《曹刿论战》
一、十年春,齐军攻我,将战。师:陆军。斩:攻击。
译文:鲁庄公十年春,齐军攻打我国。庄公准备迎战。
2、请见曹刿。请:请求。参见:再见。
译:曹刿请见(庄公)。
3. 其国人曰:“肉食者何能谋此?”
计划:计划。间:参加。
翻译:他的老乡说:“这件事上级都会策划,你何必参与呢?
4.“肉食者是卑鄙的,他们没有远见。”卑鄙:(知识)浅薄。
翻译:曹刿说:“大夫的知识有限,不能做出高瞻远瞩的决定。”
5. 关键是看。问:“为什么要打架?”他:什么。至:利用、依赖、依赖。
翻译: 于是进宫去见庄公。曹刿问庄公:“你凭什么打仗?”
6、“吃饱穿暖了,就不必专攻,要分人。”
安:民生稳定。 F:没有。 Special:独家。至:把柄。
翻译:如果你不敢独自享受食物和衣服,你必须与别人分享。
7、“小利不普,民不从”。 Bi:同样普遍存在,普遍存在。遵:服从。
翻译:小恩小惠一般不能分给老百姓,老百姓也不会听你的。
8、“祭玉帛,敢多事,必有信”。
祭祀:用于祭祀的纯牛、羊、猪等牲畜。补充:虚夸。
信:诚信。这意味着向神说实话。
翻译:我从来不敢向上帝谎报祭祀用的牛、羊、玉石、丝织物等的数量。我必须向上帝说出真相。
9.“如果你的信心小,你就会受到神灵的祝福。”
付:信任…… 付:减少。
翻译:小信仰无法获得神的信任,神也不会少给你。
10、“大小之狱,虽不可察,必以情定之。”
狱:案件。虽然:甚至。查:观察清楚,了解清楚。庆:实话实说。
翻译:即使案件无论大小,无法一一查清,也必须如实处理。
11.“你是一个忠诚的人,你可以战斗,如果你战斗,请服从。”
属:类。可以:是的。至:依靠。拜托:请让我。追随:追随,追随。
翻译:这是一种尽职尽责、尽力而为的事情。你可以与这种情况战斗。请让我在战斗中跟随你。
12、公骑其上,斗杵。于:是的。
译文: 鲁庄公与他同乘战车,战于长韶。
13.将军会鼓励他。贵曰:不可。顾:击鼓,这里是击鼓行进的意思。
译文:庄公即将击鼓进攻齐军。 ”曹刿道:“没有。
14、齐人打三鼓。 GUI说:“那好吧。”
译文:齐军敲响三关战鼓后。 ”曹刿说:“我们可以击鼓行军了。
15、全军溃败。将军将策马奔向他。贵曰:不可。
败:军队被击败。志:开车追赶。
翻译:齐军大败。 ”庄宗正想驾车追赶齐军。 曹刿道:“不行。
16、低头看路,爬到石旁看了看,说:“可以了。”
下车:下车。车辙:车轮痕迹。石:古代马车前用作扶手的横木。
翻译:我下车察看齐军的踪迹,然后爬上车前的横梁,看着齐军(队形),说道:“追击的时候到了。”
17、遂追齐军。小隋:所以,就这样吧。追:追逐。
翻译: 于是追击齐军。
18.击败他后,公众问他为什么。
已:已经。克:胜利。因此:理由。
翻译:鲁庄公胜利后,问曹刿为什么两次阻止他。
19、战斗需要勇气。
翻译:战斗靠的是勇气。
20、一次奋力就会失败,三倍努力就会耗尽。
一:第一次。鼓:击鼓。致:加油。又:两次。
衰:衰弱、衰退。竭:耗尽、耗尽、枯竭。
翻译:第一次击鼓可以增强士兵的勇气,击第二次鼓可以削弱士兵的勇气,击第三次鼓就会消失。
21、他累了,我饱了,所以我战胜了他。
莹:饱。这是指士气高昂。克:胜利。
翻译:他们的勇气没了,我们的勇气更强,所以我们打败了他们。
22、大国难测,危险可畏。测:估计、推测。埋伏:埋伏,伏击。
翻译:齐国大国,其情势难测。恐怕他们那里可能有埋伏。
23.我看到他们的足迹混乱,队伍里旗帜飘扬,所以我把他们赶走了。 ” 米:摔倒。
翻译:我仔细观察他们混乱的车辙,看到军旗从远处飘落下来,于是我下令追赶他们。
主要内容:
1、通过叙述曹刿战前、战中、战后的论战言论,表明“取信于民”是赢得战争的前提。同时,必须运用正确的战略战术,掌握时机才能获胜。展现了曹刿的政治远见和军事才能。
2、鲁国胜利的原因(鲁公庄深得百姓信任,相信并服从曹刿指挥;曹刿善于指挥,抓住时机。)
《记承天寺夜游》
1、元丰六年10月12日晚上,我脱了衣服,正要睡觉。愿望:想要
元丰六年10月12日,晚上,我脱掉衣服想睡觉。
2、当月光照进你家的时候,你幸福地出发了。
胡:门欣然:高兴的样子七星:起床散步;
(看到)月光透过窗户照进来,(于是)我高兴地起身散步
3、无事而寻欢喜的,就到承天宫去找张怀民。
read: 想一想,考虑一下,然后:然后,就这样
我以为没有人可以玩,就去承天寺找张怀民。
4、怀民也熬夜,在院子里互相散步。
合:共同、共同
怀民也没睡,两人就一起去院子里散步。
5、庭院空旷如水,
月光洒在庭院里,如一池水般清澈透明
6、水中藻柏纵横,竹柏影蔽。
藻类:泛指水生植物,文中指竹影、柏树。藻类:藻类;荇菜:豆瓣菜。男:原来的
水汪汪的月光下,水中交织的水草,原来是竹柏的影子
7. 哪一个夜晚没有月亮?哪里没有竹柏?
哪里有无月之夜?哪里没有竹柏?
8. 但像我们两个这样闲着的人很少。
但是:只是,只是闲人:闲人。耳朵:仅此而已
只是像我和怀民这样被贬的“闲人”少了。
《生于忧患,死于安乐》
1、舜生于乡,傅说居于楼。
发:开始,任命。 玎英亩:耕地。举:被举起。
译文:舜是从田野升迁的;富岳因筑墙工作而升迁;
2、焦阁是鱼盐之中养的,管夷吾是读书人养的,读书人就是:狱吏。
翻译:焦克是从鱼盐贸易中选出的;管夷吾被释放出狱吏,被任命为宰相;
3、孙叔敖是在海里长大的,百里兮是在城里长大的。市:市集内。
孙叔敖隐居海边,升官任用;百里奚从市场上升职任命(被赎回后)。
4、所以,天赋予人重大的责任。
因此:所以。下降:下降。于:给。是的:这个。
翻译:所以神会给这样的人很大的责任。
5、首先要苦练心志、练筋骨,
苦:使……受苦。形容词使役用法。 Lao:让……疲倦。
翻译:首先要让他心苦,让他筋骨累。
6.他的皮肤饥饿,他的身体空虚,
饥饿:使……遭受饥饿。空:造成……资源匮乏。
翻译:使他的身体挨饿,使他受贫穷,
7、打蛋器动作混乱,打蛋器不顺畅。
翻译:他做的事情并不顺利,这使得他做的事情变得扑朔迷离。
8. 因此,如果你受诱惑去忍耐,你就会从你无法做到的事情中受益。
所以:习惯了(从那条路过来……) 东:报警……
增:同增,增加。忍耐:使……变得坚强。
翻译: 那些激发他的思想并强化他的品格的人。增加他没有的天赋。
9、人总会犯错,然后才能改变;恒:经常。通过:犯了错误。
翻译:人们总是会犯错误,然后才能改正。
10、困在心里,用忧虑平衡,然后行动;
横:光滑横,阻塞不顺畅。行动:挺身而出,做出改变。
翻译:心中烦恼,思绪哽咽,才能有所作为。
11.用颜色来象征,发出声音,然后进行隐喻。颜色:肤色。比喻:明白。
翻译:只有当他的脸上出现憔悴,声音里发出叹息和吟诵时,人们才能理解他。
12、入则无助,无法与家卒斗;如果你走了,你将在外国病人面前无敌,国家将被永久摧毁。
法家:有法律的大臣。傅士:辅佐君主的贤人。
赋:同壁、赋壁。恒:经常。
译文:一个国家,如果对内没有奉行法律的大臣和辅佐君主的贤士,对外没有敌对国家和外忧,那么这个国家就会趋于灭亡。
13、然后我们就知道,我们生于忧愁,死于安乐。智:知道。
译:这样,我们就会知道,忧愁可以使一个人(国家)生存和发展,安逸享受可以使一个人(国家)枯萎和死亡。
主要内容:
1、列举历史上六位著名人物的事例,说明肩负重要责任、取得成就的人不是天生的,而是经过艰苦训练的。
2、论述了人要想担当重任、有所作为、成大事,就必须在思想、生活、行为等方面经过一些艰苦的训练。
3、从个人和国家两个角度,从正反两个方面论述了人常常处于困境才能继续努力的道理;国家往往无忧而亡。
4.指出中心论点:生于忧患,死于安乐。
《鱼我所欲也》 翻译
1、鱼是我想要的;熊掌也是我想要的。欲:想要。
鱼是我想要的,熊掌也是我想要的
2. 你不能两者兼得。这就像放弃鱼而放弃熊掌一样。两者兼得:同时获得两者。
如果你不能同时获得两者,那就放弃鱼而选择熊掌。
3、生亦我所欲,义亦我所欲,
生活也是我想要的,道德也是我想要的,
4、你不能两者兼得,你愿意为了正义而牺牲自己的生命。
如果你不能同时获得两者,那就放弃生命,选择道德。
5、生活就是我想要的,而我想要的又比生活更重要,所以我不想得到它。
甚:严重,严重。于:比。古德:只是为了它而得到它。苟:知足常乐。
生活也是我想要的,但是我想要的还有比生活更重要的东西,所以我不会为了生存而做任何事情。
6. 死亡也是我所憎恶的,而且我所憎恶的东西比死人还要糟糕,所以如果我遭受它的痛苦,我就无法避免它。
苦:指“死”。不回避:不回避死亡。
死亡也是我所憎恶的,但是有比死亡更令我憎恶的东西,所以我不会逃避麻烦。
7. 如果人们只想要生命,那为什么不使用任何可以带来生命的东西呢?
如果:如果,如果。能:可以使用。
如果人所要的没有什么比生命更重要的话,那么,能用什么方法来保存生命,还有什么是不可以用的呢?
8. 对于一个人来说,没有什么比死者更邪恶的事情了,那么为什么不做一些可以避免病人的事情呢?
如果说人最讨厌的莫过于死亡,那么有什么办法可以避免死亡呢?
9、正因为如此,所以没有必要使用它;正因为如此,可以避免麻烦,但没有必要这么做。
因为:就是用这个方法。
这个方法可以用来保命,但是有些人不使用;这种方法可以避免死亡,但有些人不这样做。
10、故所欲者,莫过于生者;所恨者,莫过于死者。
所以,有人比生更想要的东西,也有比死更让人厌恶的东西。
11、不仅圣人有此心,人人都有此心。圣人能做到而不失耳朵。
不只是:是心里的想法:
不仅有德的人有这样的思想,每个人都有这样的思想,但是有德的人不能失去它。
第一段:提出“舍生取义”的中心论点,并围绕中心论点进行分析论证。
12.一篮子食物,一碗豆汤。如果你得到它,你就会活下去。如果你得不到它,你就会死。
坛:古代盛饭的容器,多用竹子制成。斗:古代盛汤的容器,多用木头制成。
一篮子米饭,一碗汤。如果你得到它,你就可以活下去。如果你得不到它,你就会死。
13、如果以喊叫的方式给人,修道的人是不会容忍的;如果你索要给别人,就会被乞丐看不起。踢:踢。
如果你喊着给他,路上没有人会接受;如果你踢给他,连乞丐都懒得接受。
第二段:用事例论证,正面论述“舍生取义”是人不失本性的表现。
14、万忠受之,不争礼义。一万个铃铛对我有什么用?
钟:古时候,六株石斛兰中,有四株化为钟。卞:通过“辨”,辨别,辨别。加:好处
如果我接受万忠的俸禄,而不去辨别是否合乎礼义,那么万忠的俸禄对我有什么好处呢?
15、皇宫的锦绣,妻妾的赡养,我认识的穷苦之人,你要我送给你吗?得:传“德”,感恩。
是为了房子的漂亮,是为了妻妾的侍奉,还是为了认识的穷人欣赏自己?
16、国家不因死而受,如今因宫美而受;
乡:塘“至”,过去。对于:接受。
昔者为礼义宁死不受,今为居室辉煌而受;
17、村不为身受死,今为妻妾受;
昔日宁死不受,今为侍奉妻妾而受;
18、因死不认故乡,今知贫而欲为我得。
以前我宁愿死也不接受,但现在我出于对我认识的穷人的感激而接受了它。
19. 可以吗?这就叫失去了初心。已:停止。谓语:被叫,被叫。
这还不能停止吗?这就是所谓的失去人性。
第三段:用事例论证,从反面论述“见利忘义”是人丧失本性的行为。
【中文_初中文言文翻译完整版】相关文章:
用户评论
哇!终于找到完整版的中文初中文言文翻译了,这下不用再到处找了!
有5位网友表示赞同!
这个翻译很详细,每个句子都解释得清清楚楚,太棒了!
有8位网友表示赞同!
方便!有了这个完整版翻译,学习文言文轻松不少。
有15位网友表示赞同!
终于可以摆脱文言文的困扰了,感谢这份完整版翻译!
有12位网友表示赞同!
初中文言文翻译,太需要了!
有11位网友表示赞同!
这份翻译很用心,对理解文言文很有帮助!
有10位网友表示赞同!
终于找到一个完整的初中文言文翻译,简直是学习文言文的福音!
有12位网友表示赞同!
这个翻译很准确,而且语言通俗易懂,非常适合初学者!
有6位网友表示赞同!
学习文言文,必备!
有18位网友表示赞同!
有了这份翻译,学习文言文不再是难事!
有9位网友表示赞同!
这个翻译非常全面,涵盖了所有初中文言文内容。
有5位网友表示赞同!
终于不用再为文言文头疼了!
有5位网友表示赞同!
初中的文言文终于能理解了!
有12位网友表示赞同!
非常实用,强烈推荐给初学者!
有10位网友表示赞同!
这个翻译真是太赞了!
有5位网友表示赞同!
感谢这份完整的翻译,帮助我更好地理解文言文。
有13位网友表示赞同!
终于找到一个靠谱的翻译!
有12位网友表示赞同!
强烈推荐!
有8位网友表示赞同!
学习文言文的必备工具!
有20位网友表示赞同!
太方便了,不用再一个个查字典了!
有16位网友表示赞同!