古文名家:司马迁《史记·滑稽列传》

更新:08-25 民间故事 我要投稿 纠错 投诉

【作品原文】

孔子说:“六艺为政,礼以节人,乐以和和,文以道,诗以言意,逸以神人,春秋以礼”。用来实现正义。”太史公说:天道何其伟大啊!谈谈吧。即使是最小的言语也能解决争端。

淳于鲲者,乃齐国女婿。身长不足七尺,为人风趣善辩,毫无羞辱地被分封于诸侯。齐威王在位期间,喜欢隐居,长夜饮酒作乐。他处于醉酒状态,无法治愈,因此被任命为政治官员。群臣混乱,诸侯入侵,国家危亡。白天黑夜,左右无人敢谏。淳于鲲谈起此事,说道:“国家有一只大鸟,住在王庭里,三年不飞,也不鸣叫,不知这只鸟在哪里。 ” ”国王说:“这只鸟不会飞,已经消失了。它一飞到天上,就不再唱歌了。如此,一鸣惊人。” 于是七十二县令赏一人,杀一人,出征。万氏家族。

魏王八年,楚达出兵进攻。齐王派淳于鲲到赵国求援,赐给他黄金百斤,马车十匹。淳于鲲仰天大笑,冠缨都不见了。 ” 国王说:“你的老师怎么敢这么少呢?坤曰:“你敢!”国王说:“你怎么敢笑?”坤曰:“吾今从东来,见路边有田,便行之。”猪蹄,一碗酒,一句祝福语:“篝火满是泥土,车满是泥土,五谷熟了,满屋都是肉。”我见自己所持之物狭隘,所欲之物奢靡,于是一笑而过。威严的国王,有黄金数千,白玉十对,车马数百匹。坤辞别,往赵家去。赵王及其军队有精兵十万,皮车数千辆。楚国听说后,连夜引兵而去。

古文名家:司马迁《史记·滑稽列传》

威王大喜,设酒后宫,召鲲赐酒。他问道:“老师喝多少酒才能醉呢?”他回答说:喝一斗也会醉,喝一石也会醉。魏王说:“老师喝斗可以醉,我却可以喝石头!这是真的,你听到了吗?”坤曰:“大王赐酒前,执法官在其侧,御史在其后。坤害怕,伏地饮酒,但一斗便醉了。”到时候给你敬一杯酒庆寿,喝了几杯,酒不能喝超过两斗,久不见朋友就醉了。他们相见欢喜,私下交谈,我可以喝五六杯酒,如果是州里聚会,男女坐在一起,喝着酒,喝着壶。手无刑,眼不禁,前有落耳,后有簪,坤偷此,可饮八斗,两参醉,黄昏时,共坐于榻。酒房里,男女同桌,杯盘乱七八糟,此时坤心中最欢喜,能喝一石。故曰酒极则乱,喜极则悲。 ”齐王说:“好。于是长夜不饮酒,视坤为诸侯宾主。族里有酒,坤味在身边。

一百多年后,楚国有了由孟。

由梦是楚国的幸福人。他身长八尺,能辩,常说笑,常说讽刺话。楚庄王时期,有一个人爱马。他用刺绣装饰自己的衣服,并将它们放在豪华的房子下。他用裸露的床铺当垫子,吃蜜枣。马因病肥而死,令群臣哀悼,欲以椁椁安葬。左右相争,以为不可能。国王下令:“凡敢用马进谏的,处以死刑。”由梦闻言,进了宫门。仰望天空,流泪。国王很惊讶,问为什么。幽梦曰:“马乃大王之宠,楚国之大,何不求之?何不以大夫之礼葬之?若薄,则以大夫之礼葬之。”一个人类国王。” ” 国王说:“有什么事情吗?他说:“我愿以雕玉为棺,以铭文为棺,以枫玉章为题,以铠甲兵为穿甲,老弱承土。”赵氏在前陪你,韩伟在后守护,庙里的饭菜就来不及了。”监狱,托付给万户城。诸侯们听说了,都知道国王是个贱人,却看重马匹。 ”国王说:“这就是我所做的! ”尤猛道:“请把这六只动物给我吧。埋掉它。以长炉为棺,铜历为棺,置姜枣,以木兰为祭,以五谷米为祭,葬于人腹中。”马给太监,久久不能让天下人知道。

楚国丞相孙叔敖知道他是个智者,对他很仁慈。当他病死时,他的儿子说:“我死后,你就会贫穷。如果你去看幽梦,告诉我,我是孙叔敖的儿子。”在那里住了几年,他的儿子很穷,要拿工资。见到有梦,就对他说:“我,孙叔敖也是个儿子,我父亲去世的时候,我就去看过有梦。”有梦说:“如果你没有什么远方的事,”他对他说。孙叔傲.当他一岁多的时候,他就像孙叔敖一样,离不开楚王和他的左右。村王买酒献给孟,以求长寿。庄王大惊,以为孙叔敖复活了,想立他为相。幽梦道:“请回我夫人身边,三日后我将为你做相。”庄王同意了。三天后,由梦回来了。 ” 国王说:“那女子怎么说?孟曰:“妇人说要谨言慎行,楚国相国无能为力。比如孙叔敖当了楚国国相,他就会忠心耿耿地治理楚国。” ,楚王现在死了,他的儿子就无能为力了,一定要像孙叔敖那样,还不如自杀呢。 ”尹戈道:“山里生活艰难,吃饭困难,贪财就不会顾家的耻辱。被骗了,犯了大罪,家破人亡,怎么可能是个贪官呢?楚孙叔敖至死都保持着节操,现在他的妻子却很穷,还要承担俸禄吃饭,这还不够!”于是庄王谢有猛召见孙叔敖的儿子,赐给他丘丘四百户来祭祀。未来十代仍将继续。这些知识可以及时表达。

古文名家:司马迁《史记·滑稽列传》

两百多年来,秦有攸战。

优秀者,都是秦朝所推崇的侏儒。他善笑善言,倒是符合大道。秦始皇时期,他喝酒的时候下雨了,站在他身边的人都冷了。有瞻见状,心里难过,对他说:“你要休息吗?”大家都说:“我真幸运。”又展说:“我去给你打电话,你就兑现我的承诺吧。”在屋子里待了一会儿。寿虎万岁。又瞻来到门槛前,喊道:“郎君!” ”郎说:“没有。又展曰:“你虽长,有何益?幸雨止。我虽短,幸安居。”所以始皇帝这样皇帝就可以换半了。始皇拟围大花园,东至函谷关,西至雍、陈仓。又瞻道:“好,里面动物多,土匪从东方来,麋鹿能碰一下就够了。”始皇帝因此停了下来。

第二代成立,欲画城。幽展道:“好。主上虽无话,但我一定会请他。漆城虽要花费百姓不少钱财,但也妙极了!漆城一片混乱,侵略者无法想要到达那里,进入漆城很容易,但成为庇护所就很难了。”于是二代笑了停了。居无鹤被二代所杀。有瞻回到汉室,几年前就去世了。

太史公曰:淳于髡仰天大笑,齐威王横行。幽梦摇头而歌,负俸者将封。有瞻在门外大声喊叫,陛下能看半日。那不是很好吗!褚老师说:我很幸运能够以医生的身份修行儒家经典,而且我喜欢阅读我家的传统。我不屈服,就把故事抄成六章,用滑稽的话编成《左》。读之可显后世之善,可娱心耳,受益于以上太史公三篇。

古文名家:司马迁《史记·滑稽列传》

武帝年间,有幸拥护郭舍人。尽管他的言论不符合原则,但仍然使人们倡导和平。武帝年轻时,东武侯经常抚养他。皇帝强势时,称她为“大湿娘”。我将在一月份再次出庭。据朝廷奏报,有旨赐幸臣马友卿赠嫔帛五十匹,并赐酒食滋养。奶妈写了一封信说:“有人拥有公共土地,但我最初是从一个假农场得到的。”皇帝问道:“你想得到吗?”他把它交给了奶妈。别听奶妈说的话。有旨令乳母骑上路。此时,众大臣都对奶妈肃然起敬。乳母家的奴隶和后裔在长安横行。他们在路上拦住人们的车马,抢走人们的衣服。我听了之后,不忍心这么做。有人让我搬到奶妈家去,呆在旁边。玩可以。奶妈该进来告别了。奶妈第一眼看到郭舍人就哭了。护士说:“我一来看你就辞职了,快走几步来回报我的照顾。”奶妈说完道谢后就离开了,我也快步走了几步以报答。郭舍里的人骂道:“哎呀!老太太!你还不赶紧走!陛下已经强了,你为何还要为了你的胸而活在罪恶之中?何必呢!”于是主人怜悯她,下了一道圣旨。阻止那些移居奶妈的人,并以流放的方式惩罚他们。

齐武帝时期,齐人中有一个东方学生,名叫朔。他喜爱古书,热爱经典,多学外文。硕初进长安时,上车上书,用了三千张奏折。巴士命令两人一起抱书,但他们只能赢。大师从上面读,停在同一个地方。两个月的读书结束了。奉命拜他为人,侍从中常有他。几次被传唤谈话后,主持人毫不犹豫地说出了话。当时,圣旨赐给他食物。吃完饭,剩下的肉都扔掉了,衣服也都脏了。赐他几匹帛,拆檐。他只是用所给的钱帛,把少妇带到了长安的一个好姑娘那里。取妻一岁者,弃而复取。所有给的钱都是从女人那里拿走的。这家的主人被他左右的男人半称为“疯子”。师闻之,曰:“硕若无为,但愿能追得上!”硕令其子为臣、客,出使一向清正廉洁。硕星宫内,郎朗道:“人人都为老师疯狂。” ”硕曰:“硕等人,所谓在朝堂中隐世之人。古时,人们在山中隐世。当时,他正坐在宴会上喝酒。声音中,有当地歌谣唱道:“大地埋入俗世,金马门可避世。宫中可避世,何必深陷俗世”。山上,艾草下。”金马门是太监办公室的大门,门旁有一匹铜马,故名“金马门”。

当时,宫中医师齐聚,共议此事,共议困境,说道:“苏秦、张仪,是万车之主,皆为宰相。今之大夫,习先王之术,仰慕圣人之义,作诗无数,自以为天下无双,故学识渊博,睿智无比。立场无非是持戟,意图却是做错事,有何理由?”东方胜道:“这绝对不是你当时能做到的,而这一次,又如何能一样!张仪和苏钦之这对夫君。当时,周朝十分混乱,诸侯们都不掌政,争权,相争,无男女,得兵者强,失兵者亡。修行得高位,功德传于后世,子孙昌盛,非今圣帝在上,其德行于天下。诸侯臣服,行事行事,如掌中之贤者,无贤者,焉有分别?尽最大努力一起传道和工作。食物、衣服和家人都可能会失去。张仪、苏秦三人同生于世,始终找不到主人。怎敢盼望出任大臣!正所谓:“天下无害,虽有圣人,无其才;上下之和。”虽有贤人,却无功德。 "所以说,随着时代的变化,事情也会发生变化。虽然如此,我们怎能不修行呢?诗云:宫中鼓声响,外鹤声闻。 “于天。”如果你能修养自己,就不需要什么荣耀!太公行仁义七十二年。遇见文王,被封为齐国。这人之所以日夜不停的学习修行。我不敢停下来。这世上的读书人虽然没有用处,但他们都是独立的、孤独的。他们从上看许攸,从下照顾别人。他们与范蠡政策相同,忠于子胥。天下太平正气,他们丧偶。你是一个年轻的弟子,这是你的责任。何必疑于在?”于是众师皆默然,无言以对。问左右大臣,通经之术,无人会知。命东方朔看曰:“吾知,赐美酒米米作之。一顿美餐。我是这么说的。”圣旨道:“是。”又道:“某公农场有一个鱼塘,有蒲苇数公顷。陛下赐给我,我说的。”圣旨说:“是。”硕乃答应了,说道:“所谓走牙是远方来的,走牙与以前一样。”无牙,故名驺牙。”“驮牙。”一年后,匈奴浑邪王虢国率十万大军投汉,并赐予东方胜重金。

年老病逝于朔时,他谏曰:“诗曰:‘青蝇在营中,止于西藏。我是君子,无信谗言。我的谗言极无道理。这让四个国家感到困惑。陛下远离聪明谄媚者,退谗言。” ”皇上道:“如今古东方朔多了好话?奇怪了。过了很久,硕果病逝了。俗话说:“鸟将死,其歌悲;人将死,其言亦仁”。这就是它的意思。

武帝年间,卫青是卫皇后的弟弟,被封为长平侯。他随军讨伐匈奴,水上返回玉吾。他斩首并俘虏了囚犯。当他立功归来时,圣旨赐他黄金千斤。将军出宫时,齐国东郭公子正在以方士的身份等待御车。他在路上看守将军的车,拜见他说:“本白质。”将军停下马车之前,东郭公子站在马车旁说道:“王夫人有你,真是福气啊,家境贫寒,现在将军收到了一千斤黄金,就给一半吧。” ”王夫人闻之,定会高兴。”韦将军谢了,说道:“高兴,请教我。”韦将军遂赐王夫人五百金,以求长寿。王夫人听说过武帝的事。 ”帝曰:“将军不知此事。他问智安所受的计谋,回答说:“受旨的是东郭公子。”诏召东郭公子,拜他为郡主。东郭老师等待圣旨已久。他穷困潦倒,饥寒交迫,衣服破烂,鞋子穿不完。在雪地里行走,鞋子总是沾在地上。道士们嘲笑他,东郭大师回答说:“谁能在雪地里行走而被人看呢?鞋的上部就像人的脚一样?”他以两千石向他鞠躬,穿着绿色的衣服。出了宫门后,他向师父道谢。故同官待旨者,如京门外之祖。荣光之路,扬名天下。这就是所谓人棕衣怀宝。当他穷的时候,没有人关心他;当他穷的时候,没有人关心他;当他高贵时,他争相追随他。俗话说:“马失财则瘦,算命失财则穷”。这叫什么恶?

王夫人病得很重,主人就去问她:“你要当国王了,你想把她安置在哪里?”回答是:“我原来住在洛阳。” ” 主人说:“不行。 洛阳有兵工厂,有敖仓,关隘是天下的咽喉,自先帝以来,有说关东无人能做齐王的说法。王妈妈用手敲了敲自己的头,感叹道:“真是太幸运了。”王夫人死后,谥号为“齐王母死”。

从前,齐王派淳于鲲向楚国献天鹅。出了城门,道放飞了天鹅,却揭开了空笼子,骗了他。他去见楚王,说:“齐王的使者来献天鹅,他渡过水,天鹅不忍渴,就出去喝水。你快来吧。” ”。他飞死了。我想刺伤他的腹部,然后吊死他的脖子。我担心国王会因为鸟兽而自杀。我想买它们,但我不相信。他正试图欺骗国王。他想要逃往陀国,却连累了我两个师父。于是我投降,向齐王磕头。”楚王说:“这样吧,如果齐王信主,那就最好了。”鸟儿来了。

武帝年间,北海太守被夷兴征。若有王老师,文科生,自请入太守,曰:“我必对你有好处”,你就答应了。各府都督曹白云说:“王老师酗酒成性,说得太多,做的不对,我怕跟不上他。”太守曰:“师意不可逆转。”于是就跟上了他。前往皇宫,到宫门口等候圣旨。王老师只有买酒的钱,就和侍卫、下人一起喝酒。天天喝醉酒,不理他这个都督。太守跪拜。王老师对胡浪说:“很高兴你能上门来跟我说话。”胡朗是胡太守。太守来了,见到了王老师。王老师道:“皇上问你如何治理北海,才能无贼,你对我说了什么?”对他说:“选有德的人,各尽其能,奖异者,罚不贤者。”王老师说:“既如此,自夸自己的功绩是不行的。原君所说的话,不是臣下的力量,而是以陛下精神的威严所化的。”太守道:“答应吧。”他被叫进来了,至于殿下,有圣旨要问。他说:“为什么治理北海,让盗贼无法承受?”他叩头,对他说道:“不是臣下的力量,而是陛下的神力所化。”武帝大笑曰:“于虎!安德长辈之言。并称之!‘安岁之?’曰:‘寿之文学生涯。’帝曰:‘今在何处?’”对曰:“宫门外。”有旨拜王老师为水横丞,以北海太守为水横帅。行为可以吸引人。君子相传言,小人相传财。”

魏文侯年间,西门豹为邺帅。豹子到邺国,会见长辈,询问百姓疾苦。长辈说:“我要给河伯娶个老婆,所以我很穷。”豹子问其故,答道:“叶、廷伯三长老,时时收取民财,收其钱数百万,用之二十、三十。”万维赫伯娶了一个女人,把剩下的钱分给了朱五。当时,吴行视这个年轻姑娘为好女人,说她应该是河伯的妻子,就带她去给她洗澡。身着丝袍,斋戒,在知斋宫河上搭起丝帘,她就住在里面,供以粮食、酒和牛。他们装饰了十多天,就像给已婚妇女铺了一张席子一样,让她坐在上面。他在河中漂浮着,但行出数十里后,就消失了。他怕朱大巫把她带走,就留下了她的许多女儿,逃走了。已经是很久以前的事了。民间有句俗话:“不为河主娶妻,水来淹民”。父亲把女儿送到河边。幸好他来告诉她,我也要去送她。 “他们都说:‘不’。”

其时,西门豹行至浒河边。三位长老、官员、富家长老、地方长老都齐聚一堂,围观的人约有三两千人。女巫是一位老妇人,已经七十岁了。弟子女十人,皆一身单衣,立了大巫后。西门豹道:“呼和叔叔来了,嫌她丑。”少女正要从帘子里出来,迎上前来。豹子看了一眼,顾对三位长老、朱巫以及诸位长老说道:“这姑娘不好,为了报答河叔,我得求个好姑娘,送她去。”未来给他。”就连官员和士兵都抱住了大巫,将她扔给了他。在河里。过了一会儿,他说道:“那巫婆还能活多久?弟子们对她感兴趣!”随后,一名弟子跳入河中。过了一会儿,他说道:“你要多久才能成为弟子?让我再派一个人来照顾你吧!”他把另一个弟子扔进河里。反头三弟子。西门豹道:“魔女弟子是女子,不能白做事,劳烦三长老白做。”他再次投身于三长老的河水中。西门豹簪,笔磬折,田园江水久待。围观的长老和官员,无不惊骇不已。西门抱骨道:“那巫女和三长老不回来是怎么回事?”他要派朝廷官员和有权势的长老再次加入他的行列。他们全都磕头,头颅都碎了,额头鲜血流淌在地上,脸色铁青。西门豹道:“答应,我们再等一会儿吧。”过了一会儿,包说道:“朝堂上了,庄河伯留客已久,若是都走了,就各自回家了。”邺国官民大惊,从此不敢再说为河伯娶妻之事。

西门豹立即命人开凿十二条运河,引河水到百姓田地,田地都得到了灌溉。那时老百姓烦恼少,也没有管理运河的愿望。豹子说:“人民可以成功,但是不要担心。虽然现在我的父亲、我的孩子们都受我的苦,但是当我一百岁的时候,我会让我的父亲、我的孩子、我的孙子们想起我。”岁了。”至此,水利得到了,人民已经足够富裕了。十二渠经绝池道,直达汉朝。然而,官员们认为十二渠和觉池路距离太近了。若欲合渠之水,宜至池路,将三渠合为桥。叶人的长老不肯听高官的话,认为是西门大人做的,贤君的规矩是不能改变的。首席官员最终听了,没有理睬。因此,西门豹为邺帅,名闻天下。他的影响力一直流传到后世。简直称不上贤臣!

俗话说:“子为郑,民不可欺;子卑为父,民不忍欺;西门豹治邺,民不敢欺。”被欺负。”三个儿子中谁最有德行?区分统治者的人应该能够区分他们。

有趣的猫头鹰,和伟一样胖。快速改变和学习而不失言。淳于所决,赵国起兵。楚攸不肯为相,睡山后被赐祠堂。伟大的方硕,分三章记述。

【词语解释】

孔子曰:“六技合一。《礼》 救人,《乐》 和睦,《书》 做事,《诗》 表达思想,《易》 神化,《春秋》依依。

六艺:六经,指《礼》、《乐》、《书》、《诗》、《易》、《春秋》,是儒家经典著作。《礼》:《礼经》。《仪礼》、《周礼》、《礼记》统称为《三礼》。《乐》:《乐经》,据唐续建《初学记》:秦朝焚书灭亡,仅存《乐经》。《五经》:《书》,又称《书经》,相传为孔子所编,记载了从尧帝到秦穆公的历史资料。《尚书》:《诗》。相传,孔子删去了自己的诗篇,选了305首诗成书。《诗经》:《易》,也称为《易经》。《周易》:根据鲁国史料编撰的年代史(公元前722年至公元前481年)。相传为孔子所著。 戒人:指约束、规范人的言行。 发和:促进和谐。 道教:指记录过去的事迹和规定。 神化:窥视神奇变化。 释义:正义。 慧慧:广阔无边。 谈话微妙,切中要害:谈话微妙,切中要害。 争议解决:争议解决。

淳于鲲者,乃齐国女婿。身长不足七尺,为人风趣善辩,数次受封诸侯,却未受辱。齐威王在位期间,喜欢隐居,喜欢纵欲淫乐,通宵饮酒。他沉迷于此,未能治愈。 被任命为政治官员。群臣混乱,诸侯入侵,国家危亡。朝夕之时,左右无人敢谏。淳于鲲谈到此事,说道:“国家有一种大鸟,住在大王的宫廷里,已经三年不飞不鸣了。 7、大王对这只鸟了解多少?”王曰:“此鸟若不飞,无所谓,飞上天。”不出声,足矣。”于是七十二县令受到赏赐,被杀一人。诸侯出动,皆归侵之地,语言盛行三十六年(11)。

女婿:嫁入女儿家的女婿。 次数:多次。 喜音:喜欢用神秘的语言说话,即谜语。 纵欲:指饮酒而陶醉。无政:不关心政治事务。 一起入侵:大家都来入侵。 隐晦地讲:用隐晦的语言劝说齐威王。说话,说服,说服。 蜚(fi):同“飞”。 县令:县长。县人口超过一万户的称为县令;人口超过一万户的称为县令;人口不足一万户的县称为县长。 分兵:起兵。 震:意为“震惊”。 (11)《春秋》:即第46卷中的《田完世家》。

魏王八年(1),楚出兵伐齐(2)。齐王派淳于鲲到赵国求援,并赐金百斤,马车十辆。淳于鲲仰天大笑,冠缨已系。 ” 国王说:“你的老师怎么敢这么少呢?坤曰:“你敢!”国王说:“你怎么敢笑?”坤曰:“今从东来,见路旁有一人,名关田。一猪蹄,一碗酒,福曰:“篝火满瓮,车邪气盛满,五谷熟了(11),满屋米酒(12)。”臣见所持之人狭隘,想为所欲为,真是奢侈( 13)于是笑道:“于是齐威王赐他金币一千(14),白玉石十对(15),车马数百匹。坤辞别,往赵家去。赵王及其军队有精兵十万(16),皮车数千辆(17)。楚国听说后,连夜引兵而去。

魏王八年:公元前371年。 嘎子:侵犯齐国领土。补充:压力、覆盖。 :去,到。 赍(j,基):携带。 巳:古时,四匹马的同车称为巳。 观应锁诀:帽子上的系带全部断掉。流苏:用来系帽子的带子。索:排气。厥:断。 傍:通“边”。关天:祈求天神的人。祈福是古代一种祈求消灾的迷信活动。 猪蹄:猪蹄欧兆满盆:高原收获的粮食装满营笼。瓯窭,像一个杯子,形容高原上狭窄的地方。营地:竹笼。 秽恶:低洼田地。 (11)红薯:茂盛,成熟。 (12)让让:丰富、众多。 (13)狭:很少。奢华:很多。 (14)仪:通“仪”。一种古老的重量单位。二十两为一邑,一说二十四两为一邑。 (15)璧:扁平、圆形、中心有孔的玉石。礼器。 (16)赵王:指赵成侯赵忠。 (16)皮车:用皮革包裹的重型战车。

魏王曰:设酒后宫,召鲲赐酒。他问道:“老师,你喝多少才能醉呢?”他回答说:“喝一斗就醉,喝一石就醉。”魏王说:“老师,你喝一桶就会醉,但你可以喝一石!”可以听到吗? ”坤曰:“大王赐酒前,执法官在其旁,钦差在其后。坤吓得倒下喝了下去,不过一桶就醉了。如果亲戚有严格的客人,就要在他面前鞠躬行礼,同时给他玉立,并给他敬上一杯酒,以祈求他的长寿。 .几次之后,他喝不超过两斗酒就醉了。如果你们是好久不见的朋友,突然见面8,你们聊得开心9,你们私聊10,可以喝五六斗就醉了。若为国家会议(11),男女同坐,饮酒留宿(12),六伯抛壶(13),互相介绍曹(14),握手无罚,眼神不能救(15),前有跌倒尔(16),留有簪子(17),坤偷之(18),喝八斗醉两参(19)。日落时分(20),人们坐在一起(21)。男女共用一张桌子,成双成对地走来走去(22)。杯子和盘子乱七八糟(23)。堂内烛火已灭,主人脱胯送客。他的褶边解开了(24)。文祥泽(25岁),此时坤心里最高兴,可以喝一石了。故曰酒极则乱,喜极则悲;酒极则乱,乐极则悲。一切都一样。 ”言语不能过激,过激就会变得无力。用讽刺来谏燕(26)。齐王说:“好。 ”长夜饮酒,坤为诸侯宾主(27)。族设酒,坤于旁尝之(28)。

百余年后,楚有幽梦(29)。

说:同“曰”。喜欢并快乐。 恶:如何,如何。 直径:直、正好。 颜柯:尊敬客人。严:尊严、尊重。 帣:卷起袖子。壣:约束衣袖。臂套。鞠(j、ji):弯腰跪着。同“跽”,即长跪,上半身挺直,双膝着地。 余礼:残酒。 风:持有。酒:盛酒的容器。 突然:突然。死亡的意思是“突然”。 桃谷:谈论过去,回忆过去。 私下交谈:向对方倾诉内心的想法。 (11)如果是:至于。周律:乡。 (12)饮酒:依次饮酒。留:延长、停留。 (13)六博:一种古老的赌博游戏。共有十二个棋子,黑白各六颗。两人对弈,各用六子,故名。投壶:一种古老的宴会游戏,主宾将箭一一投进特制的壶中,根据射中的次数来决定胜负。 (14)曹:同行。这里有朋友。 (15)毅:直视,凝视。 (16)坠落者:掉落在地上的耳环。 (17)失钗:丢失的钗。 (18)剽窃:偷偷地,私下里。 (19)参考(sn,三):仍“三”。 (20)澜:疲惫。 (21)何尊:将余酒合入一瓶。尊,即瓶子、酒器。并坐:坐在一起。 (22)鲁西(x west)交错:指男女鞋交错在一起。鞋:鞋子。兮:木屐。 (23)杂乱:杂乱无章。 (24)洛茹:薄薄的短衣或袄, (25)香泽:香气浓郁。香,同“香”。 (26)讽刺:用礼貌用语劝诫别人。 (27)诸侯宾主:接待各诸侯国宾客的外交官。 (28)味道:通常“正常”。 (29)由梦:你,一个演员。孟是他的性格。

由梦是楚国的幸福人。他身长八尺,能辩,常说笑,讽刺。楚庄王时期,有一个人爱马。他的衣服上绣着中国的刺绣,放在一座豪华的房子下面。马因病肥胖而死,群臣哀悼。他们想用棺材和棺材把他埋葬。左右相争,以为不可能。国王下令:“凡敢用马进谏的,处以死刑。”由猛一听,进了宫门,仰天放声大哭。国王很惊讶,问为什么。幽梦曰:“马乃大王之宠,楚国之大,何不求之?何不以大夫之礼葬之?若薄,则以大夫之礼葬之。”一个人类国王。” ”国王说:“怎么样?曰:“吾愿以雕玉为棺,铭文为棺,枫玉章为题,发甲兵为刺癸(11),老弱为土(12),齐昭在前(13),韩魏乙未在后(14),殿食太烈(15),诸侯闻之,皆知大王欲杀。 ”王曰:“至此(17)何可?”幽孟曰:“请以六畜葬王,以长炉为之。棺(19),以铜历为棺(20),置生姜、枣(21),推玉兰(22),祭五谷米,埋于人腹中。火光。”于是国王将马送给太监(23),使天下久闻。

于是:过去。音乐家:指能歌善舞的艺术家。 讽刺谏:用委婉隐晦的语言进行谏言。 文绣:华丽的刺绣。 花屋:华丽的房子。 明床:没有帘子的床。 啖:你好。 丧:治丧、守丧。 棺材:棺材外面裹着的大棺材。 文子:质地细密的梓木。 楩、枫、榆、樟:均为名贵木材。张、通《香樟》。标题:下葬时,在棺材外堆积木材,以保护棺材。木头全部朝内,称为蒂莫。标题、标题;聚在一起,聚集。 (11)凿:掘墓。 (12)挑土:挑土筑坟。 (十三)随行职位:列于随祭位置。 (14)翼卫:护卫。 (15)庙食太牢:为死马建庙,行太牢礼祀。太牢,一牛、一羊、一猪各一,是最高的祭祀。 (16)献:献祭品。 (17)至此:已经到这一步了吗?一:乃、净。 (18)与六兽同葬:六兽来时埋葬。六畜是指马、牛、羊、鸡、狗、猪。 (19)长炉:用土做成的炉子。 (20)铜历:大铜锅。力,通“鬲(l,力)”,类似鼎的东西。 (21)赍:通“代理”,部署。 (22)推荐:委托,垫付。木兰:香料。 (23)属:交付。

楚国丞相孙叔敖知道他是个智者,对他很仁慈。当他病死时,他的儿子说:“我死后,你就会贫穷。如果你去见有梦,请告诉我,我是孙叔敖的儿子。”在那里住了几年后,他的儿子很穷,不得不支付。见了由猛,他和何说:“我是孙叔敖的儿子,父亲死后,我穷了,就去看由猛。”由梦说:如果没有什么远的事,我就去那里。 ”即孙叔敖的衣服和帽子,抵在手掌上说话。十多岁的时候,他的样子像孙叔敖,楚王和他的左右庄王买酒放在孟寿面前,以为孙叔敖复活了,欲收他为臣。回到我的妻子季芝那里去,三日后见面。”庄王答应了。三天后,由梦回来了。 ” 王曰:“此妇此言何意? 孟曰:“妇曰,宜慎勿为。楚相国无事可做。”比如孙叔敖当了楚国相国后,以忠信治楚,楚王称霸,如果现在死了,他的儿子就会没有立足之地(11),又要穷,得拿工资养活自己(12),不如自杀。上山耕田,食难而为官,穷贱者仍富贵,不顾人死,家富。又怕被骗(13),若犯重罪,则人亡,家破人亡。尽职尽责,至死不敢有罪(14)楚国宰相孙叔敖至死不渝(15),而今妻贫。必须没有工资生活,这对她(16)来说是不够的! ”于是庄王谢了幽梦(17),召孙叔敖之子,赐丘丘四百户拜之,此绵绵十代,此知可说久远(18)。

两百多年来,秦有攸战(19)。

与死:临终,濒临死亡。 属(zh,劝告):同“劝告”。告诫。 如果:你。 久:常用在“有情”、“久治”、“情知”等前面,表示分离的一段时间。几年过去了。 负薪:背地里卖柴。 如果远处没有什么:不要走太远。 None,意思是“不”,不想。 击掌:打高五。到达:射击、打击。今称“扺张”。这句话的意思是,由猛模仿了孙叔傲的言谈举止。 庆长寿:举杯祝福。 请交给你的妻子。

:请让我回家跟妻子商议这件事。计:盘算,谋划。⑩慎无为:千万不要干。慎:表示告诫,犹今语“千万”。(11)无立锥之地:没有可以插一个铁锥尖端那么大的地方,极言赤贫。(12)自饮食:自己为自己吃喝。(13)赇:贿赂。(14)竟死:到死。竟:从头至尾。(15)持廉:坚持廉洁的操守。(16)不足为:不值得干。足:配,值得。(17)谢:认错。(18)知可以言时:其智可以说得正合时宜。知,通“智”,智慧。(19)优旃:字旃的优人。 优旃者,秦倡①,侏儒也。善为笑言,然合于大道。秦始皇时,置酒而天雨,陛楯者皆沾寒③。优旃见而哀之③,谓之曰:“汝欲休乎④?”陛楯者皆曰:“幸甚。”优旃曰:“我即呼汝⑤,汝疾应曰诺⑥。”居有顷,殿上上寿呼万岁。优旃临槛大呼曰:“陛楯郎!”郎曰:“诺。”优旃曰:“汝虽长,何益,幸雨立。我虽短也,幸休居。”于是始皇使陛楯者得半相代⑦。 ①倡:表演歌舞的人。②陛楯者:在殿前阶下持武器警卫的武士。陛,台阶。这里指王宫的台阶。楯,通“盾”。③哀:怜悯,同情。④休:休息。⑤即:如果,假如。⑥疾:快速。⑦半相代:指一半人值勤,一半人休息,轮番接替。 始皇尝议欲大苑囿①,东至函谷关,西至雍、陈仓。优旃曰:“善。多纵禽兽于其中,寇从东方来,令麋鹿触之足矣②。”始皇以故辍止③。 ①大:扩大。苑囿:种植林木、豢养禽兽的地方。此句实际是指秦始皇想扩大猎场。②这一句是说,让麋鹿去抵抗东方的敌寇就足可以了。麋,大鹿。③辍:停止。 二世立①,又欲漆其城②。优旃曰:“善。主上虽无言,臣固将请之③。漆城虽于百姓愁费④,然佳哉!漆城荡荡⑤,寇来不能上。即欲就之,易为漆耳,顾难为荫室⑥。”于是二世笑之,以其故止。居无何⑦,二世杀死⑧,优旃归汉,数年而卒。 ①二世:指秦二世嬴胡亥。②漆其城:用漆涂饰城墙。③臣固将请之:我本来也要请你这样做。固,本来。④愁费:愁怨耗损。⑤荡荡:漂亮、阔气。⑥顾:但是。荫室:此指遮蔽太阳,储存待干的漆器的房间。⑦居无何:过了不久。⑧杀死:被杀身死。 太史公曰:淳于髡仰天大笑,齐威王横行①。优孟摇头而歌,负薪者以封②。优旃临槛疾呼,陛楯得以半更③。岂不亦伟哉! ①横行:率意而行。此指齐威王称雄一时事。②以封:因此得封。③半更:一半替代。指上文“半相代”事。 褚先生曰:臣幸得以经术为郎①,而好读外家传语②。窃不逊让③,复作故事滑稽之语六章,编之于左④。可以览观扬意⑤,以示后世好事者读之⑥,以游心骇耳⑦,以附益上方太史公之三章。 ①以经术为郎:因通晓经术得为郎官。经术,犹经学。②外家传语:当时以六艺为正经,其他一切史传杂说都被称为“外家传语”。③窃:谦词。逊让:谦逊退让。④左方:即下首或后边。古人写字为文均为竖行,由右向左,故云。⑤览观扬意:看了可以扩大些见闻。⑥好事者:喜好多事的人。⑦游心骇耳:舒畅心怀,耸动听闻。 武帝时有所幸倡郭舍人者①,发言陈辞虽不合大道,然令人主和说②。武帝少时,东武侯母亲养帝②,帝壮时,号之曰:“大乳母”。率一月再朝④。朝奏入⑤,有诏使幸臣马游卿以帛五十匹赐乳母⑥,又奉饮飱养乳母⑦。乳母上书曰:“某所有公田,愿得假倩之⑧。”帝曰:“乳母欲得之乎?”以赐乳母。乳母所言,未尝不听。有诏得令乳母乘车行驰道中⑨。当此之时,公卿大臣皆敬重乳母。乳母家子孙奴从者横暴长安中⑩,当道掣顿人车马(11),夺人衣服。闻于中(12),不忍致之法(14)。有司请徙乳母家室(14),处之于边。奏可(15)。乳母当入至前,面见辞。乳母先见郭舍人,为下泣(16)。舍人曰:“即入见辞去,疾步数还顾(17)。”乳母如其言,谢去,疾步数还顾。郭舍人疾言骂之曰:“咄!老女子!何不疾行!陛下已壮矣,宁尚须汝乳而活邪(18)?尚何还顾(19)!”于是人主怜焉悲之(20),乃下诏止无徙乳母,罚谪谮之者(21)。 ①幸:宠爱。舍人:当时对具有某种技艺的人的称呼。②和说:即和悦。③东武侯母:指东武侯郭他的母亲。说指东武县侯姓乳母。常:通“尝”,曾经。④率:大概,一般。再朝:入朝两次。⑤朝奏:申奏皇帝的报告。这里殆指请求接见的名刺(即后来的名帖,西汉时称“谒”,东汉时称“刺”)。⑥幸臣:亲信的侍臣。⑦饮:酒类。(bèi,备):干粮。飱:熟食。⑧假倩:借用,其实是讨要。假:借;倩:请。⑨驰道:御道。⑩奴从者:随从的奴仆。横暴:横行残暴。(11)掣顿:牵扯、拦阻。(12)闻于中:风声传到皇帝那里。中:指内廷。(13)不忍致之法:不忍用法律来制裁他们。(14)有司:指官吏。古代设官分职,各司其事,故称。这里指有关官吏。徙:远迁。(15)奏可:奏章被批准。(16)为下泣:为了被远迁去边疆,以致落泪。下泣:垂涕。(17)疾步:快走。顾:回头看。(18)宁:难道。尚:还。须:等待。(19)尚何还顾:还有什么放不下,要转身回望呢!(20)怜:可怜。悲:悲伤。(21)谪:谴责。此指惩罚。谮(zèn,去声“怎”):说坏话诬陷别人。 武帝时,齐人有东方生名朔①,以好古传书,爱经术,多所博观外家之语②。朔初入长安,至公车上书,凡用三千奏牍③。公车令两人共持举其书④,仅然能胜之⑤。人主从上方读之⑥,止,辄乙其处⑦,读之二月乃尽。诏拜以为郎,常在侧侍中⑧。数召至前谈语,人主未尝不说也。时诏赐之食于前⑨。饭已,尽怀其余肉持去,衣尽污。数赐缣帛⑩,担揭而去(11)。徒用所赐钱帛(12),取少妇于长安中妇女(13)。率取妇一岁所者即弃去(14),更取妇。所赐钱财尽索之于女子。人主左右诸郎半呼之“狂人(15)”。人主闻之,曰:“令朔在事无为是行者(16),若等安能及之哉!(17)”朔任其子为郎,又为侍谒者(18),常持节出使(19)。朔行殿中,郎谓之曰:“人皆以先生为狂。”朔曰:“如朔等,所谓避世于朝廷闲者也(20)。古之人,乃避世于深山中。”时坐席中,酒酣,据地歌曰(21):“陆沉于俗(22),避世金马门。宫殿中可以避世全身,何必深山之中,蒿庐之下(23)。”金马门者,宦〔者〕署门也,门旁有铜马,故谓之曰:“金马门”。 ①东方生:东方先生。东方,姓。②外家之语:即外家传语。详见前注。③凡:总共。奏牍:上奏言事的简牍。牍,写字用的木片。凡用三千奏牍,以木简为例,每简平均三十字,全奏约十万字左右。④持举:扛抬。⑤仅然:刚好、恰恰。⑥上方:指宫禁、内廷。⑦止,辄乙其处:看到哪里须要停止了,就在哪里做一划断的记号,以便再续看下去。乙,这里是作划断的记号,并非甲乙之“乙”。⑧侍中:此指在内廷承值。⑨时:时常。⑩缣帛:绸绢的通称。(11)担揭:扛抬。担,肩挑;揭,高举。(12)徒:单,独。(13)取:同“娶”。娶妻。(14)所:约计之词,犹左右。(15)半:指半数人。(16)令:假如。无为是行:没有这种行为。(17)若等:你们这些人。(18)侍谒者:侍中的谒者。(19)节:使者所持的信物,用竹、木制成。(20)避世:隐居。(21)据地:趴在地上。(22)陆沉:陆地无水而下沉。喻沦落。(23)蒿访庐:草屋茅舍。 时会聚宫下博士诸先生与论议①,共难之曰②:“苏秦、张仪一当万乘之主③,而都卿相之位④泽及后世。今子大夫修先王之术⑤,慕圣人之义,讽诵《诗》、《书》百家之言⑥,不可胜数。著于竹帛⑦,自以为海内无双,即可谓博闻辩智矣⑧。然悉力尽忠以事圣帝⑨,旷日持久⑩,积数十年,官不过侍郎,位不过执戟(11),意者尚有遗行邪(12)?其故何也?”东方生曰:“是国非子所能备也(13)。彼一时也,此一时也,岂可同哉(14)!夫张仪、苏秦之时,周室大坏(15),诸侯不朝,力政争权(16),相禽以兵(17),并为十二国(18),未有雌雄(19),得士者强,失士者亡,故说听行通(20),身处尊位,泽及后世,子孙长荣。今非然也。圣帝在上,德流天下,诸侯宾服(21),威振四夷(22),连四海之外以为席(23),安于覆盂(24),天下平均,合为一家,动发举事,犹如运之掌中。贤与不肖,何以异哉?方今以天下之大,士民之众,竭精驰说,并进辐凑者(25),不可胜数。悉力慕义,困于衣食,或失门户(26)。使张仪、苏秦与仆并生于今之世,曾不能得掌故(27),安敢望常侍侍郎乎!传曰(28):‘天下无害灾,虽有圣人,无所施其才;上下和同,虽有贤者,无所立功。’故曰时异则事异。虽然,安可以不务修身乎?《诗》曰:‘鼓钟于宫,声闻于外。’‘鹤鸣九皋,声闻于天。’(29)苟能修身,何患不荣!太公躬行仁义七十二年(30),逢文王(31),得行其说,封于齐,七百岁而不绝。此士之所以日夜孜孜(32),修学行道,不敢止也。今世之处士(33),时虽不用,崛然独立(34),块然独处(35),上观许由,下察接舆,策同范蠡,忠合子胥,天下和平,与义相扶(36),寡偶少徒(37),固其常也。子何疑于余哉!”于是诸先生默然无以应也。 ①博士诸先生:在官的学者们。②共难之:一同诘难东方朔。难,辩难、驳问。③当:遇,碰到。④都:居。⑤子大夫:这是“博士诸先生对东方朔的敬称。相当您”。⑥讽诵:背诵,熟习。⑦竹帛:古代书写用具,指竹简与白绢。⑧即:则。⑨悉力:竭力。圣帝:圣明的皇帝,指皇帝。⑩旷日持久:指时日延续很长。旷日,经历很多时日。(11)执戟:属郎官,执戟侍卫是其职责。(12)遗行:有失检点的行为。(13)备:完备,齐全。这里是完全了解的意思。(14)岂可同哉:怎么可以相提并论。(15)大坏:衰败非常厉害。(16)力政:用武力征伐。政,通“征”。(17)禽:通“擒”。捕捉。(18)并:兼并。十二国:指秦、楚、齐、燕、韩、赵、魏、宋、郑、鲁、卫、中山。(19)雌雄:喻胜负。(20)说听行通:指意见被采纳,所以亦顺畅。(21)宾服:指诸侯按时进贡,以示服从。(22)四夷:指东夷、西戎、南蛮、北狄,这是古代统治者对华夏族以外各族的蔑称。泛指各少数民族。(23)这一句是说:国家的疆土地域广阔,像坐席那样与四境之外的诸侯国相连环绕。席,坐垫。(24)覆盂:倒置的盂。因盂的上口大,下脚小,倒覆过来,稳定不致倾倒。以此喻稳固。(25)辐凑:车轮上每根辐子凑集到中心的车毂上面。比喻从四面八方集中一处。(26)或:有的,有人。门户:指进身做官的门路。(27)掌故:指掌管礼乐制度等故事的官吏。(28)传:泛指古书。(29)引诗前两句出自《诗·小雅·白华》,后两句出子《诗·小雅·鹤鸣》。九皋,幽深遥远的沼泽淤地。(30)太公:指齐太公吕尚。(31)文王:指周文王姬昌。(32)孜孜:勤奋不倦的样子。(33)处士:指隐士。(34)崛然:高起、突出的样子。(35)块然:孤独、静止的样子。(36)与义相扶:即修身自持。义,修身。扶,持。(37)偶:犹“辈”,指同等级或同类别的人。徒:犹“类”。其义亦犹“偶”。此句意思是说,寡朋少侣,没有情趣相投、志同道合的人。 建章宫后阁重栎中有物出焉①,其状似麋。以闻,武帝往临视之。问左右群臣习事通经术者,莫能知。诏东方朔视之。朔曰:“臣知之,愿赐美酒粱饭大飱臣②,臣乃言。”诏曰:“可。”已又曰③:“某所有公田鱼池蒲苇数顷,陛下以赐臣,臣朔乃言。”诏曰:“可”。于是朔乃肯言,曰:“所谓驺牙者也④。远方当来归义,而驺牙先见⑤。其齿前后若一,齐等无牙,故谓之驺牙⑥。”其后一岁所,匈奴混邪王果将十万众来降汉⑦。乃复赐东方生钱财甚多。 ①建章宫:武帝太初元年(前104)建。旧址在今陕西西安。重栎:双重栏杆。②粱饭:好米饭。大飱臣:丰盛地宴请我。③已:止,完了。此处指吃喝过后。④驺牙:兽名。也名驺吾或驺虞。有九牙齐等,如同驺骑(骑马的仪仗队)一样整齐地排列。这里,东方朔是以意立名。⑤这是解释奇兽出现的说辞。意为,远方当有前来投诚的事,因而驺牙便先出现了。见,同“现”。⑥“其齿”句:“齿”、“牙”本可通称,但此处“齿”指臼齿,“牙”指门牙。是说它前后都一样生得是门牙,而无臼齿。⑦混邪(yī,爷)王率众降汉事,详见卷一百十《匈奴列传》。 至老,朔且死时,谏曰:“《诗》云‘营营青蝇①,止于蕃②。恺悌君子③,无信谗言。’‘谗言罔极④,交乱四国⑤。’愿陛下远巧佞,退谗言。”帝曰:“今顾东方朔多善言?⑥”怪之。居无几何,朔果病死。传曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。⑦”此之谓也⑧。 ①营营青蝇:此句与以下诗句出自《诗·小雅·青蝇》。其中前四句见于首章;后两句见于第二章,为后二句。营营,蝇飞之声。②蕃:通“藩”,篱笆。③恺悌:和乐简易。④罔极:没有止境。⑤交乱四国:使四方邻国与本国构成战乱。⑥此句意思是说:现在东方朔反倒多说正经话么?顾,反而。⑦此四句语出《论语·泰伯篇》。⑧此之谓也:说的就是这个意思吧。 武帝时,大将军卫青者,卫后兄也①,封为长平侯。从军击匈奴,至余吾水上而还②,斩首捕虏,有功来归,诏赐金千斤。将军出宫门,齐人东郭先生以方士待诏公车③,当道遮卫将军车④,拜谒曰:“愿白事。”⑤将军止车前,东郭先生旁车言曰⑥:“王夫人新得幸于上⑦,家贫。今将军得金千斤,诚以其半赐王夫人之亲⑧,人主闻之必喜。此所谓奇策便计也⑨。”卫将军谢之曰:“先生幸告以便计⑩,请奉教。”于是卫将军乃以五百金为王夫人之亲寿。王夫人以闻武帝。帝曰:“大将军不知为此。”问之安所受计策(11),对曰:“受之待诏者东郭先生。”诏召东郭先生,拜以为郡都尉。东郭先生久待诏公车,贫困饥寒,衣敝(12),履不完(13)。行雪中,履有上无下,足尽践地。道中人笑之,东郭先生应之曰:“谁能履行雪中(14),令人视之,其上履也,其履下处乃似人足者乎?”及其拜为二千石,佩青出宫门(15),行谢主人(16)。故所以同官待诏者,等比祖道于都门外(17)。荣华道路,立名当世。此所谓衣褐怀宝者也(18)。当其贫困时,人莫省视(19);至其贵也,乃争附之。谚曰:“相马失之瘦,相士失之贫(20)。”其此之谓邪? ①卫后:指汉武帝皇后卫子夫。卫青系其弟,不是兄。见卷一百一十一《卫将军骠骑列传》。②余吾水:水名。③方士:即方术之士。指求仙、炼丹,并自言能长生不死的人。待诏:等待诏旨任用。即候差。④遮:拦住。⑤白事:有事禀告。⑥旁:依傍。⑦王夫人:汉武帝的一位宠姬。得幸:得到皇帝宠爱。⑧诚:如果。亲:指双亲,父母。⑨奇策便计:巧妙而便捷的计策。⑩幸:幸亏。(11)安所:何处。(12)衣敝:衣服破旧。(13)不完:破烂不整齐。(14)履行:穿鞋走路。(15)青:紫青色的丝绸带子。(16)谢:辞谢。主人:指房东。(17)等比:排列、依次。祖道:设宴送行。(18)衣褐怀宝:比喻贫寒而实有才华的人。褐:粗布短衣。(19)人莫省视:大家不理睬他。省视:理睬。(20)这两句是说,瘦马中尽有良马,贫士中尽有英才,若只看外表,忽略内容,容易有所漏失。失:漏失,遗漏。 王夫人病甚,人主至自往问之曰:“子当为王,欲安所置之①?”对曰:“愿居洛阳。”人主曰:不可。洛阳有武库、敖仓②,当关口,天下咽喉。自先帝以来③,传不为置王④。然关东国莫大于齐,可以为齐王。”王夫人以手击头⑤,呼“幸甚”。王夫人死,号曰:“齐王太后薨”⑥。 ①置:安置。②敖仓:秦汉时国家的大粮仓,也称敖庾,旧址在今河南郑州西北氓山上。③先帝:前代的帝王。④传:相传,历来。⑤以手击头:因病倒在床,不能起身谢恩,故以此示意。⑥此时齐王尚未受封,这样称呼是要显示其子已封王。按:此段所记已见于卷六十《三王世家》褚先生所补。 昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚①。出邑门②,道飞其鹄,徒揭空笼③,造诈成辞④,往见楚王曰:“齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之⑤,去我飞亡⑥。吾欲刺腹绞颈而死,恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也⑦。鹄,毛物⑧,多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也⑨。欲赴佗国奔亡⑩,痛吾两主使不通(11)。故来服过,叩头受罪大王(12)。”楚王曰:“善,齐王有信士若此哉(13)!”厚赐之,财倍鹄在也。 ①鹄:黄鹄,珍禽之一。②邑门:都门。③徒揭空笼:只举着空的鸟笼。徒,只。④造诈成辞:编造一套欺骗的话头。⑤饮(yìn,印)之:给它喝水。⑥去:离开。亡:逃失。⑦议:议论、讥笑。⑧毛物:生羽毛的东西。⑨信:诚实。⑩佗:通“他”。(11)此句是说:痛心齐、楚两国大王之间的使节由此断绝。(12)受罪:领受罪罚。(13)信士:讲究忠信的人。 武帝时,征北海太守诣行在所①。有文学卒史王先生者②,自请与太守俱③;“吾有益于君。”君许之。诸府掾功曹白云④:“王先生嗜酒,多言少实⑤,恐不可与俱。”太守曰:“先生意欲行,不可逆。”遂与俱。行至宫下,待诏宫府门。王先生徒怀钱沽酒⑥,与卫卒仆射饮⑦,日醉,不视其太守。太守入跪拜。王先生谓户郎曰:“幸为我呼吾君至门内遥语⑧。”户郎为呼太守。太守来,望见王先生。王先生曰:“天子即问君何以治北海,令无盗贼,君对曰何哉?”对曰:“选择贤材,各任之以其能,赏异等⑨,罚不肖⑩。”王先生曰:“对如是,是自誉自伐功(11),不可也。愿君对言,非臣之力,尽陛下神灵威武所变化也。”太守曰:“诺。”召入,至于殿下,有诏问之曰:“何于沿北海,令盗贼不起?”叩头对言:“非臣之力,尽陛下神灵威武之所变化也。”武帝大笑,曰:“於乎(12)!安得长者之语而称之!安所受之?”对曰:“受之文学卒史。”帝曰:“今安在?”对曰:“在宫府门外。”有诏召拜王先生为水衡丞,以北海太守为水衡都尉。传曰:“美言可以市,尊行可以加人(13),君子相送以言,小人相送以财(14)。” ①征:召。行在所:简称行在,是皇帝临时住在的地方。按:武帝时无征北海太守诣行在所事。《汉书·循吏传》载其事,事在宣帝时。②文学卒史:掌管文书的官吏。③俱:同行。④府掾功曹:均为太守府中的属吏。⑤多言少实:即言过其实。⑥沽:买。⑦卫卒仆射,即卫兵头子。⑧遥语:隔着一段路交谈。⑨异等:超越寻常的。⑩不肖:不贤。(11)自誉自伐功:自己称赞自己,自己夸耀功劳。(12)於(wū,乌)乎:即“呜乎”。(13)这两句话出自《老子》六十二章。是说美好的言论,人人喜爱,可以作为好东西出卖;高贵的品行,人人敬仰,可以高出别人之上。(14)这两句话语本《晏子春秋》“君子赠人以言,庶人赠人以财”。 魏文侯时,西门豹为邺令。豹往到邺,会长老,问之民所疾苦①。长老曰:“苦为诃伯娶妇②,以故贫。”豹问其故,对曰:“邺三老③、廷掾常岁赋敛百姓④,收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分享其余钱持归⑤。当其时,巫行视小家女好者⑥,云是当为河伯妇,即娉取⑦。洗沐之,为治新缯绮縠衣⑧,闲居斋戒⑨;为治斋宫河上⑩,张缇绛帷(11),女居其中。为具牛酒饭食(12),(行)十余日(13)。共粉饰之(14),如嫁女床席(15),令女居其上,浮之河中。始浮,行数十里乃没。其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之,以故多持女远逃亡。以故城中益空无人(16),又困贫(17),所以来久远矣。民人俗语曰:‘即不为河伯娶妇(18),水来漂没,溺其人民’云(19)。”西门豹曰:“至为河伯娶妇时,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸来告语之(20),吾亦往送女。”皆曰:“诺。” ①所疾苦:所痛苦的事。②河伯:河神。③三老:古代掌教化的乡官。④常岁:每年。赋敛:定额收费。⑤祝巫:古代以祭祀神鬼,消解灾祸为职业的人。祝,庙祝;巫,女巫。⑥行视:巡视。小家女:贫苦人家的女儿。⑦娉取:下娉娶走。娉,通“聘”,定婚;取同“娶”。⑧缯(zēng,增):丝织品的总称。绮:有花纹的丝织品。縠(hú,胡):有绉纹的纱。⑨闲居:单独居住。斋戒:祭祀前,沐浴更衣,素食,以示诚敬,称为“斋戒”。⑩治:建造。(11)斋宫:斋戒的住屋。张:张挂缇(tí,题):橘红色的丝织品。又《正义》引顾野王云,“厚缯也”。绛:深红色。帷,帐子。(12)具:备办。(13)行:经过。(14)粉饰:装饰,打扮。(15)床席:床帐枕席之类。(16)益:更,更加。(17)又:更加。(18)即:假使。(19)溺其人民:要淹死那些不肯为河伯娶妇的老百姓。(20)幸:希望。 至其时,西门豹往会之河上。三老、官属、豪长者、里父老皆会①,以人民往观之者三二千人②。其巫,老女子也,已年七十。从弟子女十人所③,皆衣缯单衣④,立大巫后。西门豹曰:“呼河伯妇来,视其好丑。”即将女出帷中,来至前。豹视之,顾谓三老、巫祝、父老曰:“是女子不好⑤,烦大巫妪为入报河伯⑥,得更求好女,后日送之。”即使吏卒共抱大巫妪投之河中。有顷,曰:“巫妪何久也?弟子趣之⑦!”复以弟子一人投河中。有顷,曰:“弟子何久也?复使一人趣之!”复投一弟子河中。凡投三弟子⑧。西门豹曰:“巫妪弟子是女子也,不能白事⑨,烦三老为入白之。”复投三老河中。西门豹簪笔磬折⑩,向河立待良久。长老、吏傍观者皆惊恐。西门豹顾曰:“巫妪、三老不来还,奈之何?”欲复使廷掾与豪长者一人入趣之。皆叩头,叩头且破,额血流地,色如死灰。西门豹曰:“诺,且留待之须臾(11)。”须臾,豹曰:“廷掾起矣。状河伯留客之久(12),若皆罢去归矣(13)。”邺吏民大惊恐,从是以后,不敢复言为河伯娶妇。 ①官属:指廷掾。豪长者:豪绅,当地有势力的人。里父老:被选中女子的同里父老们。②以:与,及。③从弟子女十人所:随从的女弟子约有十来个。所,许。④衣:穿(衣服)。缯单衣:绢制的单衣。⑤是:此、这。⑥妪:年老的女人。⑦趣:通“促”。催促。⑧凡:总共。⑨不能白事:不会把事情传达清楚。⑩簪笔磬折:帽子上插着类似毛笔的簪子,像石磬那样弯着腰,做出毕敬的样子。(11)且:姑且。须臾:片刻、一会儿。(12)状:推测之辞,犹今语“看情况”、“看样子”。(13)若:汝,你,你们。 西门豹即发民凿十二渠①,引河水灌民田,田皆溉②。当其时,民治渠少烦苦③,不欲也。豹曰:“民可以乐成④,不可与虑始⑤。今父老子弟虽患苦我⑥,然百岁后期令父老子孙思我言⑦。”至今皆得水利,民人以给足富⑧。十二渠经绝驰道⑨,到汉之立,而长吏以为十二渠桥绝驰道⑩,相比近(11),不可。欲合渠水,且至驰道合三渠为一桥。邺民人父老不肯听长吏,以为西门君所为也,贤君之法式不可更也(12)。长吏终听置之(13)。故西门豹为邺令,名闻天下,泽流后世,无绝已时(14),几可谓非贤大夫哉!(15) ①发民:征集百姓。②溉:灌溉。③少:稍微。④以:与。乐成:乐于成功,共享成果。⑤虑始:筹划商量新事物的开创。⑥患苦:厌恶、憎恨。⑦期:希望。⑧给足:供给丰足。⑨经绝:横断,截断。⑩长吏:指县里主要官吏。(11)比近:*近,挨近。(12)法式:法度,规范。更:变革,改动。(13)置:搁置,放弃。(14)无绝已时:没有断绝终了的时候。已,完了。(15)几:通“岂”,难道。 传曰:“子产治郑,民不能欺①;子*治单父,民不忍欺②;西门豹治邺,民不敢欺③。”三子之才能谁最贤哉?辨治者当能别之。 ①子产治郑事,见卷一百一十九《循吏列传》。《索引》谓子产治郑之所以人不能欺,是因为他“仁而且明”。②子*治单父,卷六十七《仲尼弟子列传》略及其事。另据《说苑》云,宓(其姓也)子*治单父,身不下堂,唯弹琴而已。但单父却治理得很好。巫马期也曾治单父,并且有成效,可他却是“以星出,以星入”,即通过披星戴月地干,才把单父治理好的。巫马期问其故,子*说:我是任人,你是任力;而任力者劳,任人者逸。《索引》评及子*事时说:“子*为政清净,唯弹琴,三年不下堂而化,是人见思,故不忍欺之。”③《索引》评及西门豹治邺事时说:“豹以威化御俗,故人不敢欺。” 【白话译文】 孔子说:“六经对于治理国家来讲,作用是相同的。《礼》是用来规范人的生活方式的,《乐》是用来促进人们和谐团结的,《书》是用来记述往古事迹和典章制度的,《诗》是用来抒情达意的,《易》是用来窥探天地万物的神奇变化的,《春秋》是用来通晓微言大义、衡量是非曲直的。”太史公说:“世上的道理广阔无垠,难道不伟大么!言谈话语果能稍稍切中事理,也是能排解不少纷扰的。” 淳于髡是齐国的一个入赘女婿。身高不足七尺,为人滑稽,能言善辩,屡次出使诸侯之国,从未受过屈辱。齐威王在位时,喜好说隐语,又好彻夜宴饮,逸乐无度,陶醉于饮酒之中,不管政事,把政事委托给卿大夫。文武百官荒*放纵,各国都来侵犯,国家危亡,就在旦夕之间。齐王身边近臣都不敢进谏。淳于髡用隐语来规劝讽谏齐威王,说:“都城中有只大鸟,落在了大王的庭院里,三年不飞又不叫,大王知道这只鸟是怎么一回事吗?”齐威王说:“这只鸟不飞则已,一飞就直冲云霄;不叫则已,一叫就使人惊异。”于是就诏令全国七十二个县的长官全来入朝奏事,奖赏一人,诛杀一人;又发兵御敌,诸侯十分惊恐,都把侵占的土地归还齐国。齐国的声威竟维持达三十六年。这些话全记载在《田完世家》里。 齐威王八年(前371),楚国派遣大军侵犯齐境。齐王派淳于髡出使赵国请求救兵,让他携带礼物黄金百斤,驷马车十辆。淳于髡仰天大笑,将系帽子的带子都笑断了。威王说:“先生是嫌礼物太少么?”淳于髡说:“怎么敢嫌少!”威王说:“那你笑,难道有什么说辞吗?”淳于髡说:“今天我从东边来时,看到路旁有个祈祷田神的人,拿着一个猪蹄、一杯酒,祈祷说:‘高地上收获的谷物盛满篝笼,低田里收获的庄稼装满车辆;五谷繁茂丰熟,米粮堆积满仓。’我看见他拿的祭品很少,而所祈求的东西太多,所以笑他。”于是齐威王就把礼物增加到黄金千镒、白璧十对、驷马车百辆。淳于髡告辞起行,来到赵国。赵王拨给他十万精兵、一千辆裹有皮革的战车。楚国听到这个消息,连夜退兵而去。 齐威王非常高兴,在后宫设置酒肴,召见淳于髡,赐他酒喝。问他说:“先生能够喝多少酒才醉?”淳于髡回答说:“我喝一斗酒也能醉,喝一石酒也能醉。”威王说:“先生喝一斗就醉了,怎么能喝一石呢?能把这个道理说给我听听吗?”淳于髡说:“大王当面赏酒给我,执法官站在旁边,御史站在背后,我心惊胆战,低头伏地地喝,喝不了一斗就醉了。假如父母有尊贵的客人来家,我卷起袖子,躬着身子,奉酒敬客,客人不时赏我残酒,屡次举杯敬酒应酬,喝不到两斗就醉了。假如朋友间交游,好久不曾见面,忽然间相见了,高兴地讲述以往情事,倾吐衷肠,大约喝五六斗就醉了。至于乡里之间的聚会,男女杂坐,彼此敬酒,没有时间的限制,又作六博、投壶一类的游戏,呼朋唤友,相邀成对,握手言欢不受处罚,眉目传情不遭禁止,面前有落下的耳环,背后有丢掉的发簪,在这种时候,我最开心,可以喝上八斗酒,也不过两三分醉意。天黑了,酒也快完了,把残余的酒并到一起,大家促膝而坐,男女同席,鞋子木屐混杂在一起,杯盘杂乱不堪,堂屋里的蜡烛已经熄灭,主人单留住我,而把别的客人送走,绫罗短袄的衣襟已经解开,略略闻到阵阵香味,这时我心里最为高兴,能喝下一石酒。所以说,酒喝得过多就容易出乱子,欢乐到极点就会发生悲痛之事。所有的事情都是如此。”这番话是说,无论什么事情不可走向极端,到了极端就会衰败。淳于髡以此来婉转地劝说齐威王。威王说:“好。”于是,威王就停止了彻夜欢饮之事,并任用淳于髡为接待诸侯宾客的宾礼官。齐王宗室设置酒宴,淳于髡常常作陪。 在淳于髡之后一百多年,楚国出了个优孟。 优孟原是楚国的老歌舞艺人。他身高八尺,富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。楚庄王时,他有一匹喜爱的马,给它穿上华美的绣花衣服,养在富丽堂皇的屋子里,睡在没有帐幔的床上,用蜜饯的枣干来喂它。马因为得肥胖病而死了,庄王派群臣给马办丧事,要用棺槨盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。左右近臣争论此事,认为不可以这样做。庄王下令说:“有谁再敢以葬马的事来进谏,就处以死刑。”优孟听到此事,走进殿门,仰天大哭。庄王吃惊地问他哭的原因。优孟说:“马是大王所喜爱的,就凭楚国这样强大的国家,有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用人君的礼仪来埋葬它。”庄王问:“那怎么办?”优孟回答说:“我请求用雕刻花纹的美玉做棺材,用细致的梓木做套材,用楩、枫、豫、樟等名贵木材做护棺的木块,派士兵给它挖掘墓穴,让老人儿童背土筑坟,齐国、赵国的使臣在前面陪祭,韩国、魏国的使臣在后面护卫,建立祠庙,用牛羊猪祭祀,封给万户大邑来供奉。诸侯听到这件事,就都知道大王轻视人而看重马了。”庄王说:“我的过错竟到这种地步吗?该怎么办呢?”优孟说:“请大王准许按埋葬畜牲的办法来葬埋它:在地上堆个土灶当做套材,用大铜锅当做棺材,用姜枣来调味,用香料来解腥,用稻米作祭品,用火作衣服,把它安葬在人的肚肠中。”于是庄王派人把马交给了主管宫中膳食的太官,不让天下人长久传扬此事。   楚国宰相孙叔敖知道优孟是位贤人,待他很好。孙叔敖患病临终前,叮嘱他的儿子说:“我死后,你一定很贫困。那时,你就去拜见优孟,说‘我是孙叔敖的儿子。’”过了几年,孙叔敖的儿子果然十分贫困,*卖柴为生。一次路上遇到优孟,就对优孟说:“我是孙叔敖的儿子。父亲临终前,嘱咐我贫困时就去拜见优孟。”优孟说:“你不要到远处去。”于是,他就立即缝制了孙叔敖的衣服帽子穿戴起来,模仿孙叔敖的言谈举止,音容笑貌。过了一年多,模仿得活像孙叔敖,连楚庄王左右近臣都分辨不出来。楚庄王设置酒宴,优孟上前为庄王敬酒祝福。庄王大吃一惊,以为孙叔敖又复活了,想要让他做楚相。优孟说:“请允许我回去和妻子商量此事,三日后再来就任楚相。”庄王答应了他。三日后,优孟又来见庄王。庄王问:“你妻子怎么说的?”优孟说:“妻子说千万别做楚相,楚相不值得做。像孙叔敖那样地做楚相,忠正廉洁地治理楚国,楚王才得以称霸。如今死了,他的儿子竟无立锥之地,贫困到每天*打柴谋生。如果要像孙叔敖那样做楚相,还不如自杀。”接着唱道:“住在山野耕田辛苦,难以获得食物。出外做官,自身贪脏卑鄙的,积有余财,不顾廉耻。自己死后家室虽然富足,但又恐惧贪脏枉法,干非法之事,犯下大罪,自己被杀,家室也遭诛灭。贪官哪能做呢?想要做个清官,遵纪守法,忠于职守,到死都不敢做非法之事。唉,清官又哪能做呢?像楚相孙叔敖,一生坚持廉洁的操守,现在妻儿老小却贫困到*打柴为生。清官实在不值得做啊!”于是,庄王向优孟表示了歉意,当即召见孙叔敖的儿子,把寝丘这个四百户之邑封给他,以供祭祀孙叔敖之用。自此之后,十年没有断绝。优孟的这种聪明才智,可以说是正得其宜,抓住了发挥的时机。 在优孟以后二百多年,秦国出了个优旃(zhān,沾)。 优旃是秦国的歌舞艺人,个子非常矮小。他擅长说笑话,然而都能合乎大道理。秦始皇时,宫中设置酒宴,正遇上天下雨,殿阶下执楯站岗的卫士都淋着雨,受着风寒。优旃看见了十分怜悯他们,对他们说:“你们想要休息么?”卫士们都说:“非常希望。”优旃说:“如果我叫你们,你们要很快地答应我。”过了一会儿,宫殿上向秦始皇祝酒,高呼万岁。优旃*近栏干旁大声喊道:“卫士!”卫士答道:“有。”优旃说:“你们虽然长得高大,有什么好处?只有幸站在露天淋雨。我虽然长得矮小,却有幸在这里休息。”于是,秦始皇准许卫士减半值班,轮流接替。 秦始皇曾经计议要扩大射猎的区域,东到函谷关,西到雍县和陈仓。优旃说:“好。多养些禽兽在里面,敌人从东面来侵犯,让麋鹿用角去抵触他们就足以应付了。”秦始皇听了这话,就停止了扩大猎场的计划。 秦二世皇帝即位,又想用漆涂饰城墙。优旃说:“好。皇上即使不讲,我本来也要请您这样做的。漆城墙虽然给百姓带来愁苦和耗费,可是很美呀!城墙漆得漂漂亮亮的,敌人来了也爬不上来。要想成就这件事,涂漆倒是容易的,但是难办的是要找一所大房子,把漆过的城墙搁进去,使它阴干。”于是二世皇帝笑了起来,因而取消了这个计划。不久,二世皇帝被杀死,优旃归顺了汉朝,几年后就死了。 太史公说:淳于髡仰天大笑,齐威王因而模行天下。优孟摇头歌唱,打柴为主的人因而受到封赏。优旃*近栏干大喊一声,阶下卫士因而得以减半值勤,轮流倒休。这些难道不都是伟大而可颂扬的么! 褚少孙先生说:我有幸能因通晓经学而做了郎官,而且喜欢读史传杂说一类的书。不自量力,又写了六章滑稽故事,编在太史公原著的后面。可供阅览,扩充见闻,以便流传给后代不怕絮烦的人浏览,以舒畅心胸,警醒听闻,特把它增附在上面太史公三则滑稽故事的后面。 汉武帝时,有个受宠爱的艺人姓郭,他发言讲话虽然不合乎大道理,却能使皇上听了心情和悦。武帝年幼时,东武侯的母亲曾经乳养过他,武帝长大后,就称她为“大乳母”。大概每月入朝两次。每次入朝的通报呈送进去,必有诏旨派宠爱的侍臣马游卿拿五十匹绸绢赏给乳母,并备饮食供养乳母。乳母上书说:“某处有块公田,希望拨借给我使用。”武帝说:“乳母想得到它吗?”便把公田赐给了她。乳母所说的话,没有不听的。又下诏乳母所乘坐的车子可以在御道上行走。在这个时候,公卿大臣都敬重乳母。乳母家里的子孙奴仆等人在长安城中横行霸道,当道拦截人家的车马,抢夺别人的衣物。消息传入朝中,武帝不忍心用法律来制裁乳母。主管的官吏奏请把乳母一家迁移到边疆去。武帝批准了。乳母理当进宫到武帝前面辞行。乳母先会见了郭舍人,为此而流泪。郭舍人说:“马上进去面见辞行,快步退出,多回过身来望几次皇帝。”乳母照他说的做了,面见武帝辞行,快步退出,屡屡转过身来看武帝。郭舍人大声骂乳母说:“啐!老婆子,为什么不快点走!皇上已经长大了,难道还要等你喂奶才能活命么?还转身看什么!”于是武帝可怜她,不禁悲伤起来,就下令制止,不准迁移乳母一家,还处罚了说乳母坏话的人。 汉武帝时,齐地有个人叫东方朔,因喜欢古代流传下来的书籍,爱好儒家经术,广泛地阅览了诸子百家的书。东方朔刚到长安时,到公车府那里上书给皇帝,共用了三千个木简。公车府派两个人一起来抬他的奏章,刚好抬得起来。武帝在宫内阅读东方朔的奏章,需要停阅时,便在那里划个记号,读了两个月才读完。武帝下令任命东方朔为郎官,他经常在皇上身边侍奉。屡次叫他到跟前谈话,武帝从未有过不高兴的。武帝时常下诏赐他御前用饭。饭后,他便把剩下的肉全都揣在怀里带走,把衣服都弄脏了。皇上屡次赐给他绸绢,他都是肩挑手提地拿走。他专用这些赐来的钱财绸绢,娶长安城中年轻漂亮的女子为妻。大多娶过来一年光景便抛弃了,再娶一个。皇上所赏赐的钱财完全用在女人身上。皇上身边的侍臣有半数称他为“疯子”。武帝听到了说:“假如东方朔当官行事没有这些荒唐行为,你们哪能比得上他呢?”东方朔保举他的儿子做郎官,又升为侍中的谒者,常常衔命奉使,公出办事。一天东方朔从殿中经过,郎官们对他说:“人们都以为先生是位狂人。”东方朔说:“像我这样的人,就是所谓在朝廷里隐居的人。古时候的人,都是隐居在深山里。”他时常坐在酒席中,酒喝得畅快时,就爬在地上唱道:“隐居在世俗中,避世在金马门。宫殿里可以隐居起来,保全自身,何必隐居在深山之中,茅舍里面。”所谓金马门,就是宦者衙署的门,大门旁边有铜马,所以叫做“金马门”。   当时正值朝廷召集学宫里的博士先生们参与议事,大家一同诘难东方朔说:“苏秦、张仪偶然遇到大国的君主,就能居于卿相的地位,恩泽留传后世。现在您老先生研究先王治国御臣的方术,仰慕圣人立身处世的道理,熟习《诗》《书》和诸子百家的言论,不能一一例举。又有文章著作,自以为天下无双,就可以称是见多识广、聪敏才辩了。可是您竭尽全力、忠心耿耿地事奉圣明的皇帝,旷日持久,累积长达数十年,官衔不过是个侍郎,职位不过是个卫士,看来您还有不够检点的行为吧?这是什么原因呢?”东方朔说:“这本来就不是你们所能完全了解的。那时是一个时代,现在是另一个时代,怎么可以相提并论呢?张仪、苏秦的时代,周朝十分衰败,诸侯都不去朝见周天子,用武力征伐夺取权势,用军事手段相互侵犯,天下兼并为十二个诸侯国,势力不相上下,得到士人的就强大,失掉士人的就灭亡,所以对士人言听计从,使士人身居高位,恩译留传后代,子孙长享荣华。如今不是这样。圣明的皇帝在上执掌朝政,恩泽遍及天下,诸侯归顺服从,威势震慑四方,将四海之外的疆土连接成像坐席那样的一片乐土,比倒放的盘盂还要安稳,天下统一,融为一体,凡有所举动,都如同在手掌中转动一下那样轻而易举。贤与不贤,凭什么来辨别呢?当今因天下广大,士民众多,竭尽精力,奔走游说,就如辐条凑集到车毂一样,竞相集中到京城里向朝庭献计献策的人,数也数不清。尽管竭力仰慕道义,仍不免被衣食所困,有的竟连进身的门路也找不到。假使张仪、苏秦和我同生在当今时代,他们连一个掌管旧制旧例等故事的小官都得不到,怎么敢期望做常侍郎呢?古书上说:‘天下没有灾害,即使有圣人,也没有地方施展他的才华;君臣上下和睦同心,即使有贤人,也没有地方建立他的功业。’所以说,时代不同,事情也就随之而有所变化。尽管如此,怎么可以不努力去修养自身呢?《诗》说:‘在宫内敲钟,声音可以传到外面。’‘鹤在遥远的水泽深处鸣叫,声音可以传到天上。’如果能够修养自身,还担忧什么不能获得荣耀!齐太公亲身实行仁义七十二年,遇到周文王,才得以施行他的主张,封在齐国,其思想影响留传七百年而不断绝。这就是士人所以日日夜夜,孜孜不倦,研究学问,推行自己的主张,而不敢停止的原因。如今世上的隐士,一时虽然不被任用,却能超然自立,孑然独处,远观许由,近看接舆,智谋如同范蠡,忠诚可比伍子胥,天下和平,修身自持,而却寡朋少侣,这本来是件很平常的事情。你们为什么对我有疑虑呢?”于是那些先生们一声不响,无话回答了。 建章宫后阁的双重栏杆中,有一只动物跑出来,它的形状像麋鹿。消息传到宫中,武帝亲自到那里观看。问身边群臣中熟悉事物而又通晓经学的人,没有一个人能知道它是什么动物。下诏叫东方朔来看。东方朔说:“我知道这个东西,请赐给我美酒好饭让我饱餐一顿,我才说。”武帝说:“可以。”吃过酒饭,东方朔又说:“某处有公田、鱼池和苇塘好几顷,陛下赏赐给我,我才说。”武帝说:“可以。”于是东方朔才肯说道:“这是叫驺牙的动物。远方当有前来投诚的事,因而驺牙便先出现。它的牙齿前后一样,大小相等而没有大牙,所以叫它驺牙。”后来过了一年左右,匈奴混邪王果然带领十万人来归降汉朝。武帝于是又赏赐东方朔很多钱财。 到了晚年。东方朔临终时,规劝武帝说:“《诗经》上说‘飞来飞去的苍蝇,落在篱笆上面。慈祥善良的君子,不要听信谗言。’‘谗言没有止境,四方邻国不得安宁。’希望陛下远离巧言谄媚的人,斥退他们的谗言。”武帝说:“如今回过头来看东方朔,仅仅是善于言谈吗?”对此感到惊奇。过了不久,东方朔果然病死了。古书上说:“鸟到临死时,它的叫声特别悲哀;人到临终时,它的言语非常善良。”说的就是这个意思吧。 汉武帝时,大将军卫青是卫皇后的哥哥,被封为长平侯。他带领军队出击匈奴,追到余吾水边才返回,斩杀大量敌兵,捕获许多俘虏,立下战功,胜利归来,武帝下令赏赐黄金千斤。大将军从宫门出来,齐地人东郭先生以方士身分在公车府候差,当道拦住卫将军的车马,拜见说:“有事禀告大将军。”卫将军停在车前,东郭先生*在车旁说:“王夫人新近得到皇帝的宠爱,家里贫困。如今将军获得黄金千斤,如果用其中的一半送给王夫人的父母,皇上知道了一定很高兴。这就是所谓巧妙而便捷的计策啊。”卫将军感谢他说:“先生幸亏把这便捷的计策告诉我,一定遵从指教。”于是卫将军就用五百斤黄金作为给王夫人父母的赠礼。王夫人将此事告诉了武帝。武帝说:“大将军不懂得做这件事。”问卫青从哪里得来的计策,回答说:“从候差的东郭先生那里得来的。”于是下令召见东郭先生,任命他为郡都尉。东郭先生长期在公车府候差,贫困饥寒,衣服破旧,鞋子也不完好。走在雪地里,鞋子有面无底,脚全都踩在地上。过路人嘲笑他,东郭先生回答他们说:“谁能穿鞋走在雪地里,让人看去,鞋上面是鞋子,鞋子下面竟像人的脚呢?”等到他被任命为俸禄二千石的官,佩带着青绶,走出宫门,去辞谢他的主人时,旧时同他一起候差的,都分批的在都城郊外为他饯行。一路荣华显耀,名扬当代。这就是所谓的身穿粗布衣服,怀里却揣着珍宝的人。当他贫困时,大家都不理睬他;等到他显贵时,就争着去依附他。俗话说:“相马因其外表消瘦而漏掉良马,相士因其外貌贫困而漏失人才。”难道说的就是这种情景吗? 王夫人病重,皇上亲自探望,问她说:“你的儿子应当封为王,你要封他在哪里呢?”回答说:“希望封在洛阳。”皇上说:“不行。洛阳有兵器库、大粮仓,又位于交口,是天下的咽喉要道。从先帝以来,相传不在洛阳一带封王。不过关东一带的封国,没有比齐国更大的,可以封他为齐王。”王夫人用手拍着头,口呼:“太幸运了”。王夫人死后,就称为“齐王太后逝世”。 从前,齐王派淳于髡去楚国进献黄鹄。出了都城门,中途那只黄鹄飞走了,他只好托着空笼子,编造了一篇假话,前去拜见楚王说:“齐王派我来进献黄鹄,从水上经过,不忍心黄鹄干竭,放出让它喝水,不料离开我飞走了。我想要刺腹或勒脖子而死,又担心别人非议大王因为鸟兽的缘故致使士人自杀。黄鹄是羽毛类的东西,相似的很多,我想买一个相似的来代替,这既不诚实,又欺骗了大王。想要逃奔到别的国家去,又痛心齐楚两国君主之间的通使由此断绝。所以前来服罪,向大王叩头,请求责罚。”楚王说:“很好,齐王竟有这样忠信的人。”用厚礼赏赐淳于髡,财物比进献黄鹄多一倍。 汉武帝时,召北海郡太守到皇帝行宫。有个执掌文书的府吏王先生,自动请求与太守一同前往,说:“我会对您有好处。”太守答应了他。太守府中的许多府吏、功曹禀告说:“王先生爱喝酒,闲话多,务实少,恐怕不宜同行。”太守说:“王先生想要去,不好违背他的意愿。”于是就和他一同去了。来到宫门外,在宫府门待命。王先生只顾揣着钱买酒,与卫队长官叙饮,整天醉醺醺的,不去看望太守。太守入宫拜见皇上。王先生对守门郎官说:“请替我呼唤我们太守到宫门口来,跟他远远地讲几句话。”守门郎官替他去呼唤太守。太守出来,看见了王先生。王先生说:“皇上假如问您如何治理北海郡,使那里没有盗贼,您对答些什么呢?”太守回答说:“选择贤能的人,按照他们的能力分别任用,奖赏才能超群的,处罚不图上进的。”王先生说:这样对答是自己称颂自己,自己夸耀功劳,不行啊。希望您回答说:不是臣的力量,完全是陛下神明威武发生的作用。”太守说:“好吧。”太守被召进宫中,走到殿下,有诏令问他说:“你是怎么治理北海郡,使盗贼不敢泛起的?”太守叩头回答说:“这不是臣的力量,完全是陛下神明威武发生的作用。”武帝大笑说:“啊呀!那里学得长者的言语而称颂起来?何处听来的?”太守回答说:“是文学卒史教给的。”武帝说:“他现在何处?”太守回答说:“在宫府门外。”武帝下诏召见,任命王先生为水衡丞,北海太守做水衡都尉。古书上说:“美好的言辞可以出卖,高贵的品行可以超人。君子用美言赠人,小人以钱财送人。” 魏文侯的时候,西门豹做邺县令。西门豹到了邺县,召集年高而有名望的人,询问民间感痛苦的事情。那些人回答说:“苦于给河神娶媳妇,因为这个缘故弄得贫困。”西门豹问其原因,回答说:“邺地的三老、廷掾常年向百姓征收赋税,收取他们的钱达数百万之多,用其中的二三十万为河神娶媳妇,再同庙祝、巫婆一同瓜分其余的钱,拿回家去。那期间,巫婆四处巡视,见到贫苦人家的女儿中长得漂亮的,就说这应该做河神的媳妇,当即下聘礼娶走。为她洗澡沐浴,给她缝制新的绸绢衣服,独住下来,静心养性,替她在河边盖起斋居的房子,挂上大红厚绢的帐子,让女孩住在里面。又给她宰牛造酒准备饭食,折腾十几天。到时,大家一同来装点乘浮之具,像出嫁女儿的床帐枕席一样,让这女孩坐在上面,放到河中漂行。起初漂在水面,漂流几十里就沉没了。那些有漂亮女子的人家,害怕大巫婆替河神娶他们的女儿,因此大多带着女儿远远的逃离了。所以城里越来越空虚,人越来越少,更加贫困了,这种情况已经很久了。民间俗话说:‘假如不给河神娶媳妇,河水冲来淹没田产,淹死那些老百姓。’”西门豹说:“等到为河神娶媳妇时,请三老、巫婆、父老们到河边去送新娘,也希望来告诉我,我也要去送新娘。”大家说:“是。” 到了那一天,西门豹到河边同大家相会。三老、官吏、豪绅以及乡间的父老们都到了,连同观看的百姓共二三千人。那个大巫婆是个老太婆,年纪已有七十岁。随从的女弟子十几个,都穿着绸子单衣,站在大巫婆后面。西门豹说:“叫河神的媳妇过来,看看她美不美。”巫婆们就将新娘从帐子里扶出,来到西门豹面前。西门豹看了看,回头对三老、庙祝、巫婆及父老们说:“这个女孩不美,烦劳大巫婆到河中报告河神,需要调换一个漂亮女孩,后天送她来。”就让士兵一齐抱起大巫婆投进河里。过了一会儿,西门豹说:“大巫婆怎么一去这么久,还不回来呢?徒弟去催促她一下。”又把一个徒弟投进河中。过了一会儿,又说:“徒弟怎么一去这么久不回来呢?再派一个人去催促她们!”又把一个徒弟投进河里。总共投进河里三个徒弟。西门豹说:“巫婆、徒弟是女人,不会禀告事由,烦劳三老替我进去禀告河神。”又把三老投进河里。西门豹头上插着笔,弯着腰,面对河水站着等了很长时间。长者、官吏和旁观者都非常害怕。西门豹回头说:“巫婆、三老不回来,怎么办?”想再派廷掾和一个豪绅进去催促他们。廷掾和豪绅都跪在地上磕头,把头都磕破了,血流在地上,脸色如死灰一样。西门豹说:“好吧,暂且等待一会儿。”待了一会儿,西门豹说:“廷掾起来吧。看情景河神留客太久了,你们都离开这里回家吧。”邺县的官吏、百姓都很害怕,从此以后,不敢再说替河神娶媳妇了。 西门豹就征发百姓开凿了十二条渠道,引漳河水浇灌农田,农田都得到灌溉。在开凿河渠时,老百姓开渠多少是有些劳苦的,不很愿意干。西门豹说:“百姓可以同他们安享其成,却不可以同他们谋划事业的开创。现在父老子弟虽然以为我给他们带来辛苦,但是百年以后,希望让父老子弟们再想想我所说的话。”直到现在,那里都得到河水的利益,百姓因此富裕起来。十二条河渠横穿御道,到汉朝建立时,地方官吏认为十二条河渠上的桥梁截断了御道,彼此相距又很近,不行。想要合并渠水,并且把流经御道的那段,三条渠水合为一条,只架一桥。邺地的百姓不肯听从地方官吏的意见,认为那些渠道是经西门先生规划开凿的,贤良长官的法度规范是不能更改的。地方长官终于听取了大家的意见,放弃了并渠计划。所以西门豹做邺县令,名闻天下,恩德流传后世,难道能说他不是贤大夫吗? 古书上说:“子产治理郑国,百姓不能欺骗他;子*治理单父,百姓不忍心欺骗他;西门豹治理邺县,百姓不敢欺骗他。”他们三个人的才能,谁明呢?研究治道的人,当会分辨出来。 【作品赏析】 《滑稽列传》,是《史记》中专叙滑稽人物的类传。滑稽,指语言流利,善于用反语,辩解敏捷,没有阻难。 作者专为滑稽人物作传,高度赞扬这些人。他从六艺说起,提出“谈言微中,亦可以解纷“。这是全文的要领。本文记叙淳于髡三次用隐语向齐王进谏,表现淳于髡的机智才能和对国家大事的关心。文中比喻新奇,含意深刻,语言亦庄亦谐,句法参差变化,文笔也富有滑稽风韵。 全传貌似写极鄙极亵之事,而开首却从六艺入笔,可谓开宗明义。以下相继写齐髡以一言而罢长夜之饮,优孟以一言而恤故吏之家,优旃以一言而禁暴主之欲”,均紧扣全文主旨,多用赋笔,布局精巧,句法奇秀,妙趣横生,读来令人击节。李景星评论本篇:“赞语若雅若俗,若正若反,若有理,若无理,若有情,若无情,数句之中,极嘻笑怒骂之致,真是神品。”(《史记评议》卷四)可谓深得该传之精髓。 至于褚少孙先生增补进去的文字,历来方家学者褒贬不一,大多以为较之太史公,显得“蔓弱”。不过,也应指出,篇中西门豹治邺县的巫婆官绅骗钱害人一段,叙来有条不紊,栩栩如生,历历如画,它在众多读者心目中留下了难以磨灭的印象。   索隐述赞:滑稽鸱夷,如脂如韦。敏捷之变,学不失词。淳于索绝,赵国兴师。楚优拒相,寝丘获祠。伟哉方朔,三章纪之。 淳于髡说齐威王事,亦见于楚荘王,盖六国时寓言也。 史公言髡后百余年,楚有优孟,当楚荘王时也。然庄王春秋时人,孙叔敖亦然。其时未有三晋明矣,史公岂不知哉?特襍采故老之言聊备一说耳。 褚先生续滑稽传,东方朔诙谐类俳优而不能有所建言,入滑稽传宜矣。而西门豹一代名臣,不得入循吏传,冤哉。安得起与共论之。 【作者简介】 司马迁(前145年或前135年—不可考),字子长,左冯翊夏阳(今陕西韩城)人(一说山西河津人),是中国西汉时期著名的史学家和文学家。司马迁撰写的《史记》被公认为是中国史书的典范,因此被后世尊称为史迁,又因曾任太史令,故人称太史公。 司马迁早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令,继承父业,著述历史。后因替李陵败降之事辩解而受宫刑,调任中书令,发奋继续完成所著史籍。这场灾祸使得司马迁蒙受人间的奇耻大辱而导致其重大的思想转变,直接影响到《史记》的写作。司马迁抒愤寄托,强烈地表达他的是非观点和爱恨感情,从而升华了《史记》的主题。 司马迁以“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识,创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝太初四年,长达3000多年的历史,是“二十四史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。

用户评论

今非昔比'

司马迁的《滑稽列传》太有意思了,读完感觉自己也变幽默了!

    有10位网友表示赞同!

傲世九天

很喜欢司马迁的《史记》,尤其是《滑稽列传》,充满了智慧和幽默。

    有19位网友表示赞同!

微信名字

没想到古人也能写出这么风趣的文字,真是佩服司马迁的才华!

    有11位网友表示赞同!

西瓜贩子

《滑稽列传》里的故事太精彩了,读起来津津有味,根本停不下来。

    有10位网友表示赞同!

请在乎我1秒

《史记·滑稽列传》,笑点满满,读完心情都轻松了。

    有10位网友表示赞同!

青楼买醉

司马迁的《滑稽列传》,简直是古人的段子集,太搞笑了!

    有5位网友表示赞同!

墨城烟柳

《滑稽列传》中的故事,真是让人感叹古人的智慧和幽默感。

    有13位网友表示赞同!

可儿

从《滑稽列传》中,可以了解到古人的生活方式和思想观念。

    有17位网友表示赞同!

■□丶一切都无所谓

读完《滑稽列传》,我更加敬佩司马迁的史学功底和文采。

    有19位网友表示赞同!

清羽墨安

《滑稽列传》里的故事,很多都能引起我的共鸣。

    有17位网友表示赞同!

咆哮

《史记·滑稽列传》真的是一部不可多得的佳作。

    有7位网友表示赞同!

执拗旧人

司马迁的《滑稽列传》,太经典了,值得反复阅读。

    有10位网友表示赞同!

别在我面前犯贱

《滑稽列传》,让我对历史人物有了更深刻的认识。

    有20位网友表示赞同!

良人凉人

《史记》里的《滑稽列传》太有意思了,值得推荐给朋友们!

    有8位网友表示赞同!

哥帅但不是蟋蟀

《滑稽列传》里的故事,真是让人捧腹大笑,太精彩了。

    有11位网友表示赞同!

无关风月

《史记·滑稽列传》,让我对古人的幽默感有了新的理解。

    有15位网友表示赞同!

半梦半醒半疯癫

司马迁的《滑稽列传》,是了解古代社会生活的一扇窗口。

    有18位网友表示赞同!

信仰

《滑稽列传》中的故事,读起来轻松愉快,让人回味无穷。

    有15位网友表示赞同!

话扎心

司马迁的《滑稽列传》,真是太有才了,佩服!

    有20位网友表示赞同!

冷嘲热讽i

《滑稽列传》里的故事,真是让人感叹古人的智慧和幽默感。

    有7位网友表示赞同!

【古文名家:司马迁《史记·滑稽列传》】相关文章:

1.动物故事精选:寓教于乐的儿童故事宝库

2.《寓教于乐:精选动物故事助力儿童成长》

3.探索动物旅行的奇幻冒险:专为儿童打造的童话故事

4.《趣味动物刷牙小故事》

5.探索坚韧之旅:小蜗牛的勇敢冒险

6.传统风味烤小猪,美食探索之旅

7.探索奇幻故事:大熊的精彩篇章

8.狮子与猫咪的奇妙邂逅:一场跨界的友谊故事

9.揭秘情感的力量:如何影响我们的生活与决策

10.跨越两岸:探索彼此的独特世界

上一篇:《史记》 或《滑稽列传》 下一篇:《史记滑稽列传》