《赠别二首·其一》写法比较有创意。歌颂歌者,描写女子行动时摇曳的身姿,称赞其美貌扬州第一。
《赠别二首·其二》是关于杜牧与这个女人的分离。有趣的是,这首诗中的他明明是无情的,却偏偏要“多情”。后来的诗评家大多相信他的话。
杜牧出生于唐代的一个富裕家庭。他不仅相貌非凡,而且才华横溢。他到扬州做官时,年仅三十岁。
从他的身世来看,他和诗中的女子只能是一种随意的关系。然而,“事实”在这里并不重要。重要的是他的诗,相当感人。
一、你就是那扬州路上,最美的春风
《赠别二首·其一》 —— 唐杜牧
萍萍十三岁多,豆蔻叶已二月初。
扬州路十里春风,不及卷起珠帘。
白话翻译:
她身材轻盈,亭亭玉立,才十三岁,就像二月初树梢上含苞待放的豆蔻花。扬州城十里长的街上,美女那么多,但当我卷起珠帘的时候,我发现你是最美的。
萍萍可以理解为娉婷。这个词常用来形容荷塘里荷花随风摇曳。鸟鸟是一种非常柔软、纤细的美人。
诗中提到的歌手只有十三岁,但唐朝的女子十二、十三岁就出嫁了。杜牧称赞她是树梢上的豆蔻花。此花在江南又被称为“怀孕花”。这里的使用暗示歌手仍然是处女。
结合诗第一行的形容词“萍萍冰壶”,很容易让人联想到纯洁和美好。第三句说:“春风十里扬州路。”这里的“春风”指的是扬州最繁华的花街留巷的闷骚歌手。
江南歌手上街招揽顾客时,会站在街道两旁的高楼上,卷起珠帘,向路上的行人露出自己的面容。但消息灵通的杜牧说,扬州十里长街上的歌女,个个都不如他诗中所描述的那样。
这首诗看起来很像应某人邀请而写的“广告”。杜牧在诗中夸赞这位歌女容貌如此美丽,扬州同辈中没有一个能比得上她。
此外,为了让自己的话更有说服力,杜牧还自我批评说,“扬州路十里”上的女人我都见过。只要他们卷起帘子一比较,我就知道他们不如你。如此美丽!
一些当代年轻人摘录了杜牧诗的最后两句,创作了“十里之外的春风不如你”来赞美女人的容貌。不过,考虑到杜牧远诗中所歌颂的女子的职业,就显得有些糟糕了。
即使你不懂杜牧原诗的意思,从“春风”二字的常见意象来看,“春风不及十里外的你”这句话的“内涵”依然存在。似乎太暧昧了。
所以,一般情况下,还是不建议大家用它来形容女人的外貌。当然,如果是恋人之间调情,或者朋友之间开玩笑,那就另当别论了。
二、道是有情却无情
《赠别二首·其二》 —— 唐杜牧
多情却总是无情,在酒瓶面前笑不出来。
烛心辞别,泪流至天明。
白话翻译:
或许是我平时太过于深情,但此时却显得有些无情。我只觉得面对这杯离别酒,我再也笑不出来了。蜡烛还有烛芯(心),它一直为我哭泣,直到黎明。
杜牧的这首诗很有趣。大多数评论者将“热情但总是无情”解释为:我心里有太多太多的感情,但现在却无法表达。看来我是一点感觉都没有了。相同的。
但我个人认为这首诗的原意应该是:都怪我平时太浪漫,所以即使我现在想告诉你我对你有感情,恐怕你也不会相信它。
“我不能在你面前笑。”杜牧在与歌手告别时对她说道。 “我现在根本笑不出来”,因为我不“无情”,我对你有感情。
从诗的前两行内容,我们可以粗略推断,当时他对面的女人一定是在指责他无情。
她说:你在扬州当官三年了。夜夜你曾在温柔乡,已见十里春风。而你却要和我分手了。为什么要谈恋爱呢?谁会相信呢?
既然大家都快要分手了,也该微笑着告别了,于是她倒了一杯告别酒,递给了杜牧。杜牧看着手中的酒杯,说道:“我只能告诉你,我真的笑不出来。”
显然,杜牧和那女子只是玩得很开心。他还提出分手。如果让他哭,就显得有些虚伪了,所以他只能让带着依依的蜡烛为他哭泣。你还要哭多久?我哭到天亮。
《赠别二首》 这组诗被认定为杜牧写给同一人的两首作品。因此,可以肯定,杜牧要分手的人就是他在上一首诗中赞美上天的豆蔻姑娘。
杜牧到扬州的第一年就认识了这个女孩。三年后,当他从扬州调来时,那个女人已经十六岁了。到了唐朝,她已经到了出嫁的年纪了。
如果这丫头真的像杜牧所说的那样“貌美如扬州路”,那么她应该有机会找到一个好人家!如果杜牧真的对她有感情,为什么不娶她呢?
他的热情真的是谎言吗?事实并非如此。杜牧的祖父曾任唐朝宰相,家世十分显赫。杜牧初到扬州的时候已经三十出头了,家里肯定已经有老婆了。
另外,唐代人娶妻也看重家庭地位。即使妓女想要成为他的小妾,也可能会遭到家人的反对。杜牧肯定很早就预料到了他们之间的结局,但是一个人的感情并不是那么容易控制的。
结语
“春风不及你”,乍听之下非常美。扬州最繁华的十里长街上,所有的女人都没有你漂亮。这让我感觉很舒服。但一想到选美选手都是淫荡的女人,我的心情就不太好了。
“多愁善感却总是显得无情”,一个“无情”的人不一定多愁善感,他可能是一个“反社会人格”,对任何人都没有感情。但多情的人一定是无情的。为什么这么说?因为充满激情的人是“大胡萝卜”。
【杜牧与歌者分别时,写了一组赞美对方美丽的诗。很多男人在追女孩的时候都会用这个。】相关文章: