白马章
【魏晋】曹植
白马饰金箍,向西北驰骋。
请问游冰游夏儿是谁的儿子?
年轻的时候,我到过乡下,在沙漠里放声高歌。
过去有好弓,但箭参差不齐。
控弦而断左者,以右发毁月枝。
举手接飞蝎,弯腰散马蹄。
他像猴子一样狡猾,像豹子一样勇敢。
边境城镇里有很多警察,还有很多俘虏和骑兵正在迁移。
玉熙从北方而来,骑上高堤。
驱匈奴久,左望鲜卑。
将自己的身体抛弃在边缘,生命还能安全吗?
父母若不关心,又何谈儿女和妻子?
编撰强者记录时,不允许有任何私心的考虑。
舍身赴国难,视死如归!
[笔记]
[1]白马篇:又称“游下篇”,是曹植创作的乐府新题,属于《杂曲歌·齐瑟行》,以著名的二言诗开始。
[2]金鸡(j):用金饰的马辔。
[3]连篇(pin):连绵不断,本指鸟飞翔的样子,此处形容白马奔腾的俊秀形象。
[4]幽冰:幽州与并州。在今河北、山西、陕西地区。
[5] 下乡:离开家乡。
[6] 提高你的声音:出名。崔:同“边”,边界。
[7]苏希:早晚。兵:坚持,坚持。
[8]楛(h)箭:用楥木制成的箭。他:怎么样。锯齿状(cnc):长度不均匀。
[9]控弦:开弓。作者:射箭靶子。
[10]毁:毁坏。月枝:射箭靶子的名称。左、右是互文的。
[11]接球:接球。飞啸(no):奔腾的猿猴。尧是猿猴的一种,行动敏捷,能爬树,能上下飞翔。
[12]散:打成碎片。马蹄:射箭靶子的名称。
[13]狡:灵活、敏捷。
[14]勇吉(pio):勇敢、凶猛。螭(ch):传说中的黄色神兽,形状像龙。
[15]闾骑(j):指匈奴、鲜卑的骑兵。蜀(shu)迁徙:指兵士频繁入侵。经常数数。
[16] 于兮(x):军事文件,插有鸟羽以示紧急,必须速递。
[17]立马:扬鞭催马。
[18]长驱:不断向前奔跑。舞:践踏。
[19]顾:你看。凌:压制。鲜卑:中国东北的一个少数民族,东汉末年成为北方的一个强大民族。
[20]放弃自己:牺牲自己。
[21]怀:珍惜。
[22]吉:花名册。
[23]钟谷寺:考虑个人的事情。在心里。
[24]牺牲:奉献。奔:奔赴。
[翻译]
他骑着白马,身披金甲,向西北而去。
有人问他是谁的孩子,边塞好人,游侠。
他年少时就离开家乡,到边疆去显武立功。
木箭强弓从未离开过他的身体,他通过刻苦练习习武。
拉弓如满月左右射,箭只差一根毫毛就正中靶心。
飞骑兵将箭靶的“月枝”射成碎片,然后转身将箭靶的“马蹄”射成碎片。
他像猿一样敏捷敏捷,像豹子一样勇猛敏捷。
据说,该国边境军事形势告急,侵略者一次次入侵大陆。
北方频繁传来紧急消息,骑士们催动战马跃上高堤。
他跟随大军打败了匈奴,直奔敌巢,然后回军扫荡鲜卑,赶走了敌人的骑兵。
上战场,面对刀山林木,从不担心安全和危险。
连他的父母都无法孝顺他,更何况是他的妻子。
如今他的名字和姓氏都列在了武者名册上,个人利益早已被抛在了脑后。
他为救国危难而英勇牺牲,见死如归。
【简要分析】
全诗以曲折动人的情节,塑造了一个个性鲜明的青年爱国英雄形象,生动感人。前两句以奇异景象的飞笔描绘了英雄驰骋西北战场的身影,展现了军情的紧迫,牵动着读者的心弦;然后从“问问题”开始,用精心的笔墨补充主人公的出身。说明他是一个什么样的英雄形象; 《边城》六句连接篇首,详细阐释了“削西北”的原因和与敌作战的勇气。后八句表现了英雄为国捐躯、视死如归的崇高精神境界。
【古典文学曹植:白马】相关文章: