经典诗句
1、我饮江楼上,阑干四面空。手把白玉船,身游水精宫。方我吸酒时,江山入胸中。肺肝生崔嵬,吐出为长虹。欲吐辄复吞,颇畏惊儿童。乾坤大如许,无处著此翁。何当呼青鸾,更驾万里风。 — 宋代·陆游《醉歌》
译文
我于明月高楼之上豪饮,醉至恍惚四面栏杆都像消失了一般。
手里还把着白玉船形的酒樽,而身体已经漂游到了月上的水晶宫。
刚刚在我纵情饮酒之时,把江山万里都吞进了胸中!
肺肝中生出险峻的高山,随口一吐便可见贯日长虹!
将吐未吐之时还是吞了下去,实在怕这虹光惊到朝中小儿。
这天地如此之广阔,却无处容纳我这衰老一放翁。
何时我才能唤来神鸟青鸾,驾驭住这浩荡的万里长风!
2、酒瓮琴书伴病身,熟谙时事乐于贫。宁为宇宙闲吟客,怕作乾坤窃禄人。诗旨未能忘救物,世情奈值不容真。平生肺腑无言处,白发吾唐一逸人。 — 唐代·杜荀鹤《自叙》
译文
酒瓮琴书终日与日渐衰病的身体相伴,虽然我熟知世道人情但也乐于孤寂清贫。
我宁愿安守穷困,做一个天地之间的诗者,决不投身官场,成为世间利禄之人。
吟诗作赋时不忘济世救物,可叹的是,世道黑暗,人情深险,不能容忍正直本真。
平生肺腑之言无处诉说,如今老矣,苍颜白发,只能遁身世处,做一个隐逸之人。
3、的皪两三枝,点破暮烟苍碧。好在屋檐斜入,傍玉奴横笛。 月华如水过林塘,花阴弄苔石。欲向梦中飞蝶,恐幽香难觅。 — 宋代·陈亮《好事近·咏梅》
译文
烟霭浓,暮色苍,几枝疏梅分外亮。清瘦的枝条探过屋檐,把吹笛的美人轻轻依傍。
石苔上花影婆娑,月华如水映照着林塘。想化作梦蝶向花飞去,又怕难觅她的幽香!
4、楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! — 先秦·《吕氏春秋》《刻舟求剑》
译文
楚国有个乘船渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船边做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。船已经走了很远,而剑还在原来的地方,用这样的方法来寻找剑,不是很糊涂吗?
5、好睡慵开莫厌迟。自怜冰脸不时宜。偶作小红桃杏色,闲雅,尚馀孤瘦雪霜姿。 休把闲心随物态,何事,酒生微晕沁瑶肌。诗老不知梅格在,吟咏,更看绿叶与青枝。 — 宋代·苏轼《定风波·红梅》
译文
不要厌烦贪睡的红梅久久不能开放,只是爱惜自己不合时宜。偶尔是淡红如桃杏色,文静大方,偶尔疏条细枝傲立于雪霜。
红梅本具雪霜之质,不随俗作态媚人,虽呈红色,形类桃杏,乃是如美人不胜酒力所致,未曾堕其孤洁之本性。石延年根本不知道红梅的品格,只看重绿叶与青枝。
6、有美不自蔽,安能守孤根。盈盈湘西岸,秋至风霜繁。丽影别寒水,浓芳委前轩。芰荷谅难杂,反此生高原。 — 唐代·柳宗元《湘岸移木芙蓉植龙兴精舍》
译文
姿容艳美,既不自藏;岂容独处,无人欣赏。
亭亭玉立,潇水西畔;秋季来临,风紧霜繁。
艳丽倩影,告别寒江;移植廊前,散发芳香。
它与荷花,混杂实难;与之不同,故生高岸。
小学文言文之刻舟求剑
7、刻舟求剑
楚人有涉①江者,其剑自②舟中坠于水。遽③契④其舟,曰:“是⑤吾剑之所从坠⑥。”舟止,从其所契者入水求之。舟己行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!【注释】
①涉:本指徒步过河,此指渡过。 ②自:从. ③:遽:赶忙,匆忙。④契:用刀雕刻。⑤是:指示代词,这儿。⑥坠:掉下。
【译文】 有一个渡江的楚围人,他的剑从船上掉进了水里。他赶忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停止以后这个人从他所刻记号的地方下水去找剑,船己经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?
【寓意】比方不懂事物已透展变化而仍静止地看问题。
小感悟
1,人跟人之间的关系不会一成不变,我们也会随着年龄,环境,家庭的变化而变化,无论亲情,爱情还是友情。没有谁会固守一地,而不曾期待。
最亲不过血缘,同脉相连,血浓于水,我们从嗷嗷待哺的婴儿到迈开人生第一步,到第一次挥手和母亲说再见,再到第一次远行,再到后来成了回家。我们一步步离开父母的怀抱,寻求更广阔的天地,我们在变,从向往远方,到奔赴远方,到思念故乡,最后回归故乡,脚步不停,变化不止?
人是群居动物,我们喜欢找朋友,和朋友一起分享人生路上的风风雨雨,无论微笑还是泪水,有个和你风雨同行的人,“莫愁前路无知己,天下谁人不识君。”这是一种可遇而不可求的天大的缘分!
所谓夫妻,百年修得同船渡,千年修得共枕眠。我们从大家转为自己的小家,彼此是共度一生的人,互相扶持,互相关爱,我们也得从各自生活中脱离,变成我们的生活,我不再是我,你也不再是你,而成为了我们。我们不能成为刻舟求剑者,剑于此坠江就觉得剑在契处,而忘记船已日行千里。我们的婚姻始于彼此对幸福的期待,但是生活中的还有酸甜苦辣咸在等待,我们需要携手一生,就必须共同面对,这样当我们白发苍苍才能依然依偎。
【刻舟求剑的原文及翻译 刻舟求剑 译文】相关文章: