作者通过描写小石池中的山石、水、鱼、树等景色,营造出一种幽静、淡雅的意境,让读者感受到大自然的美丽与宁静。
原文
从小秋向西走一百二十步,隔着竹竿,听到水声,如玉环之声,心里很高兴。砍完竹子,我们继续上路,看到底部有一个小水池。水特别清澈。以整块石头为底,临近岸边时,从底部卷起,形成堤、岛、岭、岩。绿树青藤挂满了摇曳的网,错落有致。
池塘里有数百条鱼,它们都仿佛在没有任何支撑的情况下在空中游动。阳光明朗,影子铺在岩石上。然而它却一动不动,消失得远远的。似乎和游客一起玩得很开心。
向池西南望,可见蛇曲蜿蜒,光死可见。它的海岸彼此如此不同,以至于无法得知其起源。
坐在水池上,周围都是竹树,我感到孤独和荒凉,感到荒凉和荒凉。因为这个地方太明显了,不适合长期居住,所以我记住了,就离开了。
与他同行的有:吴武令、公谷、于地宗玄。跟着的是崔氏二小声:《原谅自己》和《凤仪》。
翻译
从小土丘西行一百二十步,听见竹林中传来水声,如玉佩玉环相碰的声音。我感到很高兴。砍倒竹子,开辟一条小路(穿过它),你会看到下面有一个小水池,水很凉。整块石头充当池底。靠近岸边,池底周围有一圈石块突出水面,形成各种形状的堤、岛、岩、石。绿树青藤覆盖缠绕,摇曳下垂,参差不齐,随风飘扬。
池塘里大约有上百条鱼,它们都仿佛在空中游动,没有任何依靠。阳光直射(照到水底),鱼的影子映在石头上。它一动不动地停下来,突然又游走了,来来去去,轻快敏捷,就像在和鱼玩耍一样。人们互相取笑。
向小石滩西南方向望去,只见溪水蜿蜒如北斗七星,水蜿蜒如蛇,时隐时现。两侧地形如狗牙般盘根错节,让人无法知道溪流的源头。
我坐在潭湖畔,周围都是竹林和树木,周围都是寂静而荒凉的树木。让人感到苍凉、寒冷入骨、万籁俱寂、充满悲伤之气。因为这里的环境太荒凉,不适合久留,所以我记下这里的情景就离开了。
一起去玩的人是吴武灵、宫古和我的兄弟宗玄。与他们同行的还有两个姓崔的年轻人。一曰恕,二曰奉仪。
【柳宗元《小石潭记》 原文、翻译及欣赏】相关文章:
用户评论
哇,这篇文章太美了!柳宗元的文笔真是没的说,把小石潭的幽静写得淋漓尽致。
有8位网友表示赞同!
很喜欢《小石潭记》的意境,感觉就像身临其境一样,周围静悄悄的,只有水声和鸟鸣。
有5位网友表示赞同!
翻译得很准确,读起来很流畅,原来古代文言文可以这么美!
有15位网友表示赞同!
这篇文章的语言很简洁,但意境深远,读完之后让人回味无穷。
有5位网友表示赞同!
小石潭记,真是好文章!
有13位网友表示赞同!
文章语言优美,读起来很舒服,很适合用来学习古文。
有17位网友表示赞同!
翻译得很到位,让我对原文有了更深的理解,感谢!
有16位网友表示赞同!
柳宗元真是个天才,这篇文章写的太棒了!
有9位网友表示赞同!
这篇文章的景物描写很细致,让人仿佛看到了小石潭的景色。
有5位网友表示赞同!
感觉这篇文章很适合用来做语文课文,读起来很有味道。
有17位网友表示赞同!
真是太喜欢《小石潭记》了,读了好几遍,每次都有不同的感受。
有18位网友表示赞同!
这篇文章的意境很深远,值得反复品味。
有10位网友表示赞同!
好文章,值得收藏!
有18位网友表示赞同!
很感谢能看到这篇好文章,翻译也很棒,让我更深入地理解了原文。
有14位网友表示赞同!
这篇文章的文笔真是太好了,读起来让人感觉很舒服。
有8位网友表示赞同!
《小石潭记》真是名不虚传,读完之后感觉很平静。
有16位网友表示赞同!
柳宗元的文章总是那么优美,令人叹服。
有20位网友表示赞同!
这篇文章的意境太美了,让人心旷神怡。
有17位网友表示赞同!
翻译得很到位,语言流畅,值得推荐。
有6位网友表示赞同!
很喜欢这篇文章的语言风格,简洁明了,但很有韵味。
有15位网友表示赞同!