似曾相识的含义,似曾相识的由来和含义

更新:03-22 民间故事 我要投稿 纠错 投诉

北京晚报

新型冠状病毒感染症(COVID-19)正在全球迅速蔓延,影响100多个国家和地区,累计感染人数超过40万人。受疫情影响,北京时间3月19日美国标普500指数下跌7%,引发市场“熔断”。此前,美股已在3月9日、12日、16日10天内3次启动“熔断机制”。世界资本市场犹如受惊的小鸟,12日堪称世界股市“熔断日”,美国股市以及其他11个国家股市熔断。

“断路器”这个词对于观众来说是一个很容易理解的词,但它原本并不存在于中文体系中,而是一个从英语借用的“借词”。事实上,现代汉语中存在不少外来词,它们散布在日常生活中,有时用户却没有注意到。

外来词

背后的意义

所谓“外来词”,就是借用并传入汉语的外来词,字面意思是“漂洋过海”、“乘舟而行”。这些词原本在中文中并不存在,这意味着借词最初的含义与英语不同。这种现象在语言学上称为“借用”,是民族间语言接触和融合的结果。

随着全球化的深入和中国对外交往的日益频繁,不同语言之间不可避免地会相互学习、相互补充、借用其他语言的词汇。尽管汉语词汇不断输出并收录在英语词典中,但也吸收了许多外来词。从词性上看,这些中文引进词包括巧克力、三明治、鲑鱼等名词,也包括网络钓鱼、洗钱等动词,还有形容词、副词。歇斯底里、幽默等等。这些词语极大地拓展了汉语本身的丰富性,并融入到我们的日常写作和话语系统中。

其中一些外来词在源语言中具有丰富的内涵,它们融入汉语体系、完成“嫁接”镶嵌的方式是有规则的。外来词的内涵是由源语言赋予的,遵循新词形成和语言能力扩展的需要和规则,这些内涵逐渐在汉语中找到共同或相似的语境,慢慢生根发芽,与当地语言和文化共存。一旦解释了这些外来词背后的内涵,就不难理解中国人的“他山借石”策略了。

外来词是一种特殊的词汇,它不是汉语内部进化产生的,而是通过不同语族之间的文化交流和语言接触而相互借用的。因此,只有了解这些词语的本义,才能有效地将它们移植到中国的土壤上。

熔断器断路器

断路器

“熔断器机构”的英文名称为“Circuit Breaker”,原意为“断路器”(能在正常电路情况下切断或切断电流,并能在电路内切断、截断或切断异常电流的装置)某段时间)。马苏。广义上讲,是利用环路条件下的电流切换装置(又称“自动停止机制”)来控制股票、期货及其他金融衍生品的交易风险,是指对股票、期货等金融衍生品的交易风险设定一定的范围限制。波动。如果达到范围的上下限,交易将自动停止一定时间。这个定义的效果类似于“断路器”。

“熔断机制”起源于美国,1982年,芝加哥商品交易所对标普500指数期货每日交易价格波动设定了3%的价格限制,但这一规定在1983年被废除。 1988年10月19日,美国商品期货交易委员会和证券交易委员会批准在纽约证券交易所和芝加哥商业交易所实施熔断机制。根据美国相关规定,如果标普指数短时间内下跌7%,美国所有股市交易将暂停15分钟,这一制度仍然有效。美国历史上已启动过五次断路器:1987年10月19日、2020年3月9日、12日和16日,以及三天后的19日。

在日本,2015年9月7日,上海证券交易所、深圳证券交易所、中国金融期货交易所发布征求意见通知,指数循环,在维持现有个股涨跌停板制度的同时,正在筹划引入断路器机制。 2015年12月4日,中国证监会经相关部门同意,正式颁布了指数熔断相关规定,将于2016年1月1日起正式实施。 2016年1月4日,A股历史上首次“熔断”。

中国人在引入“断路器机构”这一概念时,并不是将其逐字逐句翻译成英文“Circuit Breaker”,而是根据该机构的运行特点进行本土化,并比较其性能。因悬架过载而导致电路熔断或因过热而熔断的形象十分完美,充分发挥了汉语的高度灵活性。

斯德哥尔摩综合症

斯德哥尔摩综合症

常用的外来词翻译方法有根据词义翻译,如《断路器机制》,以及音译和直译相结合的翻译,如《斯德哥尔摩综合症》。这是一个心理学术语,指的是受害者对加害者产生好感或依赖,并最终帮助加害者的一种情结。受害人的生死掌握在施暴者的手中,如果施暴者让受害人活下去,受害人就会感激施暴者。加害者的命运在某种程度上与受害者自己的命运是一体的,加害者的未来被视为自己的未来,加害者的安全被视为自己的安全,施救者甚至被视为敌人。

斯德哥尔摩综合症的英文名称是“Stockholm Syndrome”。斯德哥尔摩(Stockholm)是瑞典的首都。综合症的意思是“症状”。这个命名背后有一个真实的故事。 1973年,有犯罪记录的奥尔森和奥洛夫森试图抢劫瑞典首都斯德哥尔摩的一家银行。他劫持了四名银行员工作为人质,与警方进行了长达130小时的对峙,但劫匪最终放弃,被警方制服,导致抢劫失败。但袭击发生几个月后,四名被绑架的银行员工仍然同情劫机者,拒绝向法庭提出指控,甚至为他们的法律辩护筹集资金。他们都表示,并不憎恨强盗,庆幸强盗没有伤害他们,对他们照顾得很好,但他们对救援人员怀有敌意。此外,女人质雇员克里斯蒂安在狱中爱上了劫匪奥洛夫森,并订婚了。

这个案件引起了社会学家的兴趣,他们想弄清楚劫机者和被绑架者之间的这种情感纽带是否只是一个特例,还是一种常见的心理反应。研究人员在集中营囚犯、战俘、受虐妇女以及其他类型的受害者身上发现了类似的情结,而且这种心理在现实生活中很常见。

斯德哥尔摩综合症一词虽然起源于西方,但人类的情感和心理是共通的,这种情结在中国人身上也存在。相互关联的情感和心理最终被置于统一的术语中,并在不同的语言中找到相应的表达。结果,这个词自然而然地被引入汉语体系,并为汉语使用者越来越熟悉。

旋转门

旋转门

许多建筑物的入口处都有旋转门。这个词对于中国人来说并不陌生。英文单词“revolvingdoor”的直译,但在英语语境中,除了物理上的旋转门之外,它的含义是“个人双向转换角色,在公共和私人之间来回移动的系统”。这是一个相互交叉以使利益集团受益的系统。这个含义逐渐被引入汉语语境,成为汉语母语人士越来越熟悉的概念。

“旋转门”现象在美国政治中如此普遍,已经成为美国政治常态,但坦白说,人们在政治和商业角色之间来回不断“变脸”,这是一种行为。私营部门希望通过“旋转门”将其代理人注入政府并获得一定的优惠,以实现自身利益最大化,而公共部门则希望通过“旋转门”将其代理人注入政府并最大化自身利益。自己的利润,吸纳更多的外地代理商,从而增加精英的能力。简化政策决策。美国现任总统唐纳德·特朗普是典型的“旋转门”现象,从著名商人和政治业余爱好者登上总统宝座,又从商界进入政坛。

在中国,2005年第《公务员法》号法律已由第十届全国人民代表大会常务委员会第十五次会议通过,并于2006年1月1日正式施行。该法第102 条还对某些领域的公务员聘用作出了规定。 “旋转门条款”旨在维护政府公正廉洁的形象,防止因转移而产生利益冲突和侵犯公共利益。

当翻译源自物理对象的抽象概念(例如“旋转门”)时,可以使用直译,因为这样的物理对象在两种语言上下文中具有相同的指称,并且用户可以轻松地将概念关联起来与物理对象的图像。

洗钱

洗钱

“洗钱”原意是“洗(衣服)”,与“钱”结合起来,直译就是“洗钱”。现代意义上的“洗钱”,是指毒品犯罪、黑社会性质组织犯罪、恐怖活动犯罪、走私犯罪、贪污贿赂犯罪、扰乱金融管理秩序犯罪、金融诈骗犯罪等犯罪所得,并且是指获取利润。通过各种手段向金融机构隐瞒资金来源和性质并使之正式合法化的行为。

