噢,天广阔,地广阔,你是我永远的阳光
山峦连绵,天地一体,你是我永恒的天堂
琼瑶阿姨的作品里喜欢用古诗词,我在本文中用了两首古诗词。第一个变换是从《敕勒歌》中的“天阔田阔,风吹草低,牛羊低”,变成“天阔地阔”,即我个人认为还是蛮有趣的。第二首《山无边天地和》用乐府民歌中的《上邪》。看来用得很好。后来也经常用来表达爱意,但很少有人发现其中有错别字。这个错别字不是作者发现的,而是诗词大会命题组专家、复旦大学教授李定光公开指出的。对此,琼瑶并未做出回应。我们先看一下原诗:
《上邪》
邪恶的!我想认识你并长寿。
山无陵墓,江河枯竭,冬雷颤,夏雨雪,天地合一,我才敢与你在一起。
这是大约两千多年前的汉代一个不知名的人写的。很多网友读完这首诗后,发现古人真敢骂人,论恶心指数,琼瑶的爱情小说与之相比都相形见绌。关键是这不是男人的声音,而是女主角的告白。中国古代女性的热情与豪放可见一斑。
诗中一共列出了5件不可能的事情,后4件是没有问题的:河水干涸,冬雷滚滚如夏雷,炎热的夏天下大雪,天地合一。连接。只有第一件事有点令人费解。琼瑶用了“木”字旁边的边。显然她理解为“棱(lng)角”,所以这句话的意思就是山没有棱角的时候。
但其实,原诗是《令》,就在右耳旁边。发音也不同。发音为“lng”。这个词的意思是山峰或山顶,指的是山的顶部部分。很多人认为无论怎么理解,山武灵指的是无法完成的事情,所以没有什么区别。但“山无陵”却有移山平地的气势。与后莒的江水、冬天的雷霆、夏天的雨雪相比,这气势是当之无愧的。
像这样用错词的例子还有很多。比如大诗人魏应物的“我有一壶酒,足以慰风尘”,早已被引用为“我有一壶酒,足以慰风尘”;李白的“生来就是生来的”“物质会有用,钱终究会回来”。人们常说“我生来就有才华”。其实魏应物和李白写这句话的时候是很有讲究的,不能随意更改。
【“山无边,天地和”常用来表达爱情。里面有一个错别字,但很少有人发现它。】相关文章: