举杯邀明月,三人在影中。
月亮不懂得喝酒,它的影子跟着我。
现在,月亮已经被遮住了,我们一定要玩到春天。
我的歌月徘徊,我的舞影散落。
他们醒着的时候在一起做爱,喝醉的时候却分开了。
我们将永远一起旅行,我们将在苗云瀚相见。
【注解】
⑴花间一壶酒:“间”为“下”,另一个为“前”。
⑵卓(zhuó):独自饮酒。 泛指独自饮酒。
⑶我举杯邀明月共饮,我和影子组成了三个人。 陶渊明《杂诗》:“欲言无语,我挥杯劝孤影。” 正确:朝向。 三人:指月亮、作者及其人物。
⑷不知道怎么喝:不知道怎么喝。
⑸弟子:徒然,徒然。
⑹暂时:暂时。 伴:陪伴。 威尔:和。
⑺赏春:指趁着春天的美好时光,及时享受。 春天:阳光明媚的时候。
⑻月留:月因我歌而留。 徘徊:来回走动。
⑼无情旅行:这不是普通的世俗关系,而是超越世俗的友谊。 指忘却世俗的友谊。
⑽苗云涵相:“苗云涵”写为“青岩旁”。 日期:见面。 苗(miǎo):远方。 云涵:银河。
⑾三月咸阳市:“市”改为“市”。 三月的咸阳城,白天万花如锦:一画“良鸟清风,落花散如锦”,“满园鸟语,满园花笑如锦”。在另一幅画中。
⑿贫穷忧愁有千千万万:“万”就是“有钱”。
⒀美酒三百杯:“三百”是“唯一的数字”。
⒁慈俗我受羊:“我受羊”译为“饿伯夷”。
[押韵翻译]:
准备一壶美酒,放在花丛中,自己喝。 你孤身一人,没有朋友或亲戚。
我举起酒杯,邀请迷人的明月,低头瞥见她的身影。 当时三个人在一起喝酒。
月儿,你怎么知道喝酒的乐趣?
莺儿,你一个人赖着我!
暂时就陪着玉兔这个狠辣瘦弱的人物吧。 我应该及时享受,趁着美丽的春夜。
月亮在天上徘徊,听着我的歌声,影子在地上随我起舞,跳跃、滚动。
当我们清醒的时候,我们可以尽情地玩耍,尽情地玩耍,但是当我们喝醉的时候,我们就难免会分离。
月亮,我愿与你成为永远的挚友,相约银河彼岸。 再见!
【解说】:原诗一共有四首,这是第一首。 诗中描写了诗人月夜独自在花下饮酒、无人靠近的凄凉景象。 诗人运用丰富的想象,表达了一种从孤独到不孤独,从不孤独到孤独,再从孤独到不孤独的复杂情感。 ??
李百贤心胸宽广,对事对我都没有宽容。 这首诗充分表达了他的思想。 诗的前四行是第一段,写花、酒、人、月影。 诗的目的是抒发孤独,但举杯对月,月、影、人都是虚的。 然而,月不饮,影随他,他依然孤独。 因此,第五句至第八句,都是从月影下议论,点明了标题“乐春”的意义。 后六句为第三段,描写诗人决心与月光和身影永远进行一场无爱的旅行,并在遥远的天空仙境再次相见。 全诗表达了诗人因才华不被赏识而产生的孤独和傲慢,以及放荡不羁的性格。
邀月对影,是千古绝句。 从正面看去,似乎确实可以尽兴,但从后面看去,却显得荒凉无比。
【李白唐诗三百首:月下独酌】相关文章:
李白唐诗三百首:春思03-30
李白唐诗三百首:夜思03-30
李白唐诗三百首:玉质怨03-30
李白唐诗三百首:怨恨03-30
李白唐诗三百首:将酒12-25
李白唐诗三百首:送孟浩然广陵03-30
李白唐诗三百首:赠孟浩然03-30
李白唐诗三百首:行路难03-30
李白唐诗三百首:长千行 03-30
【一壶酒,独酌无相亲,举杯邀明月,对影成三人】相关文章: