翻译
2020年4月14日第143期
磨天门山
【唐】李白
天门堵楚河口,清水东流至此。
两岸青山突兀,唯帆阳光照耀。
李白(701—762),又名太白、青莲师、“谪仙”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗神”。据记载《新唐书》,李白是兴圣帝(梁无照李浩)的九世孙,与李唐两代国王同族。他为人开朗大方,爱喝酒、写诗、交友。
李白(701—762),原名维纳斯,字号“青莲”、“谪仙”,唐代优秀的浪漫主义诗人,被誉为“诗神”。诗歌。"" 。据《新唐书》记载,他是李白的后裔。他是兴圣帝(即梁战君李浩)的后裔,与唐皇室李氏同宗,为人豪爽大方,好饮酒、赋诗交友。热衷于
天门山景观
作词:李白
赵彦春先生
楚河将天门山劈成两半
然后它向东流动,然后向北流动,再也没有转向。
岸边青山相对。
孤帆靠近,太阳背对着它。
译者简介:
赵彦春先生,博士生导师,上海大学中国文化翻译研究中心主任,国际学术期刊《翻译中国》主编,国际汉学教育研究会主席,传统文化翻译会主席硕士、国际传播学专业,专攻中国学双语研究组,中国先秦史学会委员、中国教育研究会执行会长、副会长,其翻译作品被誉为“最美中国语”历史英译。” “神的翻译”和“神的复兴”。
翻译者简介:
赵艳春: 上海大学英语教授、中华文化翻译中心主任、《汉译》编辑、国际汉学教育协会会长、中华文化国际翻译促进委员会主席、中国古典双语协会执行会长华文教育学会副会长他是“诗译诗、译经典”原则的倡导者,其翻译作品受到广泛报道,被誉为史无前例的汉英翻译、最好的、最好的、最优秀的汉译本。最奶油的。
栏目策划:志海仁
栏目主编:赵艳春、莫振宝
特约编辑:卢文鹏
本期作者:李白
本期译者:赵艳春
中英文朗读:朱胜杰
英文书法:凌光义
本期排版:曼曼
《水调歌头·缙云山》 红山丝绸客栈水调
《灵山春》 富士山春天来了
《潮汐》 潮汐
《夜书所见》 晚上看书时看到
《赠刘景文》 致刘静文
《题严子陵钓台》 里奇勋爵的钓鱼平台铭文
《山中读书》 山上读书
《卜算子·大雾》 浓雾
《山行》 上山游览
《所见》 一览
《最高楼·悲嫁女》 Tune: 娶最高塔的女儿
《晨眺拒马河》 拒马河清晨景色
《舟夜书所见》 船上夜景
《绝句》 绝句专业
《晓出净慈寺送林子方》 孝慈寺送林子卡塔
《邯郸道中》 去邯郸途中
《登北固山》 北久登山
《赋得古原草送别》 老草地送朋友
《村 居》 我的乡村生活
《咏柳》 柳颂
《登澄海楼》 攀登蓝海塔
《清晨逢雨》 早上下雨
《夜宿山寺》 夜宿山寺
《小儿垂钓》 儿童学习角度
【《望天门山》李白翻译,李白《望天门山》解释】相关文章: