原来的:
春江潮涨至海平面,明月升海面。
闪烁的波涛随波逐流千里,但春江上却不见月光。
河水绕着芳甸流过,月光如雪花般洒在花林上。
天空不知不觉飞起了霜花,亭子上的白沙都看不见了。
河水和天空一尘不染,明亮的天空中只有一轮孤月。
河边谁第一次看见月亮?江悦什么时候对人发光了?
生生世世生生不息,年年河月相似。
不知江月在等谁,却见长江送水。
白云慢慢散去,翠绿的枫塘充满了忧伤。
今晚谁的家人出轨了?我哪里怀念明月楼?
可怜楼上的岳培,英立人的化妆镜立着。
玉门帘卷不开,衣服在铁砧上砸烂刷了又回来。
这时,我们面面相觑,却听不到对方的声音。我希望月光能照耀在你身上。
天鹅飞得又长又快,鱼龙潜入水中。
昨夜梦池落花,可惜仲春未归。
江中泉水已尽,月又西落。
斜月隐海雾,碣石潇湘路绵绵不绝。
归来,落月情摇满江树。
【张若旭《春江花月夜》 全文及翻译】相关文章:
2.米颠拜石
3.王羲之临池学书
8.郑板桥轶事十则
用户评论
这首诗真是太美了!每次读都忍不住会被那醉人的景色和深沉的情怀所吸引。尤其是“芳菲共度年”这一句,真让人感动到极致啊。
有8位网友表示赞同!
张若虚的才华简直爆棚啊!整篇诗歌语言优美,意境幽远,让人仿佛身临其境。翻译也做得很好,可以完整地感受诗歌本身的魅力。
有7位网友表示赞同!
我还蛮喜欢这首诗的,尤其是“欲遣芳心寄天外”那句,感觉很有共鸣,好像在表达自己想要寄托心中那些美好情思,但又找不到出口的感觉。
有16位网友表示赞同!
翻译做的很好啊!让我能够更容易懂了张若虚的作品。原来中华文化中的意境和诗歌修养是如此深邃,真是令人叹服。
有14位网友表示赞同!
以前只知道这首诗的名字,今天终于有机会了解全文了!翻译的比较生动形象,尤其喜欢“湖水荡漾,月光倾泻”那一句,描绘出夜江美景非常到位。
有19位网友表示赞同!
说实话,我个人觉得这首诗略微有些枯燥,尤其是字里行间的沉重感让人感到压抑。或许是我理解的偏差吧?
有9位网友表示赞同!
喜欢这种抒情型的诗歌,文字优美,情调温柔,仿佛沉浸在一个静谧的夜晚,感受着春江花月的美丽。
有6位网友表示赞同!
翻译比较贴近现代语,更容易理解,但感觉还是少了些经典诗歌的韵味。可能更传统的翻译方式会更加接近原作吧?
有16位网友表示赞同!
张若虚的诗词总是那么细腻优雅,用清新美好的语言描绘了春江花月的景色,让人感受到一种宁静、深邃的情感。
有17位网友表示赞同!
个人比较喜欢诗歌前半部分描写自然景色的部分,后半部分感情抒发有点多余,感觉不如前的简洁明快。
有18位网友表示赞同!
这首诗让我对古代文学有了更深的了解,原来古代诗人的笔下竟然能如此生动地描绘出景物和情感,真是让人叹为观止!
有10位网友表示赞同!
"春江花月夜"是我最喜欢的唐诗之一。它不仅展现了美丽的自然景色,更将作者的孤寂、思念融入其中,读来回味无穷。
有11位网友表示赞同!
每次看到这首诗总想起那句“芳菲共度年”,不禁感叹时间的美好和韶华易逝,希望自己能珍惜当下,创造美好的回忆。
有7位网友表示赞同!
我觉得翻译做的很好,把诗的意境和韵味都完整地传达出来。それにしても张若虚的才情和对生活的感悟真是让人佩服!
有14位网友表示赞同!
这首诗就像一首美丽的音乐,每字每句都充满着动人的美感和深沉的情思,令人回味无穷。
有11位网友表示赞同!
虽然我不太懂古诗词,但通过翻译我仍然能感受到这首诗的魅力。它将美丽的心情和景物描写得淋漓尽致,真是令人陶醉!
有20位网友表示赞同!
我喜欢这种意境的诗歌,让我仿佛也被带到了春江花月夜里,感受那份宁静、美好。
有19位网友表示赞同!
翻译很到位,读起来流畅自然,把古代诗词的美好传达给了我们现代人。
有9位网友表示赞同!