“洗钱”一词起源于美国。 20 年代,黑手党是芝加哥的一个大型有组织犯罪集团,由阿里·卡彭(Ali Capone)、尤德里奥(Yodrio) 和幸运卢西亚诺(Lucky Luciano) 领导,利用美国经济中使用的大规模生产技术发展自己的犯罪企业并赚取巨额利润。利润。该集团的财务总监购买了投币洗衣机并开设了自助洗衣店来收取现金,然后将部分现金收益作为犯罪收入进行纳税申报,将非法收入变成合法收入。这就是“洗钱”一词的诞生。 “洗钱”现已成为不少贪官、奸商转移非法利润的惯用伎俩。

效力于巴塞罗那足球俱乐部的世界巨星梅西也卷入了“洗钱丑闻”,西班牙《国家报》报道称,以梅西名义的一个基金会参与了与毒品相关的洗钱活动。正在接受调查。警卫。梅西的家人对此事非常愤怒,他们否认梅西的父亲参与毒品和洗钱活动,而这是因为皇马给梅西泼了污水,并试图改善他的形象,相信他们是故意开始新的活动抹黑这个问题。

2018年10月10日,中国人民银行、银保监会、证监会发布《互联网金融从业机构反洗钱和反恐怖融资管理办法(试行)》号文件,规范互联网反洗钱、反恐融资操作。金融机构。

“洗钱”一词有特定的历史背景,后来被固定为一个金融术语。相应的中文表述“洗钱”原本在中国制度中没有实际意义。日本借鉴了西方金融实践经验,但也引入并完全借用了技术术语。

网络钓鱼

网络钓鱼

网络钓鱼是由“电话”开头的“ph”和“钓鱼”后面的“ishing”组成,直译就是“电话网络钓鱼”,甚至是“网络钓鱼”。虚假网站进行网络诈骗,受害者经常泄露信用卡号、银行卡账户、身份证号等个人信息。 ”

网络钓鱼是过去十年中进入流行词典的众多与计算机相关的新词之一。它的“ph”前缀拼写受到现有单词“phreaking”的影响。 “Phreaking”是“电话狂”的缩写,指的是非法使用电子设备来逃避支付电话费。在词典学中,这种将单词的开头或结尾剪掉并拼接成新单词的方法称为“混合法”,得到的单词称为“混合词”。

全球互联网用户众多,“网络钓鱼”现象层出不穷,稍不留神,就会成为受害者。这个概念在理解上是一致的,对于英语和汉语用户来说具有相同的认知效果。

当然,理解“网络钓鱼”这样的合成词,关键是要发现该词各组成部分的“本来面目”,首先将其完整还原,然后根据意思选择直译或意译。 “钓鱼”一译,很自然地让人想到“蒋太公鱼,欲得饵”,更容易理解其含义。

外来词汉化之路

汉语和英语两种语言、中西两种文化既有共同点,也有独特之处。它们的共同点是,相应的概念和表达方式在各自的语言和文化体系中本来是并行存在的,这意味着它们建立了相互的联系,是彼此语言和文化体系中独特的部分。我们需要互相学习。为了实现不同语言和文化的融合,本地化创造了新的共性。外来词是由后一种情况产生的,其中翻译起着重要作用。 “中文”导入词常用的策略包括:

第一种是音译,即根据发音将原文翻译成汉语同音字。这是输入中文输入单词最常用的方式,例如扑克牌、奶酪、复制("复制")等。音译外文时,用发音相近的汉字来翻译外文,汉字本身的本意就被丢弃,只留下音和字母。翻译时注重音译汉字组合的美观和自然,尽量避免使用生僻字。

第二种方法是直译。这是指逐字翻译。即根据字面意思将原文翻译成对应的中文单词,比如上面提到的“洗钱”。其他的例子还有“烫手山芋”(烫手山芋,土豆的意思是“红薯”,明朝万历年间传入中国;这个成语其实是借词)、“黑马”(黑马)、直译是一种“异化”策略,往往会产生汉语原本不存在的表达方式,异化的过程在一定程度上丰富了汉语。

意译的第三个策略是根据单词的本义将其翻译成中文对应词,例如前面提到的“断路器”、“维生素”、“水泥”等,而不用担心它们的字面意思。 ”(水泥)于1889年以灰色粉末形式传入中国,以前是外国人生产的,所以当时被称为“水泥”。此后,中国能够自行生产。它因遇水形成泥而得名)。意译需要对译语的文化和社会背景有一定的了解,需要与本土文化相结合的艺术处理,以达到物质和精神的表达。

另一种策略是意译和音译的结合。即保留源语言词汇的一部分含义和另一部分的同音词,或者保留全部或部分源语言词汇的发音并添加单词来表示。词的属性和意义组成一个完整的汉语词,如“卡”,取“ca”读音“卡”,加上属性“片”,形成“卡”字。这种做法简洁生动,两种语言的“嫁接”就自然而然地完成了。

方言中残留的外来词

中国的对外交往历史悠久,无论是在大国枪炮开国的近代,还是顺应时代潮流接受改革开放,还是现在的高度开放全球化进程中,各种不同文化和语言之间的互动和冲突显着增加。它结合了历史渊源和时代需要。这些相互作用和冲突对人们的语言和思维方式产生重大影响,并且由于一定的历史原因,也会在不同方言上留下不可磨灭的印记。

北京是一座复杂的城市,即使在近代也经历了第二次鸦片战争和八国联军侵华战争,文字被吸收。一些“外国文本”。北京话里有一个“elkind”一词,源于老北京八旗子弟学英语时发出的汉语“elegant”一词,含有“一流、一流”的意思。 “最好的”,但翻译成“优雅”的意思更合适。这个词出现在马三立先生和郭德纲先生的对话中,引起了很大的争议,很多人认为它极其粗俗,但它本质上是音译的英文单词,没有任何变化。

上海是近代中国最早向世界开放的城市之一,其境内曾经有各国的领事馆和租界,但上海人早已习惯了“外国人”,这也是为什么上海在一定程度上一个人的“外来”性格已经确立。上海话自然包含着从英语和其他外语借用的词汇,其中一些已经成为至今仍在使用的“正宗”上海话。例如,瓦特与“水”(水)同音,表示人的大脑被水充满而坏了;“老虎窗”(dormer window)是“屋顶”的自由音译和“窗口”。这是Anne-san、销售(折扣)等的音译。

粤港澳大湾区一直是中国对外交往的滩头堡。鸦片战争在广东爆发,香港被割让,澳门被葡萄牙殖民一百多年。在这种情况下,粤语也吸收了一些来自英语的外来词,比如“思多”是“store”的音译,意思是商店,澳门著名的蛋挞中的“egg”是“”的音译。鸡蛋”,意思是“储存”。”,“挞”是音译的。作为“蛋挞”。

北方重要港口青岛的方言中也保留着外来词。提到青岛,很多人都会想到皮肤白皙、美丽高大的青岛曼,但“达曼”一词最初来源于德文“damen”(女士)。近代以来,山东省曾一度落入德国势力范围,青岛与德国有着深厚的历史渊源。青岛啤酒深受德国啤酒的影响,青岛有很多德式建筑,青岛方言也有不少德语借词。在青岛,下水道被称为“沟壑”,是德文“沟壑”的音译。

总体而言,无论外来词如何进入汉语体系,它们都会“和平地到来并扎根”,成为汉语不可分割的一部分。这些外来词植根于汉语极其综合的土壤,同时也极大地丰富了汉语,两者可以说是相辅相成,充当了沟通的桥梁。不同文化和语言之间的理解。 (一勺风)

点击查看人民网贵州频道新型冠状病毒疫情报道

【似曾相识的含义,似曾相识的由来和含义】相关文章:

1.动物故事精选:寓教于乐的儿童故事宝库

2.《寓教于乐:精选动物故事助力儿童成长》

3.探索动物旅行的奇幻冒险:专为儿童打造的童话故事

4.《趣味动物刷牙小故事》

5.探索坚韧之旅:小蜗牛的勇敢冒险

6.传统风味烤小猪,美食探索之旅

7.探索奇幻故事:大熊的精彩篇章

8.狮子与猫咪的奇妙邂逅:一场跨界的友谊故事

9.揭秘情感的力量:如何影响我们的生活与决策

10.跨越两岸:探索彼此的独特世界

上一篇:僵的主角,小说僵持 下一篇:女生说没感觉怎么幽默回复,女孩子说没感觉怎么回她信息啊?