬,很多意象和文化细节都未能完整表达。我希望将来能有更有经验的翻译团队来进行改编,这样才能更好地展现中国民间故事的独特魅力。
有6位网友表示赞同!
期待更多内容!我觉得这个视频制作得很精良,音乐也很美妙,希望以后可以推出更多的中国民间故事英文版,让我和我的孩子一起探索中华文化的奥秘!
有14位网友表示赞同!
我觉得这种形式很棒!三分钟就能了解一个故事,适合小朋友快速入门。希望能有汉字搭配的版本,这样学习会更直观有趣!
有14位网友表示赞同!
故事讲述者应该换人一下! 他们说话的感觉太生硬了,缺乏的情感表达和感染力,不利于传播中国文化的魅力!
有20位网友表示赞同!
三个故事都还挺经典的,很有启发意义。希望以后能加入一些互动环节,比如简单的小游戏或问答,这样能让孩子们更活跃地参与其中!
有17位网友表示赞同!
我喜欢这种简洁明了的讲解方式,正好适合我这样的忙碌人群!可以一边工作一边快速了解中国文化故事,非常方便实用了!
有7位网友表示赞同!
建议制作高画质的版本,场景应该更精美一些,人物造型也可以更加形象生动,这会让整个视频更具吸引力!
有18位网友表示赞同!
希望以后能增加不同的类型和主题的故事,例如神话传说、历史故事等。这样能更加全面地展示中国丰富多彩的文化内涵!
有8位网友表示赞同!
故事内容虽然不错,但我觉得这个三分钟的时长有些太短了,有些细节无法详细描述,可能会影响观众的理解和体验。
有15位网友表示赞同!
配音语言比较单调乏味,缺乏情绪的变化,感觉像是是在读稿子一样。我希望能够加入一些音乐或背景音效,增加视频的可看性!
有14位网友表示赞同!
总体来说还不错!这个项目很有潜力,希望以后可以做得越来越好。 坚持原创内容,不断更新新故事,相信一定能受到更多人的欢迎!
有15位网友表示赞同!
英文翻译不错,能够准确地传达故事的核心内容和文化意蕴!期待观看更多精彩的中国民间故事英文版!
有15位网友表示赞同!
希望以后可以加入一些互动功能,比如评论区、点赞、分享等,这样能让观众更加积极参与其中!
有20位网友表示赞同!