在美国,你经常在道路和人行横道上看到“兴”字。字典里没有这个词,但是出现的次数却非常多,在每个路口都能找到。这意味着什么?不应该是“行”,汉语拼音的意思是行人……
让我们从第一个字母X 开始。
英语中以X开头的单词很少。然而,X经常用来表示缩写。
例如,圣诞节经常被外国人缩写为Xmas。其中,X 在这里用作Christ 的缩写。
Xing一词中的X实际上是:的缩写。
X=十字。
为什么?你认为哪个符号X的形状相似?如果稍微旋转一下,它看起来像一个十字?
作为动词,cross 也有“过马路”的意思。因此,英语这里用的是同音字,用的是“兴”,而不是“交叉”。
请注意,封面上的PED XING 正式名称是Pedestrian Crossing,意思是“人行横道”。
除了人行道外,“X”字样还用在许多路标上。例如:
(提示海龟可能会在这里过马路)
(野猪可能过马路,请小心)
现在,你应该知道,美国路上的“Xing”并不是“line”……意思很接近,但中文和英文却是绝配。
小派的英语笔记,只做最有趣的英语
【斑马线英文是什么,斑马线英文怎么念】相关文章: