出自宋人阎淑《蝶恋花》
月亮不懂离别的痛苦,斜斜的银光依然透过红门照耀着我们直到天亮。
注释:不谙:不了解,没有经历,谙:熟悉,精通。离恨:又写作“别离”。朱户:同朱门,指富裕人家。
赏析:月亮是无知的自然物,它不懂离别的痛苦和恨。这句看似无理的抱怨,却有力地表达了女主人公在离别和恨的煎熬中,夜不能寐地望着月亮,以及外界事物带来的忧郁。
完全的
原来的
晏殊《蝶恋花》——烟波菊悲,兰泣露
栏杆上菊花在烟雨中悲,兰花在露珠中哭泣。窗帘微凉,燕子成双飞去。明月不知别离之痛,斜光透过红门照到天明。
昨夜西风凋零绿树,我独登高楼,望天涯路,想寄一张彩纸一封信,却不知山河在何处。(备选:无)
翻译与注释
翻译
篱笆外的菊花笼罩着一层凄凉的雾气,兰花沾满露珠,仿佛在无声地哭泣。窗帘垂下,空气微凉,一对燕子飞去。明月不懂离别的痛苦,斜斜的银光仍透进红门,直到天亮。
昨夜秋风大作,绿树凋零。我独自爬上高楼,望着消失在天边的路。我想给心上人寄一封信。可是山无边无际,水无边无际,我不知道思念的人在何处。
笔记
蝶恋花:又名《凤栖舞》、《却他之》。唐代教坊曲,后用作词调。《月章记》、《章子野词》并入《小诗调》,《清真记》并入《上调》。赵令之作《上调蝶恋花》,并章作《古子词》,咏“遇真”事迹。双调,六十字,上下各四平韵。
建(jiàn):多用于古建筑
欣赏
在婉约派诗人众多抒发悲情怀念远古的诗篇中,这首诗是一首非常著名的诗。它不仅具有婉约派诗篇的共同特点,即情深意秀,而且具有其他婉约派诗篇中罕见的浩瀚高远的特点。它与婉约派诗篇相去不远,但在某些方面还超越了它们。
开篇“栏边菊悲烟,兰泣露”描写的是初秋时节园中的景色。菊花笼罩在一层淡淡的烟雾中,似乎满怀忧愁;兰花沾满露珠,似乎在默默地哭泣。兰花和菊花本来就带有一定的隐喻色彩(隐喻清静的性格),在这里用“悲烟”和“泣露”来拟人化,把主观的感受转移到客观的景物上,流露出女主人公自身的忧愁。“忧”和“哭泣”两个词,有明显的描写痕迹,与大雁诗圆润流畅的语言风格不同,但在抒发感情、渲染气氛、通过外物塑造主人公形象等方面,却各有千秋。
第二句
简要分析
本首诗是一首表象之作,写于深秋,诗人思念远方的亲人。诗的前半部分描写园中景物,采用以情寄景的手法,从黎明回首到黑夜,注入诗人的情感,点出离别的悲凉;后半部分顺应离别的悲凉,生动地表达了诗人透过高楼的迫切凝望,蕴含着悲凉之情。全诗深沉柔和,浩瀚高远,深沉含蓄中含蓄,广阔中有内涵,充分表达了离别的悲凉主题。
背景
词曲《蝶恋花》原名《却塔之》,清万澍《词谱》卷十二言:“宋人晏殊词,改今名。”此词具体创作时间和时机已难考证。
参考文献:完整
1.陈荫池、周兴录,中国文学经典(古诗卷)[M],上海:华东师范大学出版社,2019
2.陆琳主编,宋词(白话文评点)[M],北京:北京师范大学出版社,1992
3.横塘退士等编,《唐诗三百首、歌词三百首、元曲三百首》[M],北京:华文出版社,2009年
闫姝
晏殊(991-1055),字童殊,著名词人、散文家。北宋抚州府临川人(今江西南昌市进贤县文港镇沙河,位于湘南峰下)人,父为抚州节度使,是当时首位抚州出身的宰相。晏殊与七子晏几道(1038-1110)在北宋词坛并称为“大晏”和“小晏”。► 420首诗► 235句名句
完全的
我想你会喜欢
春日遮荫野草,有时一树花开。——苏舜钦《夜泊怀中渡头》
在于用得好,而不在于人数多少。——《新唐书·列传·卷三十六》
露重则难飞;风大则易沉。——骆宾王《蝉鸣》
十年别,长大后再相见。——李毅《喜见姐夫,再别》
诸葛大名天下闻,其像庄严高贵。——杜甫《咏史五首》之五
花暖绿牛卧,松挺白鹤卧。——李白《寻访永康隐居处》
金钩细细,丝线缓缓卷起,牵动池中星辰。 ——秦观《满庭芳·红蓼花》
我的故友在何处?在水乡山城。——孙道宣《忆琴娥:吉文故友回侨阳,我写信寄信》
桃花泉水清,鸳鸯浴水。——韦庄《菩萨漫记》
生而富贵者骄矜,生而贵人者傲慢。——《后汉书·列传·崔琰传》
微信扫码登录,首次使用需关注公众号 | 账号登录
【明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户——晏殊蝶恋花赏析】相关文章: