去年元宵节,花市里灯火通明。
出自宋代欧阳修《生茶子·元溪》(朱淑贞故事)
说明:去年元宵节期间,花市灯火通明,犹如白昼。
赏析:诗人回忆去年元宵晚会的往事。 “花市灯火如昼”形容元宵之夜灯火辉煌,营造出朦胧、静谧、雍容、柔和的意境。
古文道APP客户端
原来的
欧阳修(谈朱淑贞)《生茶子·元溪》
去年元宵节,花市里灯火通明。
月光柳树顶,人黄昏相会。
今年元夜,月光依旧。
不见去年人,泪湿春衫袖。 (湿一:满)
翻译和注释
翻译
去年元宵节期间,花市灯火通明如白昼。
约黄昏后明月柳枝上的佳人,说说心里话。
今年正月十五元宵节,月光、灯光仍与去年相同。
再也见不到去年的故人,春衫的袖子沾满了相思的泪水。
评论
元夜:元宵夜。正月十五
欣赏
这是宰相的诗,写的是去年遇见爱人的甜蜜,今天不见爱人的痛苦。 如同言语般清晰,充满韵味。 诗的上面写着“最后的元宵节”。 花市里灯火通明,如同白天。 这不仅是赏灯赏月的好时机,也是热恋中的青年男女在灯火阑珊处偷偷相会的好机会。 “月到柳梢头,人约黄昏后”。 这两句言辞丰富,但意蕴无穷。 那种温柔和深情是无法用语言来形容的。 在行底写上“今年元宵节”
欣赏
明代徐世钧认为,元曲中“无与伦比”的作品,皆为这部作品所仿,足见他对“生叉子”的高度推崇。 这首诗语言朴实,意境悲凉。 它用“去年的夜晚”和“今年的夜晚”两个元宵场景来表现同一个节日期间的不同情绪。 它就像电影和电视剧中的蒙太奇效果,将不同时空的场景连接起来,书写着一个女人悲伤的爱情故事。
关于这个词
创作背景
此诗多为作者于公元1036年(景佑三年)为纪念第二任妻子杨夫人而作。 我们来说说朱淑珍做了什么。
参考资料: 完美
1.余玉英。 《欧阳修辞评》。 南昌:江西人民出版社,2012:69
【古文岛APP客户端:下阕写“今年元夜”赏析】相关文章: