《金瓶梅》词话本与绣像本的优莠|兼说“教化”在古典文学的意义

更新:03-23 民间故事 我要投稿 纠错 投诉

文| 刘火

刘火硕《金瓶梅》

描述《金瓶梅词话》 两个版本之间的文本差异。除作者姓名外,版本《新刻绣像批评金瓶梅》(以下简称《金瓶梅》)并不像版本《金》那么复杂。但这并不意味着没有主题。

根据目前的常识,《红楼梦》主要由在全球并行运行的两个版本组成。一种是《金》,1932年在山西发现,另一种是《金瓶梅词话》,清初分布。前者据传始刻于明万历末年,后者始刻于明崇祯年间。如果时间正确的话,《新刻绣像批评金瓶梅》的版本被称为“万历版”,《金》的版本被称为“崇城版”。

但问题是,这两个版本哪个先出现呢?在1930年代之后(即《金》首次被发现时),我们确定《金瓶梅词话》早于《金瓶梅词话》。就这样完成了。没有统一的看法。

特别是在20世纪末和21世纪,这种认识面临着重大挑战。一派继续认为前者先于后者,而另一派则反对这一观点,如戴宏森、王如梅等,他们认为前者与后者是母子关系。他推翻了对鲁迅和郑振铎的认同,认为前者和后者的关系不是简单的母子关系,而且前者比后者慢。第三种观点比较温和,认为两人是兄弟。

本文不讨论两个版本的先后顺序关系,主要讨论两个版本的文字优缺点。

因此,前者写为“词华本”而不是“万历本”,后者写为“秀祥本”而不是“崇正本”。

“Jikapeta”在相当长的一段时间内被认为是一个相对完整和成熟的版本,至少在它被发现之后和整个20世纪。人民文学出版社1985年版1992年首印、戴洪森校对的《新刻绣像批评金瓶梅》就是这种认识的体现。

傣文版是1950年以来中国大陆出版的最完整的版本(剔除约2万字的性暗示),也是常识性最规范的版本。此版本采用《贞治番列记》(1617)的原版,并添加了相亭版。台北立人书局于2007年出版梅花节注释版《金瓶梅词话》。这也属于这个系统。

《金瓶梅词话》由王如梅主编,吉林大学出版社1994年出版,属于“刺绣图画书”系统。该系统有打压“词花本”、推广“绣版”的倾向,特别是随着田晓飞的《金瓶梅》(以下简称《秋水堂论金瓶梅》)的普及,两个版本的系统更加安静。做过。破碎的。即“绣版”优于“词花版”。新加坡南洋出版社2003年第一版、2006年第二版《秋》,“绣版”也被认为优于“词话版”。

《金瓶梅》 “Shushhobon”优于“Jikabon”的主要原因有两个。一方面,《Jikabon》中有太多道德说教,分散了人们对人性复杂故事的注意力。小说中的人物(《秋》页5、63等),一、《绣书》的故事和讲解比《词花书》(《秋》页7、160等)好看。 ) 就是这样。 )。前者谈论小说的主题和趣味,后者谈论文本本身。

董玉珍在为南洋本的序言中多次提到“绣本”优于“辞话本”。另外,从单条评论来看,董先生表示,“第54条评论中,崇城版比词化版好。”

本文从第54 章开始。

《秋》 手绘刺绣肖像/刘树

这首诗的原始版本可能更接近第54章“为什么和写作过程的回顾”《金瓶梅》。这首诗的原版是《客栈伯爵乡村游园会,朋友被任命为医官》,《豪门治病》,绣版是《英国伯爵的告别》 .” “花儿玩金镯,医官挂帐诊瓶”(本文引用《金瓶梅》号文字。《词花书》1992年人民文学出版社出版《刺绣艺术书》引用日本人早稻田大学为纪念康熙皇帝登基三十四周年而收藏的版本(1695年,英松轩集PDF扫描)。他评论说:“这一集中,花瓶的影子足以导致死亡,并且远荷影毁梅花,使其枯萎。”

张卓坡评论的《金》的原始版本是“绣像版”(假设生活在清初的张卓坡没有见过1932年发现的“词花版”)。所以张先生的评论都是以绣书为依据的。

在《金》的100章中,这两章在文字、叙述和主题上差异最大。分别是第1章和第54章。 《词花书》第一章(“景岩岗无仙打虎,潘金莲涉嫌出卖爱情给丈夫”)讲述的是当时《金》的民间基础和社会影响力。《水浒传》第22章(恒《海军柴金流宾景阳纲武松打虎》)至第25章(“盗骨何九送丧,人头吾二祭”),或直接导入《水浒传》 。

“肖像刺绣版”则完全抛掉了这个楔子,直接进入了西门庆的故事(刺绣肖像的原版是“西门庆温娶十兄弟,乌二郎冷待弟弟”)。

「吉卡弁」的字符长度比「集胜弁」的字符长度长(第54 章的字符长度也相同)。 “花弁”比“集书弁”更啰嗦。它污染了文本。

从《金》的写作过程来看,它是一部以叙事形式展开的文本,而《金》的写作原因和过程可能更接近《吉卡本》。

《绣像书》没有从吴松与老虎的搏斗、与哥哥的相识、与潘金莲的纠葛开始,这是不公平的。

《续相本》似乎比第一章中的《词话本》与西门庆的故事有更直接的联系,但《词话本》中的“福美千里”却是在第一章中首次使用的,并一直延续至今。从此一直使用。下一章会用到它。

如果第一章没有解释武松和潘金莲的关系,武松和武大郎的关系,第八十七章(《词话书》)就会以“王八子贪”来进行。吴都头杀了嫂子,牺牲了弟弟,还了钱。”绣像版是这样的故事:“王伯子贪财忘义,吴都头杀了他的妹妹。”回想起来。令人无法理解的是,吴熙因为是“牺牲姐夫”而杀人杀害王破和潘金莲。因为这样的伏笔和“绣像版”并不存在。哎呀脉冲”。

现在我们来谈谈第54集。

第54集,前半部是西门庆最好的朋友被伯爵邀请参加朋友聚会,后半部是任医生为平儿治疗。

《绣画书》和《吉卡书》无论是句子的长度还是讲述的方式都有很大的区别。

词汇书包含了有关这次英国伯爵聚会的详细信息。在这一章里,我们几乎可以断定,客栈伯爵就是主角。

这一章把迷恋西门庆的恶棍、势利小人刻画得感性、世故,十分传神。

这一天,应先生邀请所有的朋友到城里喝酒消磨时光,但他并不满足,于是他带着两个妓女,和朋友买了一条船,出了乡下。在刘太监的花园里吃饭。

《Jikabon》描述了这两个地方以及居住在那里的各种人物,缓慢而有条不紊,平静而从容,但随着他们移动和改变风景,却隐藏着“杀机”。我会拼出来。这群依附于西门庆的朋友乍一看似乎很温柔,但其实他们都有自己的议程。

例如,应伯爵在喝酒前对朋友说:“我当然可以当主持人,但你们也可以作为主持人参加。”

《事歌弁》大部分由诗歌组成,《诗歌弁》大部分由歌词组成。从诗与词的关系和顺序来看,词是“诗的其余部分”,而且与诗相比,词有更多的情感,比如词的“恩”、词的开头和开头等。可能是一部分。字数—— :010 -30000。

有趣的是,《秀甲弁》中的大部分诗是词,但在第一章中它们是诗,而《吉甲弁》中大部分诗是诗,但在第一章中它们是词。

《词花盘》歌词:“夫一手握吴钩,欲杀万人,铁石心如何打,却是花楼? 向吉”你看刘吉。 《绣像》中有一首诗这样写道: “头不见,暗君骨干。”这两本书中的两首诗,意思相似。 “本”更加情绪化。

而且,相比于《绣花图鉴》中女性灾难的概念,《吉卡本》更有历史深度。

【《金瓶梅》词话本与绣像本的优莠|兼说“教化”在古典文学的意义】相关文章:

1.动物故事精选:寓教于乐的儿童故事宝库

2.《寓教于乐:精选动物故事助力儿童成长》

3.探索动物旅行的奇幻冒险:专为儿童打造的童话故事

4.《趣味动物刷牙小故事》

5.探索坚韧之旅:小蜗牛的勇敢冒险

6.传统风味烤小猪,美食探索之旅

7.探索奇幻故事:大熊的精彩篇章

8.狮子与猫咪的奇妙邂逅:一场跨界的友谊故事

9.揭秘情感的力量:如何影响我们的生活与决策

10.跨越两岸:探索彼此的独特世界

上一篇:符号里的中国赵运涛读后感,符号里的中国豆瓣 下一篇:蔡英文“学历造假”又一锤!台学者称发现最新“关键证据”