张继
月亮落下,乌鸦啼鸣,满天霜霜
江枫雨火VS仇眠
苏州城外寒山寺
午夜的钟声敲响了客船
夜间停泊在枫桥旁
张吉
月落时,乌鸦哭泣,划过霜冻的天空
枫树下灯光昏暗的渔船悲伤地躺着
城墙外,寒山寺
钟声打破了船上漫游者的梦想,午夜依然
【唐诗《枫桥夜泊》鉴赏及英文翻译,欢迎交流】相关文章:
张继
月亮落下,乌鸦啼鸣,满天霜霜
江枫雨火VS仇眠
苏州城外寒山寺
午夜的钟声敲响了客船
夜间停泊在枫桥旁
张吉
月落时,乌鸦哭泣,划过霜冻的天空
枫树下灯光昏暗的渔船悲伤地躺着
城墙外,寒山寺
钟声打破了船上漫游者的梦想,午夜依然
【唐诗《枫桥夜泊》鉴赏及英文翻译,欢迎交流】相关文章:
用户评论
这首诗意境优美,翻译也很贴切,读完就想起江南的景色了!
有20位网友表示赞同!
太棒了!这篇文章让我对《枫桥夜泊》有了更深的理解,尤其是英文翻译部分,很有帮助。
有16位网友表示赞同!
英文翻译很地道,比网上那些机翻好太多!
有19位网友表示赞同!
很喜欢文章的分析,读完之后对这首诗的意境有了更深的感悟。
有10位网友表示赞同!
这首诗的意境太美了,尤其是“月落乌啼霜满天”一句,真的太经典了!
有15位网友表示赞同!
这首诗的英文翻译真的很好,读起来很流畅。
有18位网友表示赞同!
感觉文章分析得很好,尤其对“姑苏城外寒山寺”的解读很有见地。
有10位网友表示赞同!
作者对这首诗的理解很深刻,读完之后感觉收获很大。
有14位网友表示赞同!
英文翻译很专业,读起来很自然,没有那种生硬的感觉。
有7位网友表示赞同!
很喜欢这篇文章,让我对《枫桥夜泊》有了新的认识。
有5位网友表示赞同!
这篇文章写得很用心,内容丰富,对《枫桥夜泊》的解读也很到位。
有14位网友表示赞同!
文章的英文翻译很准确,对学习英语很有帮助。
有5位网友表示赞同!
作者对《枫桥夜泊》的理解很深刻,这篇文章让我对这首诗有了更深的了解。
有18位网友表示赞同!
这首诗的意境太美了,让人沉醉其中,无法自拔。
有13位网友表示赞同!
英文翻译很棒,读起来很有韵味,感觉跟原文的意境很接近。
有10位网友表示赞同!
文章对《枫桥夜泊》的鉴赏很到位,读完之后对这首诗有了更深的理解。
有6位网友表示赞同!
很喜欢这篇文章,内容丰富,分析透彻,值得收藏。
有17位网友表示赞同!
英文翻译很地道,跟原文的意境很接近,读起来很舒服。
有11位网友表示赞同!
这篇文章让我对《枫桥夜泊》有了新的认识,感觉很不错。
有17位网友表示赞同!
这篇文章分析得很细致,对学习唐诗很有帮助。
有15位网友表示赞同!