“捂耳盗铃”
原来的:
范氏死后,一些拥有钟的人想带着它走开,但钟太大了,无法承受; 即使他们用锤子敲碎它,钟仍然会发出声音。 我害怕被人听见,被夺走,赶紧捂住耳朵。 恶人闻之,可矣;恶人闻之,可矣。 如果恶人自己听到,那就是相反的!
翻译:
范某逃跑时,有人趁机偷了一口铃,背着铃想要逃跑。 但钟太大了,搬不动,他打算用锤子把它敲碎,然后再搬。 没想到,刚一砸碎,钟声就发出了巨响。 他生怕有人听到铃声,把铃声拿走,赶紧捂紧耳朵,继续响。 害怕别人听到钟声是可以理解的;但也可以理解。 但捂住耳朵以为别人听不到是可笑的。
评论
(一)范氏之亡:范氏是春秋末期晋国贵族。 被其他四大世家击败后,逃往齐国。 逃跑,逃跑。
(2)钟:一种古老的打击乐器。
(3):但是
(4)负:背上背着东西。
(5)锤(chuí):锤子或棍子。
(6)匡(huàng)然:形容钟声。
(7)遽(jù):立即。
(8)反对(bèi):荒唐。 (8)恶(e):恐惧。
启示
钟声的敲响是客观存在的。 无论你是否捂住耳朵,它都会一直响。 任何客观存在的事物,都不以人的主观意志为转移。 有些人对自己不喜欢的客观存在采取不承认的态度,认为这样的话客观性就不存在了。 这与“捂耳盗铃”一样,是极端主观唯心主义——唯我论的表现。
【《掩耳盗铃》:范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走】相关文章: