宋词译诗:辛弃疾《永遇乐》(京口北古亭怀旧①)

更新:08-24 民间故事 我要投稿 纠错 投诉

舞亭歌台上,总是被风雨吹散。

原话:

古往今来,无英雄可寻,孙仲在寻找一席之地。舞亭歌台上,总是被风雨吹散。夕阳西下,青草树木环绕,这里有普通的巷弄街道,那里曾经居住着人性化的奴隶。想当年,当我们身强力壮的时候,我们可以如猛虎吞万里。

元甲仓促封狼于徐,得仓仓北访。四十三年过去了,我还记得扬州路的烽火。克坎回头望去,佛浣熊庙下,有一座神鸦神社鼓。谁能问,廉颇老了,还能谋生吗?

宋词译诗:辛弃疾《永遇乐》(京口北古亭怀旧①)

夕阳下的草木,普通的小巷,曾经是人性化的奴隶居住的地方

笔记:

京口北古亭:京口,古城名。三国时期,孙权曾在此建都,后迁都建业,在此设立京口镇。旧址在今江苏省镇江市。北固阁又名北固塔,位于镇江市北部的北固山上,面临长江。南朝梁武帝时改称北固阁。 孙仲谋:即孙权,字仲谋。 歌舞亭、歌台,总是被风吹雨打吹走的:歌舞亭。亭,高台上的建筑。这里的浪漫指的是英雄事迹。这句话的意思是,当年的繁荣和英雄业绩,随着时间的流逝,已经被历史的风雨吹走了。 人道基努曾经居住过:基努,南朝宋武帝刘裕的小号。活过,活过。 元嘉仓促,封狼于徐,赢得仓促北上:元嘉,年号宋文帝刘义隆;仓促,指刘义隆北伐准备不足,仓促出兵;封狼于戌,封山,是古代祭天仪式。郎居须,山名,位于今内蒙古西北部,与甘肃毗邻。汉代时,霍去病追击匈奴至狼居胥山,并堆土封山,以纪念他的胜利。后来,“封狼巨虚”被用作扩张领土、建立战功的代名词。胜则匆匆北望:胜则败;胜则败。匆匆北望,就是匆匆撤退,回头北看追兵。宋文帝刘义隆想要立下战功,却被北魏武帝拓跋焘击败,败而归。 四十三年,犹记得扬州路的烽火:四十三年,这首诗是作者出征京口时的开熙元年(1205年)写的,距今已是四十三年了。作者南归(1162年)三年。扬州路指的是今江苏省扬州市一带。这三句话的含义是,四十三年后的今天,当我登上亭子,眺望扬州地区时,抗金战争的记忆依然历历在目。 Kekan:表面上是可以容忍的意思,实际上是“how can it be”或“which can be”,即如何能够容忍。 佛李殿下,有神圣乌鸦鼓:公元450年十月,拓跋焘率兵反击王玄谟,王败。北魏军帅南下反攻刘宋。十二月初,到达长江北岸,驻守挂布山。他在山上建造了一座宫殿,后来被称为佛力寺(佛力,拓跋焘的昵称)。 神鸦神鼓一块:神鸦,飞来吃祭品的乌鸦;神鼓,社交日祭祀神灵时所用的鼓声。按照旧俗,立春后的第五个午是春社;立秋后的第五个午日是秋舍。这两句话的意思是,当地百姓其实很欢迎佛李寺下的赛沙神社。场面一片平静,实在让人难以回望。这句话是用拓跋焘来比喻金国的完颜亮。 廉颇:战国时期赵国名将。

烽火扬州路

宋词译诗:辛弃疾《永遇乐》(京口北古亭怀旧①)

翻译:

祖国绵延不绝,

无处可寻

孙权这样的英雄。

宋词译诗:辛弃疾《永遇乐》(京口北古亭怀旧①)

当年的舞亭歌台,

一切浪漫的事,

总是被历史的风雨所淹没

吹打磨损。

夕阳斜斜地落下来,

草和树,

一条普通的街道。

人们说,

南朝宋武帝刘继奴

住在这里。

回想那些日子,

他向北行进万里,

铁马金子,

气势之猛,如山虎一般。

他的儿子刘义龙犯了战略错误。

元嘉时期,北伐是仓促进行的。

既然霍去病要放狼到徐家,

但他却遭遇了巨大的失败

他惊慌失措地逃跑,并时常回头看追赶者。

南下已四十三年了。

北固阁北望中原,

还记得当年和黄金作战的时候,

在战火中奔跑在扬州路上。

不忍回头,

北魏太武帝拓跋焘,

建在挂布山上的宫殿,

现在它已成为一座佛教寺庙。

人们常常在那里祭祀,

乌鸦齐声啄食,齐声击鼓。

谁能问,廉颇老了,

食欲还和以前一样吗?

佛殿下有神圣的乌鸦鼓

【宋词译诗:辛弃疾《永遇乐》(京口北古亭怀旧①)】相关文章:

1.动物故事精选:寓教于乐的儿童故事宝库

2.《寓教于乐:精选动物故事助力儿童成长》

3.探索动物旅行的奇幻冒险:专为儿童打造的童话故事

4.《趣味动物刷牙小故事》

5.探索坚韧之旅:小蜗牛的勇敢冒险

6.传统风味烤小猪,美食探索之旅

7.探索奇幻故事:大熊的精彩篇章

8.狮子与猫咪的奇妙邂逅:一场跨界的友谊故事

9.揭秘情感的力量:如何影响我们的生活与决策

10.跨越两岸:探索彼此的独特世界

上一篇:普通的小巷,曾经是人道奴隶居住的地方 下一篇:家轩居士生日快乐