《怨情》 唐李白
美人卷起珠帘,深深地坐着,眉头紧锁。
但看到湿漉漉的泪水,我不知道我恨谁。
[翻译]
美人卷起珠帘,坐了许久,皱起了眉头。我看见我满脸泪水,我不知道我心里恨谁。
[欣赏]
有一美女,卷起珠帘,坐在窗边。她在那儿坐了很久很久。她只是一动不动地坐着,沉默不语,时不时地皱起美丽的眉毛,时不时地流下一两行清泪。
她是在想念远离家乡许久未归的心上人吗?她是在怨恨薄青狼吗?诗人不知道,我们也不知道。
我们看到的是一个怨妇的感人画面。画中的女子有无限的爱与恨,但她如何向别人表达自己的爱与恨呢?她就这样抱怨着,就这样静静地坐着。
当然,我们不必追根究底。就这样一幅画,不是已经很美了吗?
【《怨情》 唐李白】相关文章: