秋日的玉席上,还残留着红莲藕的清香。他轻轻地脱掉了洛裳的衣服,独自登上了兰花船。云中谁送锦书?雁归时,西楼月圆。
花在飘,水在流。一种相思,两地闲愁。这种感觉没有办法消除,所以我只是皱着眉头,但却是在心里。
写作背景
这首诗是李清照的早期作品,表达了他对丈夫赵明诚的思念之情。
译词
粉荷香犹存,玉白席秋凉。我轻轻脱下裙子,独自登上兰花船。云中谁会给我寄一封华丽的信?我想,当鸿雁送信回来时,月光已经洒满了西楼。
花落孤飞,秋水无声流。你我同样想念彼此,却只能在两地互相牵挂。这种相思没有办法消除,我放松了眉头,却又涌上心头。
【经典读物:李清照《一剪梅.红藕香残玉簟秋》翻译】相关文章:
用户评论
终于找到一个靠谱的翻译,读起来通顺,而且能体会出词作者的感情
有20位网友表示赞同!
李清照的词真美啊,这个翻译也很不错,读起来意境深远
有15位网友表示赞同!
很喜欢这个翻译,把原文的意境和感情都表达出来了,很值得推荐
有14位网友表示赞同!
太棒了!终于看懂了《一剪梅》的真谛,谢谢分享
有14位网友表示赞同!
这翻译太赞了!读完之后感觉更理解李清照的内心世界了
有12位网友表示赞同!
原来这首词这么深刻,翻译的太好了,读完意犹未尽
有16位网友表示赞同!
这首词真的太经典了,翻译也很棒,强烈推荐大家阅读
有14位网友表示赞同!
李清照的词真的太美了,这翻译也很好,值得收藏
有10位网友表示赞同!
看了翻译才明白这首词的意境,真是太美了
有17位网友表示赞同!
这个翻译很不错,读起来很流畅,也能体会出词作者的感情
有19位网友表示赞同!
这首词真美,翻译也很到位,读起来很舒服
有12位网友表示赞同!
李清照的词,配上这个翻译,简直是绝配!
有20位网友表示赞同!
翻译很用心,读完之后对这首词有了更深的理解
有17位网友表示赞同!
感谢分享!终于看懂了这首词,翻译很棒!
有10位网友表示赞同!
这翻译太棒了,把词的意境和感情都表达出来了
有18位网友表示赞同!
翻译得很到位,读起来很舒服,也很有韵味
有9位网友表示赞同!
李清照的词,配上这个翻译,真是太美了
有7位网友表示赞同!
翻译很棒,读起来很流畅,也很易懂
有20位网友表示赞同!
这翻译很不错,推荐给大家!
有16位网友表示赞同!
感谢分享,这个翻译很实用!
有8位网友表示赞同!