《楚辞》 经历了屈原作品的创作、屈侯的仿制、汉初的收藏、刘向的编纂,该书应成书于公元前26年至公元前6年间。刘向原书《楚辞》早逝,后人只能通过东汉王邑《楚辞章句》(原书亦已失)和宋洪兴祖《楚辞补注》间接追溯和推测(《楚辞章句》的补充),被认为是最完整的。原来的样子。
《楚辞》对于整个中国文化体系,尤其是文学,有着非凡的意义。它开创了中国浪漫主义文学的诗歌,因此后人称这种诗体为“楚词体”、“骚体”。诗歌、小说、散文、戏剧四大体裁都不同程度地存在。
研究《楚辞》(楚辞)及其历史著作的学科现称为“楚辞”。它起源于汉代,盛于宋代。近代已成为中国古典文化殿堂中的显赫学派,《楚辞》初盛唐时期,流入日本等“儒汉文化圈”,16世纪以后,甚至流入欧洲。到了19世纪,楚辞引起了欧美国家的广泛关注,出现了大量各种语言的翻译和研究著作。在国际汉学界,楚辞一直是研究的热点之一。
《楚辞》
《离骚》高阳帝苗族后裔来到这里[1],我的皇帝名叫伯庸[2]。提震的照片在孟走戏,耿寅吾却下来了。黄兰奎玉初见熹,昭熹给玉起了一个好名字:名正则熹,字令君。芬乌不仅有这种内在美,而且还非常注重修养。胡江利和皮志熙很受任秋兰的欣赏。如果美游快要失败了,恐怕随着时间的推移我也追不上他了[3]。早晨,玉兰花开,傍晚,小岛四周是荒野。日月忽不淹,春秋时令。但草木散落,恐美人暮。如果你不坚强起来,抛弃污秽,你为什么不改变你的态度呢?骑马驰骋,来找我带路吧!过去三皇后[4]的纯洁,是人人香的地方。与辣椒和蘑菇混合,不足以保护野生蝌蚪。尧、舜都是正直、诚实的人。他们顺着路走,找到了路。桀和周怎么这么猖狂,我只能走捷径,自找麻烦!但我的党员却玩得很开心[5],道路又晦暗又危险。我怎么会如此担心皇帝的失败呢?猛然间奔走而来,纷纷而来,迎上了前王的跟力。荃没有注意到于忠的情绪,而是相信贪婪,算计愤怒[6]。余谷知道简简是一个危险[7],无法忍受。指九重天被视为正义,是因为修行[8]。据说,黄昏时分,羌族人就会改道走中路。第一次见到于城的时候,我就后悔逃跑,后悔和他在一起。告别并不难,但是却伤了修为多少。我有九英亩的兰花和一百英亩的鸢尾树。边境尚存蛮族、劫车西,与杜衡、方志混杂。我希望河北的枝叶繁茂,到时候我就把它们砍掉。 [9]即使枯萎了,也不会痛。我哀悼所有香水的污秽。每个人都出于贪婪而奔波前行,不厌其烦地寻求。羌人原谅自己评判别人[10],人人都嫉妒。突然驰骋追击,倒不是于馨的急。老然然来了,他怕修不好名声[11]。朝饮玉兰露,晚食秋菊落。苟玉清认为练好要点,长下巴就没有坏处[12]。树根与蝌蚪聚集在一起,开心果的雌蕊被穿透。我在我的法夫面前修行[14],这是世人所不能接受的。虽与今人不熟,但愿追随彭贤遗志[15]。我一直长长地吸一口气,掩住泪水[16],哀悼人民生活的艰辛。虽然我很擅长打理头发、控制头发,但早晚都会更换[17]。他不仅取代了于一辉[18],而且还申请了于一辉。我心地善良,虽死九次,仍无悔。怨灵如此强大,从来不顾及人心。众女皆嫉妒我[19],谣言我善淫[20]。坚守时俗之术高明,循规蹈矩即可改正错误[21]。背绳墨追歌,与周争救[22]。萧条的城市充满了贫困[23],而我现在又孤独又贫穷!我宁愿死在流亡中,但我不忍心处于这种状态!猛禽不聚集的事实,从前世就已经确定了。万与万如何能够相互绕开?夫妻之间如何才能以不同的方式和睦相处呢?弯曲你的心,压抑你的意志,忍耐并抵制批评[24]。傅清柏认为,死亡是直截了当的[25],他强于过去和圣人。我后悔没有注意到真相,等久了我就会和你反目成仇[26]。回到车上继续上路,迷路的我也不甘落后。剩下的一匹马骑在岚皋[27],驰过焦丘,几乎没有停下来。如果你进不去,你就会远离我[28]。如果你撤退,你就恢复我原来的服务[29]。制莲花为衣[30],采芙蓉为衣。我不知道他已经在这里,但我仍然爱他并相信他。高舆之冠岌岌可危,郁沛之禄立久远[31]。香与美混杂在一起,但赵的品质却不失。突然我回过头来,环顾四周,看着那四片荒野。佩戴起来色彩缤纷繁复,美观大方[32]。每个人都享受自己的生活,而我却只把它当作理所当然的事情来修炼。尽管我理解了你,但我并没有改变。我该如何受到惩罚[33]!女神如此美丽【34】,向我表达了她的妾身。曰[35]:诺那直奔死地,最后死于虞荒[36]。怎样才能既富又容易耕种呢?这是人类唯一可能发生的事情吗?他们忙得满屋子[37],也不会接受分居的判决。每个人都不能互相交谈,谁能看到世界其他地方正在发生什么[34]?各界人士都成了好朋友,我一个人怎么能不听你的呢[38]!仰仗眼前的圣人,我会发自内心的叹息。 [39]。
纪元、项征南征时,以中国为中心,发表演讲[40]。齐《九辩》和《九歌》来吧,夏康玩得很开心;不管困难如何,五个儿子都会血本无归。羿因淫乱而脾气暴躁[41],喜射夫封狐。他贪恋自己的丈夫,回到了家人身边[42]。衣服倒在身上,衣服强行割断[43],纵欲而不能忍;玩得尽兴,忘乎所以,头也跟着丈夫落了下来[44]。夏桀经常违反规矩,因而遭遇灾难[45]。辛死后,殷宗使用了它,但并没有持续多久。汤、禹甚恭,周论道无误。提拔人才、教导人才,但循规蹈矩、墨而不失。皇帝是无私的,但他也不能不看看百姓的德行。夫威的圣贤贤人,带着茂盛的树木走来走去,却只能借之脚踏实地。向前看,向后看,看人民之计[47]。夫,何者不义而可用,何者不善而可从?虽然我有死亡的危险,但第一次看到这个我仍然不后悔。凿子不要丈量,而要拉直,固定在前面,用米粒修好。曾训妤来到玉邑城[48],很遗憾时机不对。我抱如惠掩泪[49],襟接波涛。耿武跪下,穿上裤子,演讲[50],耿武找到了正确的方法。玉与裘,乘天鹅[51],风尚尚而上征[52]。早上从苍梧溪出发,傍晚到达县城花园[53]。如果你想让这种精神尽可能微不足道,太阳就会消失。命羲和毁节,望贵妃不逼之[54]。路那么远,我就要上上下下寻找。咸塘尚留马饮[55],余辔如芙蓉树[56]。树折抵日,羊群闲聊[57]。前望舒遣使前出,后飞廉遣使冲前[58]。鸾帝警告于贤,雷大师却告诉于仪他没有。我让凤凰在傍晚飞翔,然后它就会日夜飞翔。飘飘风屯相隔,俊云来守护。总有离别离别,斑点上下散落。我命皇帝开关门[59],他靠在门上看着我。待到暖暖的时候,它就会停下来,和兰花一起静静地站着。世间浑浊不分,喜藏美善妒。我扶你白水,登琅峰骑马【60】。突然,我回首,泪流满面,哀悼高山上那个无依无靠的女孩。当我参观这座色情宫殿时[61],我折断了树枝继续佩戴。而荣光尚未褪去[62],轻视女子,令人敬佩。我命凤龙乘云,寻找糜妃下落[63]。论文解释完毕,我责令坚修为原则问题[64]。总有离别离别,忽移难易。 [65]晚上返回琼石溪,早上去地下水位[66]。保持美丽就是骄傲,健康就是娱乐,娱乐就是淫乱。虽然我相信美,但我很粗鲁,但当我违背它时,我就会放弃它并寻求它。再看四极,流遍苍穹,而后落下。望着瑶台遗址,我看到了一个调皮迷失的女孩[67]。我命毒做媒,毒指责我不好。雄鸠的声音已经过去,但我仍然讨厌它的聪明。心犹疑疑虑,试图适应却无力[68]。封帝既已受罚,只怕高辛先行[69]。若欲远聚无处可停,便谈飘浮以求自在。又少康之魏家熙[70],留二尧之虞[71]。若理薄,媒人拙,恐引介不实。世间浊浊,贤人妒忌。我们喜欢掩盖美好而称其为邪恶。深闺已深远[72],贤王不远[73]。我怎样才能忍受自己的感受而不表现出来?我怎能忍受一辈子?我会采桑草,用竹竿[74],我会为我占有精神气息[75]。他说:两个美女一定要结合起来。哪个人相信修炼、崇拜他们?想想九州之大,难道只是因为他们有一个女儿吗?他说:若远去无疑,谁追美放女儿?为什么没有什么独特之处?香草已至,何必眷恋老家?世界昏暗晦暗,才能看清世间的善恶。人们的好恶各不相同,但这个党派的人却是独一无二的。户服艾衣英来,言兰花不令人佩服。看看那草木,还是没有发现。她们怎么能配得上美丽呢?粪土填帘子,据说辣椒不香。如果你想从灵气中获得福气,你的内心就会犹豫、多疑。吴贤夜将下,要吃辣椒和糯米[76]。数百神祇等待他降临,九疑光芒闪耀迎接他。皇上命他振作起来[77]并告诉我他运气很好。曰:吾愿登下,求同鞠齐[78]。唐、虞严而求和,芝、九曜能和[79]。
苟仲卿好修养,又何必拿自己的丈夫做媒。据说是符彦熙所建,武丁用之,毫无疑问。鲁望之提鼓提刀而来,却被周文提拔。宁奇的歌受到称赞,齐欢听到也支持。即使岁月还年轻,时光还年轻。恐鹈鹕先鸣,令夫草不香,何以琼佩胯声闻,众人掩之[80]。但此党之人不饶人[81],唯恐遭妒而破之。时光斑斓,变幻莫测,怎能抛下? [82]兰花变少香,菱角变草。以前的香草怎么现在还干了呢?是因为其他原因吗?修炼没有什么坏处。于以兰有依仗,而羌则无实质而长相。随风而动,美得可以排在众人之中。娇专擅风骚,柏欲作夫帘。现在做生意,进了国,怎么能这么漂亮呢?如果顺着时代和风俗的潮流,怎么可能没有变化呢?看看辣椒和兰花,它们看起来就在这儿,怎么能离开车子离开河边呢。只是仰慕是可贵的,而且是美丽的、持久的。香浓却又难失,香犹清新[83]。他以日程安排、聊天和乞求女孩来娱乐自己。其余纹饰方正有力[84],四周可见上下流动。灵气已经告诉我,我会带着吉祥来到这里,我会在吉祥的日子里去。如果你折断花环枝,你会感到羞愧;如果你折断花环枝,你会感到羞愧;如果你折断一棵花环树,你会觉得它是糯米[85]。为我驾飞龙,玉象似战车[86]。我们怎样才能彼此分离呢?我会远离自己,疏远自己。我往昆仑行,路修得很远,方便我绕行。明云霓虹幽暗可亲,玉鸾鸣鸣。它早上从天津出发[87],晚上到达西极[88]。凤皇之翼承载旗帜,展翅高飞。忽而行此流沙[89],顺赤水而忍之[90]。命龙出使梁进熙[91],命西帝出使射玉[92]。路又长又难,所以所有的车都在等待。如果路不圆,左转,指向西海。村里驻扎着数千辆战车,齐齐驰骋[93]。骑八龙雍容华贵,扛云旗温文尔雅。抑志断节,精神高尚,以致苗苗[94]。玩《九歌》,跳舞《韶》 Xi,谈论假期,玩得开心。郅升为皇帝,正奏【95】,忽来望故乡。奴婢悲痛万分,马在怀里,连情都顾不得了。栾曰[96]:就是这样!国内无人不知,又何必关心旧都?既然不需要善政,我就住在彭仙芝。 [注释] [1] 苗毅:后代子孙。高阳是古代皇帝颛顼的昵称。颛顼的后裔熊乙是周成王的大臣,被封为楚国。春秋时期,楚雄通武王生子夏,封为屈地,遂改姓屈。屈原是他的后裔,所以屈原说他是颛顼的后裔。 [2]我:我是说。先秦时期,人人都可以称自己为“我”。黄考:死了父亲。 [3]汩:水流的急速描述了时间的流逝。 [4]三皇后:指夏禹、商汤、周文王。纯粹:纯粹的品质。 [5]党员:为谋取私利而结党的贵族团体。黄宇:国王所乘的马车,这里指的是国家。 [6] 七怒:愤怒的样子。 [7]健健:忠言直言。 [8]修行:指王者。 [9] 子:种植。琪:菜田。等待:等待。 刈:收获。 [10]宽恕自己:指宽恕自己。 [11] 改名:好名字。 [12]姱:美丽。下巴:形容肤色蜡黄,皮肤薄。 [13]根根(l):形容绳子长而美丽。 [14]简:楚方言,无意义的发音。 [15] 彭宪:殷朝良臣,因谏皇帝失败而投水自杀。 [16]太溪:叹息。 [17] 甄:劝告。 [18]替补:解职,未使用。 [19]妇女:指那些诽谤屈原的奸臣。疾病:嫉妒、嗔恨。蛾眉:比喻德才兼备。 [20]谣言:散布谣言、诽谤。 [21]偭:违规。 [22]周蓉:迎合别人。 [23]忳:悲伤的样子。郁意,忧郁,郁闷。屈原常用这个三字连词作为词。第一个字符通常用作一个含义,其余两个字符用作一个单词以补充前一个字符的含义。这两个字常由“连面”两个字组成。
侘(ch)庺(ch):表情沮丧、沮丧。 [24] 忍耐与批评:忍受罪恶与侮辱。 [25] 蝶之:为真理而死。 [26]盐都:久立。 [27] 岚皋:临水高地,生长着早熟禾。 [28]李友:被定罪。 [29] 第一服务:对过去美德和品质的隐喻。 [30]香菜:荸荠叶、荷叶。 [31] 陆力:很长。 [32]张糜:“张”与“张”相连; “迷章”意义更重大。 [33] 惩罚:悔恨。 [34]女婢:侍女或妾。禅院:指缠绵而多情的神情。 [35]申申:反复。兴:责备、劝告。 [36]鲧(gn):大禹的父亲,治水失败,被舜所杀。闹智:刚强、正直。姚:死。 [37]蒋:采集。艉谹:毒草。 [38]镕(琼)杜:孤独。 [39]节:公正的意思。作者:怨恨。莉兹:现在,现在; LZ,到现在为止。 [40]吉:渡之义。重化:舜的名字。陈述:陈述自己的感受。 [41]夷(yi):夏朝有一个穷国的国王。他起兵推翻齐国的儿子太康,自立为夏王。喜欢打猎,不理政事。 [42]卓:韩卓,后羿的宰相。他命令家臣蓬蒙射杀后羿,夺取后羿的妻子嫦娥。 [43]浇:韩灼之子。强宇:强而猛。 [44]边语:坠落。止水被少康所杀。 [45]会:指夏桀被商汤流放到南巢而死的命运。 [46]侯信:指商纣王。精民:指将人砍成肉泥的一种酷刑。 [47]相观:仔细检查。吉吉:最后的想法。 [48]谢惠:泪流满面。 [49]如晖:软草。 [50]衽衽:衽,指衣服的裙子。打开你的衣服。 [51]Si:驱动。玉秋:白龙。雉鸡:像凤凰一样的大型鸟类。 [52]昘爱凤:昘,快。艾风:带着灰尘的大风。 [53]起:出发。苍梧:九嶷山,埋葬舜帝的地方。现位于湖南宁远。郡园:昆仑山上的一个神话地名。 [54]灵锁:神门。羲和:太阳之母、司机。毕节:停止鞭打。妦嫫:太阳居住的山。 [55]咸池:沐浴阳光的地方。 [56]扶桑:生长在宽西山口的树。 [57]襄阳:徘徊,徘徊。 [58]望树:神话中的月亮司机。飞莲:神话中的风神。 [59]帝炎:守护天门的神。长河:天门。彦一:站了很久。 [60] 白水:神话般的河流。廊峰:传说中的山。齐马:拴马。 [61]昘:匆忙。春宫:神话中东方青帝的居所。 [62]蓉:草本植物花卉。花:木本植物的花。 [63]凤龙:云神。糜妃[f]:洛水女神,伏羲之女。 [64]剑修:伏羲氏大臣。理由:提亲的人,媒人。 [65]卫华(hu):尴尬。 [66]琼石:山名,相传在甘肃张掖。味盘:神话中水的名字。 [67] 傩族有两位美女,住在一座玉石高台上。其中一位简狄,嫁给喾帝为妾,她的儿子启就是商朝的始祖。 [68] 适应:自己走。不允许:不适当。 [69]高辛:帝喾名。 [70]少康:夏朝国王。 [71]尧、虞有二女:虞国王尧有二女。她们都是传说中的美女,嫁给了少康。 [72]闺房:女子的卧室。素媛:深刻。 [73]步未:未觉醒。 [74]离茅:占卜用的茅草。竹珍:用于占卜的竹片。 [75]灵气:神巫。 [76] 焦米:香草和精米。指祭祀时使用的物品。 [77] 黄烟烟:神光闪耀的方式。 [78]榘畲:标准,准则。 [79]智:伊尹,商汤贤臣。九曜:皋陶,夏禹的贤臣。 [80]哲然:掩盖外表。 [81]宽恕:诚实、可信。 [82]燕柳:久留。 [83]微末:不消散。 [84]何玉芝方庄:我现在素质还是很优秀的。
[85]耻:菜肴。绻[zhn]:粮食。 [86]杂耀祥想起一辆车:用玉石和象牙装饰我的车。 [87]天津:天河渡口。 [88]西极:西方天空的尽头。 [89]流沙:沙漠。 [90] 赤水:神话般的河流。平静而:平静而缓慢地行走。 [91]梁进:渡口建桥。 [92]羲皇:西方之神,指古代皇帝少昊。蛇鱼:带我过河。 [93]玉仪[di]:轮子。 [94]苗苗:遥远的样子。 [95]智胜:上升。何熙:亮眼的样子。 [96]栾曰:古诗最后一段相当于结束。 【译文】我是颛顼高阳帝的后裔。我已故的父亲名叫伯勇。太岁寅年孟春正月,庚寅日从天而生。已故的父亲在我刚出生的时候就看到了我的样子,就给我起了一个相应的好名字。给我真名正泽,小名灵君。我有许多内在的美德和外在的美丽。身披香江离白芷,织秋兰为花环。时间如流水,我怕是追不上。时间不等我,让我惶惶;朝霞中采山中的玉兰,夕阳中采水岛中的玉兰。日月飞逝不息,春秋轮值星辰。思草木枯落,恐美人鬓霜染。为何不趁你正值盛年时除掉你的污秽呢?为什么不改变原来的法律呢?骑上马,勇敢驰骋,让我为你引路。三位古王品格纯净无瑕,所有的香气都聚集在他们的周围。花椒、木耳、月桂树相互交织。它不仅仅与柏树和白牡丹有关。尧、舜都是那么正直、光明。他们遵循正确的道路,走上了正确的道路。桀、周肆意妄为,因走错路而无法行走。那些恶棍只想自己享乐,让国家的未来变得黑暗和危险。我害怕自己遭遇灾难吗?恐怕国家会像战车一样被毁灭。我一直在为王奔跑,希望你能追上前任王的脚步。楚王,你不了解我的真实感受,反而听信谗言,对我发怒。我知道善言会带来灾难,但我想沉默却又放不开。我指着天空,请它为我作证,这一切都是为了你们的国王。起初你我立下誓言,后来你却后悔自己另有想法。与你分离对我来说并不困难,可悲的是国王的任性。我种过九万春兰,种过几百亩灰草。我分别田埂种植六乙、接车,套种杜横、方志。我希望枝叶繁茂,花红叶绿,成熟时收获;即使叶子枯萎、花朵凋谢,我也不会悲伤,但我会因香气的污秽和变质而悲伤。人人都在争夺贪婪,人人都在贪婪地贪婪。他们对内原谅自己,对外指责他人,互相勾心斗角,互相猜忌。急于追逐权力和财富,并不是我所焦虑的;晚年慢慢临近,我恐怕无法树立良好的声誉。朝饮玉兰花蜜,晚食山菊花瓣;只要我的感情真正完美,就没有必要为长期饥饿和憔悴而悲伤。采下厚朴的根与白芷连接,再与水里裸露的花蕊连接;捡起木耳桂枝,将草缝起来,把绳子揉成一条又长又漂亮的绳子。我真正效仿历代圣贤模范,不穿世俗之人穿的衣服。虽然不符合现在的时尚,但我只想追随彭贤的风格。我长叹一声,泪如雨下,感叹人们生活的不幸。我唯爱德行,受牵连。早上只是出谋划策,晚上就失去了官职。国王扔掉了我整齐漂亮的饰物,我却再次拿起香蝌蚪来装饰自己,我的决心更坚定了。只要她是我一心一意爱着的人,我就算为她冒死也不会后悔。怨恨的国王实在是愚蠢又荒唐,根本无法了解别人的心。女人们嫉妒我美丽的外表,散布谣言诽谤我善于淫荡。
世俗之人本来就善于耍花招,改变不合规矩的行为;他们弃圣魔正道而走邪道,竞相尊重、接受宽容为法。我郁闷、惆怅、失意,此时贫穷、狼狈的只有我一个人;我宁愿突然死掉,让水过去,也不愿模仿这种丑陋的状态。鹰不与麻雀合群,自古就有区别;方榫圆孔如何契合,陌生人如何携手同行?心里感到委屈,意志被压抑,承受着愧疚,承受着羞辱;我坚持自己的清白,并为正义而死。这就是我的意思。历代圣人无不称赞他。后悔没有仔细考察就选择了这条路,犹豫了一下,打算原路返回;我把车掉头,继续原路行驶,趁着迷路,没有走太远。我在水边的兰花草原上遛了马,又赶到椒树山上休息了一会儿。如果我不进去的话,我又会被小人批评,所以我就退休到乡下修理我的旧衣服。我缝翠绿的荷叶当上衣,采鲜红的荷花当下裙。没有人欣赏我也没关系,只要我的情怀真香就行。使我的冠冕高高,使我的腰带长;虽然香莲藕和泥土混合在一起,但冰雪的品质却没有受到损害。蓦然回首,远远望去,就会看到远处的原野;穿着色彩缤纷的衣服,香气沁人,沁人心脾。人们生来就有自己的喜好。我只喜欢美丽和干净,并认为这是理所当然的。就算我粉身碎骨,我也不会改变初心。我怎能因为惩罚而放弃自己的志向呢?我的尼姑对我非常体贴,并一次又一次地警告我。她说:“鲧为人正直,忘记了自己,惨死在玉山荒野。”为什么你一个人有能力保持高尚的节操,却如此直言不讳地爱美爱干净?别人的房间里都开满了野花野草,你却不想穿得与众不同。人们的误会不能挨家挨户解释,谁会明白我们的真实感受;大家互相谄媚交朋友,你为何孤高不听我的劝告。 ‘我依前代圣人之道,坚守正道,可惜一切艰辛令人心寒;我渡过沅水、湘江,南下找到虞舜,诉说冤屈:‘夏启从天上偷了《九辩》、《九歌》。终日歌舞纵欲;五个儿子非但没有居安思危、不顾后果,反而内部反叛。后羿嗜游猎,善狩猎。他喜欢在山野里射杀大狐狸。这种乱七八糟的人,应该不会有什么好后果。其宰相韩卓夺其妻妾。韩云的儿子自信过头,专横跋扈,放纵自己的情欲难以忍受。他每天高兴得忘记了自己,最终失去了自己的头脑。夏桀王向来不仁,最后逃往南巢,死在野中。纣王转忠于肉,殷朝的皇位无法维持。商汤、夏禹都谨慎恭敬,周先祖重义法的道理是对的。在政治上,他们提拔有智慧、有能力的人,并遵循一定的规则,不带偏见。神啊,他对任何人都是不偏不倚的,他只会帮助那些有德行的人。只有德行高尚的圣贤智者才能使四海之滨成为天堂。考察了先王和后人,我发现人生的道路是非常清晰的。从来没有一个不义的人可以被信任,也从来没有一个行为不端的人可以被尊重。即使最终陷入绝境,丢掉性命,回想自己的初衷,我也无怨无悔。古代圣人被罚不问洞的平方和周长,只问平方。我连连叹息、抽泣,可怜自己生不逢时。我举起柔软的花环,擦去雪上的泪水。我的泪水滚落下来,打湿了我的衣服。 "我跪在衣服和脚上,表达了我的衷心之情,我内心的固执已经稳定下来了。我将以凤凰为车,玉龙为马,乘长风向天行。清晨从苍梧荒野出发,晚上降落在昆仑山的空中花园。
我本想在这片灵域多停留一段时间,但无奈,匆匆看看太阳,已经快黄昏了。我告诉羲和即使看到冠羲,也要慢慢开,不要着急。前面的路是那么漫长、那么遥远,我还要去天地去寻找、去探索。让我的龙马喝咸塘的水,我把缰绳拴在芙蓉树上。我折下树枝,轻轻拂过阳光,让我在这里自由地徜徉。我让望树在前面开路,我让飞莲在后面跑。我请求菲尼克斯在前面守护我,但雷神告诉我我还没有准备好。我让凤凰展开翅膀,向前飞翔,无论白天还是黑夜。旋风将散落的云朵聚集起来,引着云朵排成队列迎接他们。云云熙熙攘攘,上下散落。我让帝炎打开天门,他却靠在天门上,冷冷地看着我。天渐渐黑了,这一天也快过去了。我在那里站了很长时间,编兰花。世界如此浑浊,不分好坏。它总是喜欢埋葬好人,并且嫉妒。明日一早,渡白水,登狼峰山,拴龙驹。突然我回头一看,泪流满面。可惜山里没有理想的美女。我闲逛到了春神殿,折下一根玉树枝来装饰它。趁着这朵娇花尚未凋谢,我要去下界寻找我理想的女伴。我让凤龙飞在云端,为我找到糜妃居住的地方。解下腰带作为契约的标志,我向剑修表达了求爱的愿望。忙碌的生活中向来孤高疏远的她,突然惹上麻烦,实在是难以容纳。晚上,她住在琼石,早上,她到微盘岸边洗头。她对自己的美貌非常得意,整天荒唐地到处闲逛。虽然长得不错,但是品行也太差了吧!我想抛弃她,不再提出离婚。我看到了天空的所有边缘,环游了天空,回到了人间。远远望去,瑶台是那么雄伟、雄伟,我终于发现了敖家的美丽。我请真鸟给我做媒,真武却告诉我,美人不好。雄鸽能言善道,但我讨厌它的狡猾和轻浮。我心里犹豫着,犹豫着。我想亲自向他求婚,但觉得不合适。凤凰受人之托送礼。高欣恐怕已经和美人立下誓言了。我想去很远的地方,没有地方落脚,所以暂时闲逛一下。少康还没有结婚的时候,陷入危险的尔瑶就是我追求的目标。提亲的人既无能又笨手笨脚,恐怕这次的消息也不确定。这个世界是如此的浑浊,充满了对有德有能的人的嫉妒。恶人得势,好人被埋葬。美女,你住在遥远的深处,但你,明智的国王,却没有意识到。我心里充满了感慨,却又无处表达。我怎么能忍受这种长久以来的痛苦呢?我带了一些灵草和竹片,请灵芬给我算命。她说:“双方都是美丽的,可以结合,但谁是真正美丽的,值得欣赏的?”你想想,世界这么大,难道只有美女吗?她说:“走得远,飞得高,不要犹豫,怎么能追求美丽呢?”我会留下你吗?草在哪里?在这个世界上,何必如此思念故乡呢?世界是黑暗而耀眼的。谁能仔细审视我的优点和缺点?人们的喜好和厌恶本质上是不同的。那些小人物就更不一样了。腰间缠艾,却说香兰不可佩。如果连草木树木都分不清,怎么能正确评价美玉呢?你拿了一些粪,装进香囊里,却硬说香木一点味道都没有。我想过听听凌芬的吉祥话,但又犹豫着做出决定。晚上吴贤要去拜上帝,我就抱着辣椒和精米去迎接他。
诸神齐聚遮天蔽日,他们也都和九曜一起去迎接诸神。灯光明亮,吴贤给我讲了一些吉祥的传闻。他说:“尝试在世界上寻找!寻找拥有相同道德原则的亲密人士。商唐夏禹诚求贤臣,伊尹、高陶才与之共事。只要你真心喜欢好的品质,何必到处找媒体介绍呢?傅说他在傅言筑了土墙,武丁对他的使用从来没有动摇过。姜太公曾在朝歌练过屠刀,见到周文王后,他不再郁闷了。宁齐一边喂牛一边大声唱歌,齐桓公认出了他的拥抱。趁你还年轻,时代的极限还没有到来;小心伯劳鸟叫得太早,让草香从此消失。玉佩如此美丽,为何人们却掩盖其光芒?很难相信这些小人,生怕他们会因为嫉妒而毁掉玉佩!叹时代翻转,世事变迁,怎能长久留在这里?兰和芝默默地大地失去了甘甜,草草失去了明亮。昔日的香花香草,为何如今却变成了野艾艾?难道还有其他原因吗?都是因为他们不干净!我以为兰花总是可靠的,谁知道它也虚荣,抛弃了美丽?品质随时代风俗,名列前茅应该感到羞耻。花椒有自己的讨好上下的方式,山茱萸也想进香荷包。只想攀登挖营,怎能尊重方杰之道?时代风俗往往随波逐流,谁能不变异呢?见娇兰如此,更何况劫车江里?唯此玉佩弥足珍贵,留住美丽,永留红花绿叶!阵阵香气并未散去,至今仍是那么沁人心脾。舒亦舒皱起眉头,整理了一下衣服,开始四处游荡,寻找理想的女伴。趁着我的玉佩闪闪发亮,我走遍了世界的八方!神灵告诉我占卜好运,我选了个好日子去远行。折断琼枝做菜,碧玉捣碎作干食。飞龙为战车马,车上饰有玉石和象牙。怎样才能和陌生人待在一起?我要远行去追方大!我将把旅程转向西边的昆仑。路途如此遥远,我成了天涯海角的旅人。云彩彩旗飘飘遮天,玉车铃叮叮当当。我们早上从天河渡口出发,黄昏时到达西天尽头。五颜六色的凤凰羽毛与云旗相连,那么和谐、自由地高高飞翔在天空中。转眼间,我来到了这片流沙,沿着赤水河悠闲地游着。我命令巨龙在渡口架起一座桥,请求西皇帮助我渡河。路途遥远,路途艰辛,所以我的随行车辆就在两边等候。爬上不周山再左转,浩瀚的西海令人心旷神怡!数千辆车辆一字排开,玉轮轰鸣,每辆车都驾着八条婀娜多姿的巨龙,车上云旗飘飘。控制住你的兴奋,放慢你的鞭子,我的心就会像奔腾的骏马一样高高地翱翔。弹奏《九歌》,跳舞《九韶》,一起玩儿消磨时间吧!登录
上了光辉灿烂的皇天,忽然间俯见到了暗沉沉的故园!仆人悲伤啊,马儿也怀恋,它曲身回头啊,不肯向前。尾声:算了吧!朝廷里没有人理解我,我何必对故都藕断丝连?既然没有人能同我推行美政,我将追随彭咸寻求安身的田园!

《九歌·东皇太一》吉日兮辰良[1],穆将愉兮上皇[2]。抚长剑兮玉珥[3],璆锵鸣兮琳琅[4]。瑶席兮玉瑱[5],盍将把兮琼芳[6]。蕙肴蒸兮兰藉[7],奠桂酒兮椒浆[8]。扬枹兮拊鼓[9],疏缓节兮安歌[10],陈竽瑟兮浩倡[11]。灵偃蹇兮姣服[12],芳菲菲兮满堂[13]。五音纷兮繁会[14],君欣欣兮乐康[15]。【注释】[1]辰良:美好的时辰。[2]穆:恭敬。[3]珥:剑柄。[4]璆锵:佩玉碰击的声音。琳琅:美玉。[5]瑶席:做工精美的席子。玉瑱:压席用的玉器。[6]将把,摆设的动作。琼芳:琼,美玉。琼芳,形容花色像美玉一样艳丽。[7]肴蒸:祭祀的肉。[8]椒浆:花椒浸泡的汤水。[9]拊鼓:拊:击。鼓槌。[10]疏缓节:指击拍的节奏疏缓适度。安歌:指节奏旋律舒缓的歌。[11]倡:通"唱"。[12]灵:指祭拜的神。偃蹇:优美的舞姿。[13]菲菲:香气弥漫的样子。[14]五音:我国古代音乐的五种音阶,指宫、商、角、趾、羽。[15]君:指东皇太一。【译文】吉日啊是好时光,恭恭敬敬祭东皇。手按着镶玉的剑柄,满身环佩响丁当。精美的席子啊,玉石压在四方,摆设的鲜花啊,那么芬芳。蕙草包着的祭肉啊,用兰叶垫底,还献上桂酒椒汤。扬起鼓槌,敲起鼓,节奏那么疏缓,歌声那么安详,和着竽瑟的伴奏,人们放声歌唱。巫女啊姿态袅娜,穿着华美的服装,香气浓郁弥满了祭堂。音乐悠扬,交织成动人的乐章,神君欢喜啊又健康!
《九歌·东君[1]》暾将出兮东方[2]。照吾槛兮扶桑[3]。抚余马兮安驱[4],夜皎皎兮既明。驾龙辀兮乘雷[5],载云旗兮委蛇。长太息兮将上,心低徊兮顾怀[6]。羌声色兮娱人,观者憺兮忘归[7]。絙瑟兮交鼓[8],箫钟兮瑶虡[9]。鸣篪兮吹竽[10],思灵保兮贤姱[11]。翾飞兮翠曾[12],展诗兮会舞[13]。应律兮合节[14],灵之来兮蔽日。青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼[15]。操余弧兮反沦降[16],援北斗兮酌桂浆。撰余辔兮高驼翔[17],杳冥冥兮以东行[18]。【注释】[16]东君:指日神。[17]暾(tūn):阳光温暖、明朗。[18]扶桑:传说中太阳栖息的神树。[19]安:安然自在。[20]辀:车辕,这里是车的代称。[21]低徊:迟疑不进。顾怀:眷恋。[22]憺:指心情泰然。[23]絙:急促地弹奏。交鼓:交,对击。指彼此鼓声交相应和。[24]箫钟:箫,击。用力撞钟。瑶虡:虡,悬钟声的架。指钟、虡共鸣。[25]篪:古代管状乐器。[26]灵保:祭祀时扮的神巫。姱:美好。[27]翾:低飞。[28]展诗:朗诵诗篇。会舞:指众巫群舞。[29]应律:合乎音律。[30]天狼:天狼星,相传是主侵掠之兆的恶星,其分野正当秦国上空。因此古时常常把天狼比喻为虎狼般的秦国。[31]弧:木制的弓,这里指弧矢星。它有九星组成,形似弓箭,在天狼星东南面。[32]撰:控捉。[33]冥冥:黑暗。【译文】旭日将要出现于东方了,从它栖息的扶桑树照到我的栏杆上。我控着马儿慢慢地走,夜色消退将要出现曙光了。呵!太阳的车儿原来是龙,她的车轮发出隆隆雷声。逶迤的云旗呵!飘舞高扬!长叹息一声,太阳就要喷薄而上,却又迟疑徘徊,牵肠挂肚。呵!太阳!你东升的美丽景观,令观者陶醉入迷而忘记归途。弹起来欢快的琴瑟,将伴奏的鼓点擂响!撞起编钟!连钟架也随着欢唱!吹起笙竽加入这演奏。呵!看那巫女出来了,打扮得真漂亮,足尖点地,舞步急促,象快乐的鸟儿飞翔。伴舞者翩翩起舞,伴唱者唱起了美丽的诗章。歌协音律,舞合节拍,在众神的簇拥下,升起了东君太阳!那太阳神以云霓为衣裳,举起神箭,一箭就射中恶星天狼!手持那九星组成的弧矢星,返身向着西方沉降。拿来北斗七星做酒杯,酌来芳香的美酒桂浆。抓紧缰绳腾空飞翔,太阳神啊,趁着夜幕回到东方
《九歌·云中君[1]》浴兰汤[2]兮沐芳[3],华采衣兮若英[4]。灵连蜷兮既留[5],烂昭昭兮未央[6]。謇将憺兮寿宫[7],与日月兮齐光。龙驾兮帝服[8],聊翱游兮周章[9]。灵皇皇兮既降,焱远举兮云中[10]。览冀州兮有馀[11],横四海兮焉穷?思夫君兮太息,极劳心兮忡忡[12]。【注释】[1]云中君:一说是传说中的云神。[2]浴:洗身体。兰汤:指芳香的热水。[3]沐:洗头发。芳:代指芳香的水。[4]若英:"英"通"瑛",指玉光。"若英",是指象玉光那样灿烂。[5]灵:指云中君。[6]未央:无穷无尽。[7]謇:发语词。寿宫:指供神的神堂。[8]龙驾:驾龙车。帝服:穿五方帝色的衣服。[9]周章:周游往来。[10]焱:快速地。远举:远远地高飞。[11]冀州,古代中国分为冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍九州岛。冀州为九州岛之首,这里冀州代指中国。[12]忡忡:忧虑不安。【译文】让我虔敬地用芳香的热汤沐浴,让我穿上如玉一般五采华美的衣裳。我看见了,云神在空中缱绻留连,她那无边的芳华,真是光明灿烂。那高峻安稳的寿宫之上,有如日月一般光色昭然。月神驾着龙车,穿着高贵的服饰,还在那碧海青天翱翔盘桓。看,她的辉煌就要降临了!哦,她又疾飞到云中躲藏!她俯览中国,辉照九州岛以外,她广被四海,光洒无穷的远方。我正思念你哟,我失声长叹!我忧心忡忡啊,为你而愁烦!
《九歌·湘君[1]》君不行兮夷犹[2],蹇谁留兮中洲[3]?美要妙兮宜修[4],沛吾乘兮桂舟[5]。令沅湘兮无波,使江水兮安流[6]。望夫君兮未来,吹参差兮谁思?驾飞龙兮北征[7],邅吾道兮洞庭[8]。薜荔柏兮蕙绸[9],荪桡兮兰旌[10]。望涔阳兮极浦[11],横大江兮扬灵[12]。扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息[13]。横流涕兮潺湲[14],隐思君兮陫侧[15]。桂棹兮兰枻[16],斫冰兮积雪[17]。采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。心不同兮媒劳[18],恩不甚兮轻绝[19]。石濑兮浅浅[20],飞龙兮翩翩。交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。鼌骋骛兮江皋[21],夕弭节兮北渚。鸟次兮屋上,水周兮堂下。捐余玦兮江中,遗余佩兮澧浦。采芳洲兮杜若[22],将以遗兮下女[23]。时不可兮再得,聊逍遥兮容与[24]。【注释】[1]湘君:湘水的男神。湘水有男女二神,男陈湘君,女称湘夫人。[2]夷犹:犹豫不决。[3]蹇:语助词,楚地方言。中洲:水洲中的沙滩。[4]要妙:眼波流盼的美态,指美好的样子。宜修:很好地加以修饰打扮。[5]沛:水势大而急,这里形容船迅速航行的状态。[6]江水:长江之水。安流:平静无浪。[7]飞龙:湘君所乘的飞龙之舟,亦即上面说的"桂舟"。[8]吾道:指湘君沿沅湘航行的路线。[9]薜荔:香草。柏:通"帕",这里指旌旗。[10]荪:香草。桡:一种曲柄旗杆。旌:旗杆顶端的装饰,一般用旄牛尾,也用别的毛羽。这里说以荪为杆,以兰为旌,极言旗帜的美丽高洁。[11]涔阳:在涔水之北,今湖南澧县涔阳浦。[12]灵:有窗的一种舱船;有一解为"英灵"。[13]女:湘夫人的侍女。[14]潺湲:形容泪流不止的样子。[15]陫侧:同"悱恻",形容忧心饬痛的情景。[16]棹:船桨。枻:船舵。[17]斫:砍凿开。[18]媒劳:媒人也徒劳无用。[19]轻绝:轻易抛弃。[20]石濑:水在沙石上流过。[21]骋骛:急驰。[22]杜若:香草。[23]下女:侍女。[24]容与:缓慢不前的样子。【译文】湘君犹豫不行,没来与我相会相亲,您为何留在那水中洲岛而不动身?我文静美好,服饰又很得体,乘着桂木之舟匆匆地前去会见湘君。命令沅江、湘江勿兴波澜,指使长江流水平平稳稳。盼着,想着,您却没来践约,吹奏排箫,声声幽怨,我心中所想何人?乘坐飞龙之舟,沿着沅江、湘江北行,迂回地走着渺远水路,绕道穿过洞庭。薜荔作壁衣,香蕙作帷帐,溪荪装饰旗杆曲柄,香兰缀在旌旗之顶。从湖上遥望着涔阳那迢迢的水滨,又横渡长江,显示你的英灵。奋力划着舱船疾驶,却未达到目的,侍女们都对我顾恋同情,长长叹息。我涕泪纵横,徐徐地流满双颊,心中暗暗思念您啊,无限悱恻悲凄!桂木作船桨,木兰作船舷,无比芳洁,凌波行舟,激起浪花飞溅,犹如斫冰积雪。山上有薜荔,却向水中采取,水中有荷花,却到树梢采撷。两人如不同心相爱,媒人也徒劳无益,恩情不深不厚,就会轻易离绝。石上急湍,清流浅浅,轻快的飞龙之舟,宛然鸟隼翱翔翩翩。不以忠诚相交,使人产生深长之怨,约会不守信言,却对我说"没有空闲"。从清晨就沿着江滨乘舟疾行,黄昏时在北面沙洲缓缓而停。此地鸟雀常在屋上栖息,碧水在堂下静静环流,一派凄清。把您赠我的玉玦投弃大江波心,把您赠我的玉佩抛在澧水之滨。我却又到芳草丛生的沙洲采来杜若,且赠给您的侍女,请她代我表白赤忱。时光不能再来,良缘不可复得,万般无奈:我姑且逍遥漫游,以排遣悲愁苦闷!

《九歌·湘夫人》帝子降兮北渚[1],目眇眇兮愁予[2]。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。登白薠[3]兮骋望,与佳期兮夕张。鸟何萃兮蘋[4]中?罾[5]何为兮木上?沅有芷兮澧有兰[6],思公子兮未敢言。荒忽兮远望,观流水兮潺湲。麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔。朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨[7]。闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。筑室兮水中,葺之兮荷盖[8]。荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。桂栋兮兰橑[9],辛夷楣兮药房。罔薜荔兮为帷,擗[10]蕙櫋[11]兮既张。白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡[12]。合百草兮实庭,建芳馨兮庑门[13]。九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。揖余袂兮江中,遗余褋[14]兮澧浦。搴汀洲兮杜若[15],将以遗兮远者。时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。【注释】[1]帝子:指湘夫人。相传舜妃为帝尧之女,故称帝子。[2]眇眇:眼神迷离惆怅的样子。[3]白薠(fán):草名,即薠草。[4]萃:聚集。蘋:水草名。[5]罾(zēng):鱼网。[6]芷(zhǐ):香草名,即白芷。[7]济:渡过。澨(shì):水边。[8]葺:盖葺,修葺。[9]橑(láo):屋椽。[10]擗(pǐ):剖,析。[11]櫋(mián):屋檐木板。[12]缭:绕。杜衡:香草名。[13]建:陈列,设置。芳馨:芳香,此处借指香草。庑[wǔ]:廊。[14]遗:弃。褋[dié]:内衣。[15]汀洲:水中小洲。【译文】公主降临到北滩上,我望眼欲穿,满腹惆怅。秋风阵阵,遍体生凉,洞庭扬波啊落叶儿黄。登上长满白蓣的高地极目远望,本已约好啊,在黄昏互诉衷肠。可鸟儿为什么聚集在水草上,鱼网为什么还挂在树上?沅水有白芷啊,澧水有香兰,看到兰芷啊,就把你暗暗思念。恍恍惚惚啊,我向远方张望,但见流水潺潺,流得那么慢。深山的麋鹿为什么觅食到了庭院?深水的蛟龙为什么浮游到水边?早晨我骑着快马奔驰在江边,傍晚我就渡过了江水的西岸。公主啊,听到你的一声呼唤,我将驾起快车同你把美好生活创建。我要把屋子筑在水中,用荷叶铺盖屋顶。用香荪涂墙,用紫贝砌花坛,我要让满堂花椒的香气充盈。用木兰做椽子,用桂树作梁,用辛夷做门楣,再用白芷装饰卧房用薜荔编织成帐子,再把蕙草铺在帐顶上。我要用白玉做压席的镇石,让疏散的石兰,散发芳香。用白芷覆盖着荷叶做的屋顶,外面再缠绕上芬芳的杜衡。我要汇集百草摆满整个院子,我要把芳香分布在走廊和门厅。九嶷山的众神都纷纷把你相迎,神啊翩翩而来,如同彩云在飘行。把我的香囊抛在大江之中,把我的单衣留在澧水之滨。我要采摘江中小岛上的杜若,把它赠给你啊,我远方的亲人。美好的时光实在难以骤然得到,姑且玩玩吧,消散一下我郁闷的心。
《九歌·大司命[1]》广开兮天门,纷吾乘兮玄云。令飘风兮先驱,使涷雨兮洒尘。君回翔兮以下[2],逾[3]空桑兮从女。纷总总兮九州[4],何寿夭兮在予[5]?高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳。吾与君兮齐速,导帝之兮九冈[6]。灵衣兮被被[7],玉佩兮陆离[8]。一阴兮一阳,众莫知兮余所为。折疏麻兮瑶华[9],将以遗[10]兮离居。老冉冉兮既极,不寖近[11]兮愈疏。乘龙兮辚辚,高驼兮冲天。结桂枝兮延伫[12],羌愈思兮愁人。愁人兮奈何!愿若今兮无亏[13]。固人命兮有当,孰离合兮何为[14]?【注释】[1]大司命:司:主管。命:寿命。大司命和少司命同是主管人类寿命的天神。[2]君:主祭者对大司命的尊称,下同。[3]逾:越过。[4]纷总总,盛多的样子,言九州岛人类之多。[5]何,谁。寿:长寿。[6]九冈:冈,山脊,高地。九冈,九州岛的代称。[7]被被:通"披披",飘动状。[8]陆离:光彩闪耀状。[9]瑶华:"华",通"花"。瑶华:玉色的花。[10]遗(wèi),赠予。[11]寖(jìn)近:寖,渐渐。寖近,渐渐使之亲近。[12]延伫:延缓停留。[13]无亏:身体没有亏损。[14]离合:指人与神的分离与聚合。为:动词,引申为任意安排。【译文】大司命:完全敞开天上紫微官的大门,我从那里出游,驾乘着浓密的黑云。命令旋风作我的开路先驱,指使暴雨在后面为我洗尘。主祭者:神君回旋飞翔,从天而降,我们越过空桑山迎您,并随您优游四方.大司命:九州岛之民,总总众多,谁长寿,谁夭亡,大权在我!主祭者:您高高地飞上云层啊,又安徐地自由翱翔,驾御天上清纯之气,又掌握寰宇之阴阳。我们敏疾虔诚地随您周游,又导引天帝威灵往游于九州岛之岗,大司命:我身穿长长的云霞之衣,翩翩飘扬,悬饰的玉佩参差相间,闪着炫目的宝光。我变化无穷,若晦若明,时阴时阳,我所作何事,众人不知其详。主祭:我们折取神麻的白玉之花,将要赠给刚刚离去的神驾。人已渐渐到了老境,若不逐渐与神亲近,就会更加疏远于他神君去时乘着龙车,轮声隆隆,向高远的天界飞冲驰骋。手持束好的桂枝,久久伫立凝望,越是思慕天神,更加使人忧心忡忡。使人如此愁苦,又可奈何!但愿不减如今事神的至情。人的生命寿夭,本有一定的气数,哪能是人神的离合而起的作用?
《九歌·少司命》秋兰兮蘼芜,罗生兮堂下[1]。绿叶兮素枝[2],芳菲菲兮袭予[3]。夫人自有兮美子,荪何以兮愁苦?秋兰兮青青[4],绿叶兮紫茎。满堂兮美人,忽独与余兮目成。入不言兮出不辞,乘回风兮驾云旗。悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知[5]。荷衣兮蕙带[6],倏而来兮忽而逝。夕宿兮帝郊[7],君谁须兮云之际?与女游兮九河,冲风至兮水扬波。与女沐兮咸池[8],晞女发兮阳之阿[9]。望美人兮未来,临风怳兮浩歌[10]。孔盖兮翠旌[11]。登九天兮抚彗星。竦长剑兮拥幼艾[12],荪独宜兮为民正[13]。【注释】[1]罗生:并列而生。[2]素枝:素:白色。枝:花。素枝,即白花。[3]菲菲:香气浓郁的样子。[4]青青:通"菁菁[jing]",茂盛的样子。[5]新相知:指新结识的知心的人。[6]荷衣:以荷为衣。蕙带:以蕙草为衣带。[7]帝郊:天国的郊野。[8]女:通"汝",你。[9]晞:晒干。[10]临风:迎风。怳:惝怳,失意的样子。浩歌:大声歌唱。[11]孔盖:用孔雀羽毛做的车盖。[12]幼艾:泛指年幼的人。[13]荪:指少司命。宜:适合。正:主宰,做主。【译文】男巫秋天的兰啊,葳蕤的蘼芜,一丛丛地长满在堂前。绿色的叶啊,素净的白花,芳菲郁郁,香气向我袭来。世人都有美好的子女,爱神啊,你何必如此愁苦伤情?女巫秋天的兰啊多么茂盛,可爱的绿叶拥着紫茎。满堂上都是迎神的美人,忽然间都与我致意传情。男巫你来无言啊,去又不语,你驾着旋风,漫卷云旗。悲伤的事,莫过于生生地别离,快乐的事,是与你刚刚定情。你穿着荷衣,系着蕙带,忽然光临,又匆匆而去。晚上,你好象是宿在天界旁,女神啊,你在那高高的云际等待谁?女巫我想与你在黄河同游,让风在水面上掀起波浪。我想与你在咸池沐发,看着你晒发于九阳山隅。我等你来啊,你却没有来,我临风恍惚哟,长歌一曲。男巫孔雀车盖啊翡翠旗,登上九天啊抚彗星。女神拔剑顶天而立,护卫着儿童,哦哦,你正是那生与爱的美神!
《九歌·河伯[1]》与女游兮九河[2],冲风起兮水横波。乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭[3]。登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡。日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀[4]。鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮朱宫。灵何为兮水中?乘白鼋兮逐文鱼[5],与女游兮河之渚。流澌纷兮将来下[6],子交手兮东行,送美人兮南浦。波滔滔兮来迎,鱼隣隣兮媵予[7]。【注释】[1]河伯:黄河之神。[2]九河:相传大禹治水,为疏导黄河,开了九条河道,这里泛指黄河众支流。[3]骖螭:螭,神话中的龙一类神物。骖螭,驾车时以螭为边马。[4]惟:思念。极浦:遥远的水边,指黄河涯际。寤怀:寤寐而怀念,指梦里都在怀念的意思。[5]鼋:一种大鳖。逐:从,追求。文鱼:形色可爱的鲤鱼。[6]流澌:流水。[7]隣隣:同"鳞鳞",鱼鳞般一排排地。媵——古代陪嫁的女子称"媵",这里作动词,意思是陪伴着,跟随着。【译文】和你一道在黄河游逛,旋风突起,掀起连天巨浪。乘坐的水车用荷叶做盖顶,让双龙驾辕把螭龙配在两旁。登上昆仑山纵目四望,心潮起伏啊胸怀宽广。天要晚了,我竟忘了返回住地,遥远的故乡啊却使我日夜难忘。用鱼鳞盖屋,用龙绕着栋梁,用紫贝砌宫门,用朱丹涂饰宫墙,神啊,你为何孤独地住在水中央?乘驾着白鼋追逐着鲤鱼,和你一块畅游在河中的岛上,流水啊纷纷地在脚下流淌。你和我拱手而别,向东起航,我默默地把你啊送到南岸上。波浪滔滔而来将你迎接,鱼儿一个个伴着我将你张望。

《九歌·山鬼[1]》若有人兮山之阿[2],被薜荔兮带女萝[3]。既含睇兮又宜笑[4],子慕予兮善窈窕。乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。被石兰兮带杜衡[5],折芳馨兮遗所思。余处幽篁兮终不见天[6],路险难兮独后来。表独立兮山之上,云容容兮而在下[7]。杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。留灵修兮憺忘归[8],岁既晏兮孰华予[9]?采三秀兮于山间[10],石磊磊兮葛蔓蔓。怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。山中人兮芳杜若[11],饮石泉兮荫松柏。君思我兮然疑作。雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣[12]。风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。【注释】[1]山鬼:山神,这里的山神指巫山神女。[2]若:发语词。阿:曲隅处。山之间,山凹。[3]被,同‘披"。带,腰带,此处做使动用。女萝,又名菟丝,是一种缠物而生的蔓生植物。[4]含睇:含情微盼。宜笑:笑得自然得体。[5]带杜衡:杜衡,俗名马蹄香。带杜衡,杜衡作车上的飘带。[6]幽篁:篁,竹林。幽篁,竹林深处。[7]容容:通"溶溶",大水流动的样子,此指云如水一样在飘浮流动。[8]灵修:是山鬼对恋人的尊称。[9]孰华予:华,通"花"。谁能使我再象花一样鲜美。[10]三秀:芝草,一年开花结穗三次,故名。传说吃了可以赢得别人的喜爱。[11]杜若:芳草名。[12]狖:黑色的长尾猿。【译文】我这人啊,居住在群山的幽僻角落,身披薜荔之衣,系的衣带是那女萝。美目迷人而含情流盼,口齿美好而巧笑妩媚,您爱慕我淑善娴雅,容态姣美。我乘着赤豹所驾之车,随后侍从的是那花狸,辛夷木的大车,又编结桂枝为旗。身披石兰之衣,系的衣带是那杜衡,折取芳馨的花草,向所思之人馈赠。我居息于幽密的竹林深处,终日不见青天,山径又险阻艰难,周此来得独晚。我突出地独立于高山之上凝望期待,云霭溶溶宛如流水,在下面汇成云海。山中幽深昏冥,变化无常,白昼也晦暗不明,东风迅疾回旋地吹来,神灵降雨,纷纷零零。留恋您在此欢聚,心情舒畅,却忘记踏上归程,及至年华迟暮,谁还以我为美,对我痴情?我采撷灵芝仙草,在那巫山之间,山石磊磊堆叠,青葛之藤绵绵蔓蔓。怨恨公子不来相会,使我怅然忘返,您是思念我吧,未能践约,是因为没有空闲。我这山中女子,似那杜若,芳洁高逸,饮那石泉之水,在松柏荫庇下清静居息。您是思念我吧但又使我将信将疑。雷声填填轰响,;山雨下得迷迷朦朦,猿狖声啾啾,清夜悲鸣。山际凉风飒飒,树木枝叶萧萧作响,永远思念公子啊,重逢难期,使我徒然忧伤!
《九歌·国殇[1]》操吴戈兮被犀甲[2],车错毂兮短兵接[3]。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行[4],左骖殪兮右刃伤[5]。霾两轮兮絷四马[6],援玉枹兮击鸣鼓[7]。天时怼兮威灵怒[8],严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓[9],首身离兮心不惩[10]。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄!【注释】[1]国殇:这里指为国牺牲的将士。[2]吴戈:吴地制造的戈,最为锋利。[3]车错毂:毂,车轮的轴头。交战双方的战车轮毂交错,形容战争的激烈。[4]凌:侵凌,侵犯。躐:践踏。[5]骖:古时用四匹马驾车,中间的两匹叫"服",两旁的马叫"骖"。殪:死。[6]霾:通"埋",这里指车轮陷入土中。絷:绊住。[7]援:拿起。玉枹:用玉装饰的鼓槌。[8]怼(duì):怨恨。[9]秦弓:秦地制造的弓。[10]惩:悔恨,本句意思是说虽掉了脑袋也不心悔。【译文】我手拿吴戈呵,犀甲披在身上!战场上车轮交错,短兵相接战。旌旗遮蔽了阳光,敌人如乌云压下,箭矢交加中,战士都争先而上。我冲入敌阵,践踏敌军的兵行,可惜我的左骖倒了,右骖也被砍伤。尘埃掩没了战车,马儿被绊住了呵,我拿起玉槌,还要把战鼓敲响。天怨地怒,神灵也愤懑,一场鏖战,将士尸骸弃蛮荒。您出门不回家,壮士一去不复返,死在茫茫的原野,委身于渺渺的草莽。您佩带着长剑,手执秦弓,首身虽离,仍不改杀敌志向。你真是勇敢而又威武!谁也不能欺凌呵,始终刚强。您虽身死国难,精神却不朽,您魂魄刚毅,作鬼也是英雄汉!
《九歌·礼魂》成礼兮会鼓[1],传芭兮代舞[2]。姱女倡兮容与[3]。春兰兮秋菊,长无绝兮终古[4]。【注释】[1]成礼:祭祀完成,礼毕。[2]芭:通"葩",香草名。代:更迭,轮番。[3]姱女:美好的巫女。倡通"唱",唱歌。容与:舒缓、从容地。[4]终古:永远。【译文】祭礼完毕一同打鼓,传递香草大家轮番来跳舞.。美巫来领唱,唱得多轻舒。春天献兰花,秋天奉菊花,祭礼不绝,千秋万古。
《天问》曰:遂古之初[1],谁传道之?上下未形,何由考之?冥昭瞢暗[2],谁能极之?冯翼惟像[3],何以识之?明明暗暗,惟时何为?阴阳三合[4],何本何化?圜则九重[5],孰营度之[6]?惟兹何功?孰初作之?斡维焉系?天极焉加?八柱何当?东南何亏?九天之际,安放安属?隅隈多有[7],谁知其数?天何所沓?十二焉分?日月安属?列星安陈?出自汤谷[8],次于蒙汜[9]。自明及晦,所行几里?夜光何德[10],死则又育?厥利维何,而顾菟在腹[11]?女歧无合[12],夫焉取九子?伯强何处[13]?惠气安在?何阖而晦?何开而明?角宿未旦,曜灵安藏[14]?不任汩鸿,师何以尚之?佥曰何忧?何不课而行之?鸱龟曳衔[15],鮌何听焉?顺欲成功,帝何刑焉?永遏在羽山,夫何三年不施?伯禹腹鮌[16],夫何以变化?纂就前绪,遂成考功。何续初继业,而厥谋不同?洪泉极深,何以窴之?地方九则,何以坟之[17]?应龙何画[18]?河海何历?鮌何所营?禹何所成?康回冯怒[19],地何故以东南倾?九州安错?川谷何洿?东流不溢,孰知其故?东西南北,其修孰多?南北顺堕,其衍几何?昆仑县圃[20],其凥安在[21]?增城九重,其高几里?四方之门,其谁从焉?西北辟启[22],何气通焉?日安不到?烛龙何照?羲和之未扬[23],若华何光?何所冬暖?何所夏寒?焉有石林,何兽能言?焉有龙虬,负熊以游?雄虺九首[24],倏忽焉在[25]?何所不死?长人何守?靡蓱九衢[26],枲华安居[27]?灵蛇吞象,厥大何如?黑水玄趾,三危安在?延年不死,寿何所止?鲮鱼何所[28]?鬿堆焉处[29]?羿焉彃日?乌焉解羽[30]?禹之力献功,降省下土方。焉得彼嵞山女[31],而通之于台桑?闵妃匹合,厥身是继。胡为嗜不同味,而快鼌饱[32]?启代益作后[33],卒然离孽。何启惟忧,而能拘是达?皆归射鞠[34],而无害厥躬。何后益作革,而禹播降?启棘宾商,九辨九歌。何勤子屠母,而死分竟地?帝降夷羿,革孽夏民[35]。胡射夫河伯,而妻彼雒嫔[36]?冯珧利决[37],封豨是射[38]。何献蒸肉之膏,而后帝不若?浞娶纯狐[39],眩妻爰谋。何羿之射革,而交吞揆之[40]?阻穷西征,巖何越焉?化为黄熊,巫何活焉?咸播秬黍,莆雚是营[41]。何由并投,而鮌疾修盈[42]?白蜺婴茀[43],胡为此堂?安得夫良药,不能固臧?天式从横,阳离爰死。大鸟何鸣[44],夫焉丧厥体?蓱号起雨[45],何以兴之?撰体胁鹿[46],何以膺之?鳌戴山抃[47],何以安之?释舟陵行,何之迁之?惟浇在户[48],何求于嫂?何少康逐犬,而颠陨厥首?女歧缝裳[49],而馆同爰止。何颠易厥首[50],而亲以逢殆?汤谋易旅,何以厚之?覆舟斟寻,何道取之?桀伐蒙山,何所得焉?妹嬉何肆[51],汤何殛焉[52]?舜闵在家,父何以鳏[53]?尧不姚告,二女何亲?厥萌在初,何所亿焉?璜台十成[54],谁所极焉?登立为帝,孰道尚之?女娲有体,孰制匠之?舜服厥弟,终然为害。何肆犬豕,而厥身不危败[55]?吴獲迄古,南岳是止。孰期去斯,得两男子?缘鹄饰玉,后帝是飨。何承谋夏桀,终以灭丧?帝乃降观,下逢伊挚。何条放致罚[56],而黎服大说?简狄在台,嚳何宜?玄鸟致贻,女何嘉[57]?该秉季德,厥父是臧[58]。胡终弊于有扈[59],牧夫牛羊?干协时舞何以怀之?平胁曼肤何以肥之[60]?有扈牧竖云何而逢?击床先出[61]其命何从?恒秉季德,焉得夫朴牛?何往营班禄[62],不但还来?昏微遵迹,有狄不宁[63]。何繁鸟萃棘,负子肆情?眩弟并淫,危害厥兄。何变化以作诈,而后嗣逢长[64]?成汤东巡,有莘爰极。何乞彼小臣,而吉妃是得[65]?水滨之木,得彼小子[66]。夫何恶之,媵有莘之妇[67]?汤山重泉[68],夫何罪尤?不胜心伐帝,夫谁使挑之?会鼌争盟,何践吾期?苍鸟群飞[69],孰使萃之?到击纣躬,叔旦不嘉[70]。何亲揆发足[71],周之命以咨嗟[72]?授殷天下,其位安施?反成乃亡,其罪伊何?争遣伐器,何以行之?并驱击翼,何以将之[73]?昭后成游[74],南土爰底。厥利维何,逢彼白雉?穆王巧挴[75],夫何为周流?环理天下,夫何索求?妖夫曳衒[76],何号于市?周幽谁诛,焉得夫褒姒?天命反侧,何罚何佑?齐桓九会[77],卒然身弑。彼王纣之躬,孰使乱惑?何恶辅弼,谗谄是服?比干何逆[78],而抑沈之?雷开何顺[79],而赐封之?何圣人之一德,卒其异方?梅伯受醢[80],箕子详狂?稷维元子,帝何竺之[81]?投之于冰上,鸟何燠之[82]?何冯弓挟矢,殊能将之?既惊帝切激,何逢长之?伯昌号衰[83],秉鞭作牧。何令彻彼岐社,命有殷国?迁藏就岐[84],何能依?殷有惑妇[85],何所讥?受赐兹醢,西伯上告[86]。何亲就上帝罚[87],殷之命以不救?师望在肆[88],昌何识?鼓刀扬声,后何喜?武发杀殷,何所悒[89]?载尸集战[90],何所急?伯林雉经[91],维其何故?何感天抑墬,夫谁畏惧?皇天集命[92],惟何戒之?受礼天下[93],又使至代之。初汤臣挚[94],后兹承辅。何卒官汤,尊食宗绪[95]?勋阖梦生[96],少离散亡。何壮武历,能流厥严。彭铿斟雉[97],帝何飨?受寿永多,夫何久长?中央共牧[98],后何怒?蠭蛾微命[99],力何固?惊女采薇[100],鹿何祐?北至回水,萃何喜?兄有噬犬[101],弟何欲?易之以百两,卒无禄。薄暮雷电,归何忧?厥严不奉,帝何求?伏匿穴处,爰何云?荆勋作师[102],夫何先?悟过改更,我又何言?吴光争国[103],久余是胜。何环穿自闾社丘陵[104],爰出子文[105]。吾告堵敖以不长[106]。何试上自予[107],忠名弥彰?【注释】[1]遂:通"邃",远。[2]瞢暗:黑暗,模糊。[3]冯翼:大气充满的状态。[4]三:通"参",混合,交错。[5]圜:同"圆",指天。古人认为天是圆的。[6]营:通"萦",环绕。[7]隅:角落。隈:弯曲之处。[8]汤谷:旸谷,传说中太阳升起的地方。[9]蒙汜:水名,传说中太阳止息的地方。[10]夜光:指月亮。[11]顾菟:菟,通"兔"。顾菟,传说中月宫中有玉兔,兔性多疑,走路常回头看,所以叫"顾兔"。[12]女歧:传说中的女神,无夫而生九子。[13]伯强:北方的一位风神。[14]曜灵:对太阳的尊称。[15]鸱龟:鸱,猫头鹰。鸱龟,传说中像鸱鸟的龟。[16]伯禹:大禹。传说中鲧死后从鲧的腹中生出。[17]坟:划分。[18]应龙:传说中有翼的龙,曾助大禹治水。[19]康回:传说中的共工氏,曾与颛顼争帝,怒触不周山,使天倾地裂。[20]县圃:传说中的地名,在昆仑山上,是与天相通的地方。[21]凥:旧注与"居"同。[22]辟启:敞开。[23]羲和:传说中给太阳驾车的神。[24]雄虺:一种传说中的毒蛇。[25]倏忽:极快的样子。[26]靡:蔓延。蓱:浮萍。九衢:九,虚数,意多个。衢,岔道,枝杈。九衢,指蔓延的萍草有多个枝杈,很是神奇。[27]枲:麻的一种。华:通"花"。[28]鲮鱼:传说一种怪鱼,生长于西海中人面人首鱼身。[29]鬿堆:鬿雀,传说中的一种怪鸟。[30]乌:传说中太阳里的"三足鸟"。[31]嵞山:传说中国名,据传大禹治水,娶涂山氏之女。[32]快鼌饱:满足一时的欲望。[33]启:大禹的儿子,后继大禹为夏王。益:禹时的贤臣。传说大禹曾传位给他,不就,启谋王位被其拘,后被启杀。[34]射鞠:射,弓箭。鞠,箭囊。射鞠,泛指武器。[35]革孽:革除灾难。[36]雒嫔:洛水的女神。[37]冯:通"凭",大而满,指拉满弓。珧:蚌壳,这里指蚌壳装饰的弓。利:套上。决:决,通"玦",这里指用玉石等制成的用来拉弓的扳指。[38]封:大。豨:野猪。[39]浞,寒浞,是后羿的相,后与羿妻合谋杀后羿自立为君。[40]揆:揣度,思量。[41]营:经营,耕作。[42]疾:罪孽。修盈:罪恶深重。[43]蜺:同"霓",虹的一种。婴:同"缨",用丝带缠绕。[44]大鸟:认为是太阳里面的金鸟。[45]蓱:雨神。[46]撰体胁鹿:指风神飞廉具有鹿身雀头的形态。[47]抃:拍手。这里指鳖舞动四肢。[48]浇:寒浞的儿子。传说其力大且残忍,曾杀死夏相,又被夏相的儿子少康所杀。[49]女歧:浇的嫂子。[50]颠:砍掉。易:以此代彼,这里指杀错。[51]肆:罪过,过失。[52]殛:治罪,惩罚。[53]鳏:男子成年无妻。[54]璜台:玉台,瑶台。[55]厥身:指象。[56]条:鸣条,地名。[57]贻:礼物,这里指玄鸟的蛋。[58]臧:善良。[59]有扈:有易之误。有易,古国名。[60]肥:通"妃",匹配。[61]击床:刺杀其在床上。[62]班禄:颁赐爵禄。这里是指借颁赐爵禄为名来引诱。[63]有狄:有易。[64]逢长:绵延昌盛。[65]吉妃:好妃子。有莘氏的女儿。传说商汤娶之得伊尹。[66]小子:小孩,指伊尹。[67]媵:陪嫁。[68]重泉:地名,夏桀囚禁商汤的地方。[69]苍鸟:比喻各地的诸侯将士勇猛,像鹰一样。[70]叔旦:周公,武王的弟弟。[71]揆:掌管,指挥。[72]咨嗟:叹息。[73]将:统率,指挥。[74]昭后:周昭王,周代第四代君主。[75]穆王:周穆王,周代第五代君主。挴:通"枚",马鞭。这里指善于驾驭鞭策之术。[76]妖夫:妖人,指对周王室不祥之人。[77]九会:指齐桓公多次召集诸侯会盟,成为霸主。[78]比干:纣王的叔父,因直谏而被剜心。[79]雷开:商纣王时的奸臣。[80]梅伯:上纣王的诸侯,因忠心直谏被纣王杀死。[81]竺:通"毒",毒恨,憎恨。[82]燠:温暖。[83]伯昌:周文王。姓姬名昌,曾被封为雍州伯,顾称西伯昌。[84]藏:库藏,财产。[85]惑妇:指纣王的宠妃妲己。[86]上告:向天帝控告。[87]亲:亲身,自身。[88]师望:吕望,后人又称姜太公。肆:市肆,店铺。[89]悒:愤怒,愤恨。[90]载尸:尸,牌位。相传文王兴兵伐纣不久病死,武王载着文王的灵牌战于牧野。[91]雉经:悬挂,自缢而死。[92]皇天:上天,上帝。[93]受:商纣王的名。礼:通"理",治理天下。[94]挚:指伊尹。[95]宗绪:宗族的后嗣,指宗庙。商殷人尊奉伊尹,在其死后把他的灵位配享于天子之侧一同祭祀。[96]勋:功勋。阖:阖闾,春秋时期吴国的国君。梦:寿梦,阖闾的祖父。生,通"姓",孙子。[97]彭铿:古代传说中的长寿者,又称彭祖,据说活了八百多岁。[98]中央:统治权,王位。[99]蠭蛾:比喻周历王时叛乱的民众。[100]薇:薇菜。据载殷亡后,孤竹国君的两个儿子伯夷、叔齐因不满武王伐纣,逃隐于首阳山,不食周粟,采薇而食三年。后因薇菜亦属周之草木,绝食而死。据传有天遣白鹿乳之。[101]兄:春秋中期齐国国君秦景公。下面的"弟"指秦景公之弟针。[102]荆:荆楚,楚国的别名。这里指楚王。[103]吴光:吴公子光,即吴王阖闾。[104]环:环绕。闾社丘陵:闾,古代二十五家为一闾,泛指村庄。社,祭祀土地神的地方。丘陵:陵墓。闾社丘陵,这里指男女幽会之处。[105]子文:楚成王时的贤相,母亲与别人私通所生。[106]堵敖:楚文王之子,后继位不久被其弟弟楚成王所杀自立。[107]试:通"弑",杀。上,指楚成王之兄堵敖。【译文】请问:关于远古的情景,是谁传授后人?那时天地未分,能根据什么来考究?那时浑浑沌沌,是谁把它弄得清楚?有什么在回旋浮动,如何可以分明?无底的黑暗生出光明,这样安排是为何故?阴阳二气,渗合而生,它们的来历又在何处?圆圆的天穹共有九层,是谁动手经营?这样一个工程何等伟大?是谁最初建造?天穹的斗柄绳索系在哪里?天梁的顶端架设在何处?擎天的八柱何方挺立?东南方是海水所在,擎天柱岂不会塌陷?九重天盖的边缘,放了什么东西上面?既有很多弯曲,是谁把它的度数晓得周全?到底根据什么尺子?把天体分成了十二等分?太阳和月亮何以不坠?群星怎样陈列空中?太阳是从汤谷出来,晚间落到蒙水边上。从清早直到黄昏,它到底走了多少里程?月亮有什么本领,为何死了又能够再生?月亮为了什么好处?养只玉兔在它腹中?女岐没有丈夫,为什么又生了九个儿子?风神伯强究竟住在何处?凛冽寒风哪里吹来?何以天关闭就成黑暗?何以天打开就是光明?星星还在天上的时候,太阳又在哪儿躲藏?鲧治水不能胜任,众人为什么要推荐他?大家都说何必要担忧?为何不先考察试用?鸱鸟拖拉衔走土石,鲧为何听任它们?治理洪水将要成功,帝尧为何对鲧施刑?把鲧长期囚禁羽山,为何多年仍不释放?鲧从腹中生出禹来,这是如何羽化而成?大禹继承了父亲的事业,父业终于大功告成。为什么父子相承,治理洪水,他们的做法有这般的不同?洪水泛滥是很渊深的呀,禹是用何物它填平?据说禹把全国分为九等,他是根据什么划分的?应龙如何划地疏谁?江河入海流经何处?鲧经营了哪些事情?禹成就了哪些功业?共工大怒触倒了不周山,大地为何向东南倾倒?九州岛究竟安放在什么上面?河床何以洼陷?江河总向下流,却不能够把大海流满,谁能知道其中的缘故?地面四方东南西北,究竟哪个距离最长?南北要比东西短些,短的程度究竟是怎样?昆仑山悬圃仙境,如何悬在天空?最上层的增城还有九重,高度到底多少?四面八方有九道天门,到底谁在出,谁在进?西北方的天门开放着,什么风从那里通畅?太阳有何处照不到?还需要烛龙街火照耀北方?太阳的车夫还没有开车,若木花何以便能放光?究竟有什么地方冬天温暖?什么地方夏天也冷?哪里有石柱子成林,哪里有野兽能够说人话?哪里有无角的虬龙,它为何要背负黑熊游玩?九头蛇忽然来,忽然去,何处是它的栖处?什么地方有不死之国?长人在守卫着什么?浮萍蔓生,歧枝交错,枲麻的花寄生在什么茎上?大蛇能把大像囫囵吞下,它究竟有多少大?染人的黑水,青鸟居住的三危,今在何地?黑水边有木禾,吃了人长寿,要长到何时?鲮鱼人面鱼身,鬿雀鸡形虎爪,谁可见到?后羿在哪儿射了太阳?何处落下了金乌羽毛?大禹努力治水出力献身,深入民间视察。哪里得到涂山氏之女,桑田野地与她私通幽会。爱怜配偶匹配结合,这是为了后继有人。为何彼此嗜好不同,却也贪图享乐欢愉?夏启代替伯益做了国王,自己又终于遭受灾害。为何夏启遇到灾患,却能从拘禁中逃脱?未行征诛,同受禅让,为何伯益失败,夏禹繁昌?夏启屡献美女给天帝,演出《九辩》、《九歌》。何以贤子降生,母亲就要死去?母亲裂腹而亡,才生了夏启。上帝把后羿遣下凡尘,为的是革除夏民的忧困。他为什么射瞎河伯,又把洛神作为自己的妃嫔?引满雕弓套上扳指,后羿射死为害的大猪。为什么用猪肉来献祭,上帝反而心存不满?寒浞和后羿的妃子纯狐,两人通奸,一起谋划。为什么射死了后羿,还把人煮了,吃他的肉?鲧被流放到西边,道路阻绝,如何翻山越岭?鲧已经化为黄熊,巫师何能使他复活?要大家播种黑小米,清除杂草耕耘经营。何以却要把他流窜,难道鲧罪孽如此深重?嫦娥披着白色的霓裳,有着美妙的梳妆,她为什么来到这个殿堂?子侨从哪里弄得不死的仙药,却又不能牢牢地隐藏?自然法则真是不可抵挡,阳气消失人就会死亡。这只大鸟为什么鸣叫?怎会丧失原来的身躯?雨神蓱翳一声呼喊,为什么就能大雨倾盆?风神飞廉雀头鹿身,他又为何随之响应?巨鳌头顶神山四肢划动,神山为什么安稳不动。巨人钓龟弃舟陆行,怎把海龟背回国中?寒浞的儿子浇来到嫂子的房门口,何所求于她?少康又何以放狗去咬倒了浇,砍下了他的头首?浇的嫂子女岐替浇缝衣,而一同在房里睡觉。少康为何割错女岐的头首,浇因情欲终遭祸殃?少康谋划整顿军队,用什么方法壮大队伍?灭掉斟寻易如覆舟,少康取胜用的什么方法?夏桀出兵把蒙山攻伐,得到两位女子,有什么稀奇?妹嬉怎样恣肆淫虐,成汤为什么要灭夏桀?舜在家里闷闷不乐,父亲为什么不给他娶妻?帝尧不先告舜的父母,为什么便下嫁了两女?事物萌芽初露端倪,谁能预测它的未来?美玉筑成楼台十层,谁能预料纣王的下场?伏羲登上高位,成为帝王,是谁拥戴他的天下?女娲的形体一日七十二变,这是谁的智慧造成?虞舜顺从他的兄弟,但是象终于傲慢不驯。何以那样猪狗一般的坏人,反而保全着性命?吴国获得了长久的存在,南岳就是它建国的址处。谁想到这个富饶的地方,只因得到两位贤君?夏桀用鸿鹄的羹,玉铉的鼎,来飨祀上皇。他承受着夏代的基业,为什么终于灭亡?上帝走到人间观察下情,碰到那位小臣伊尹,为何桀在鸣条受罚,黎民百姓十分高兴?简狄深居在九重的瑶台,帝喾为什么要去引诱?打发玄鸟送了一对蛋去,简狄吞了怎么会怀胎?王亥承受着季的基业,学习着他父亲的善良。为什么终于死在有易,还失掉了仆夫与牛羊?王亥在有易执盾跳舞,为什么能使有易女怀恋?那女人长得细嫩丰满,又怎样被王亥引诱上?有易之女与牧人王亥,开头是如何碰的面?在床上先把王亥砍了,这又是出于谁的命令?王恒也承受着季的德业,又怎样把失去的牧牛夺回?为什么还到有易去请求恩情,一致一去就没有回头?上甲微又承继了王亥,把有易搅了个岌岌可危。恰像鸟儿聚集在荆棘丛上,为什么还瞒着儿子与媳妇纵情?上甲微的弟弟同样淫乱,竟然要危害自己的兄长。为什么欺诈手段如此变化多端,后代却又兴旺发达?成汤往东方去巡游,一直走到有莘氏的国境。目的是找那位小臣伊尹,为什么却得到美丽的夫人?从伊水上的一株空桑,捡得那位小臣伊尹。有莘氏为何不喜欢,要把他作为奴隶陪嫁姑娘?汤被夏桀囚在重泉,到底是因为什么罪过?汤本没有心肠讨伐夏桀,到底是谁挑动了他?甲子之朝会盟誓师,八百诸侯何以按期而至。将士像苍鹰成群飞翔搏击,是谁把他们聚集在一起?把纣杀了,周公旦不赞成姜太公的大肆屠杀。为什么周公亲自兴兵伐纣,奠定周朝基业反倒叹息?上帝既把天下给了殷人,是根据什么来施赏?前途倒戈而终至溃灭,罪恶又是在什么地方?是谁动员,使八百诸侯争先恐后地举起武器?并驾齐驱,两翼夹击,又是谁在担任着指挥?周昭王很高兴巡游,一直走到了南国的境地。到底有什么好处,他要去接受白色的野鸡?穆王是更加轻佻,他为什么要想周游天下?跑了十九万里想找什么,驾着那八匹骏马?怪人拖曳弓箭叫卖,为什么在街市上大声呼号?周幽王究竟是被谁杀掉的?怎么能够怪得褒姒?天老爷的脾气反复无常,有什么一定的赏罚?齐恒公九合诸侯,一匡天下最终却被人残杀!殷纣王这个独夫,是受了谁的迷惑而变成糊涂?他为什么要听信谗言,讨厌重臣们对他的帮助?比干违犯了什么法纪,要剖他的心使他沉沦?雷开有什么守法处,而要封他的官爵,赏以黄金?何以明哲的人,德行本相同,最终结果却是两样?梅伯直谏被剁成肉酱,箕子则披发而假装疯狂?后稷是帝喾第一个儿子,帝喾为什么要憎恶他?丢他在冰地上,群鸟又为什么用翅膀去盖他?为什么他又做司马,能弯弓射箭,善于打仗?帝喾既被他惊骇得透心,为什么又使他繁昌?殷衰弱之时周文王发号命令,执掌大权,做了诸侯的首领。为什么又让他扩大了势力,公然代替了殷商?凭着什么,老百姓都扶老携幼跑到岐山之阳?殷纣王要宠爱他的妃子妲己,何以遭人反抗?殷纣王烹了伯邑考,把肉汤送给文王,文王接受到儿子的肉汤,便向上帝控告。为什么纣王亲受上帝的惩罚,使殷朝失掉了天下,终至于无法挽救?姜太公在朝歌做屠户,文王何以知道而欢喜?听到挥刀振动发声,文王为何那么欢喜?武王斩下纣王的头颅,为什么如此义愤填膺?武王载着父亲灵位去讨伐殷纣,他何以要那样着急?纣王和他的妃嫔为何要吊死?伐纣感天动地,武王还能畏惧谁?上帝既降天命于殷,为何不再劝戒明白?上帝为什么要把天下给人?给了又要让别人拿去?伊尹开始是成汤的臣下,后来被献给夏桀。又何以终于事汤,得到宗室一般的待遇?寿梦的孙子吴王阖闾,小时候便遭受了流窜。何以壮年以后,能流传他的英勇,武功辉煌?彭祖八百岁,上帝何以又喜欢他的野鸡汤?活了那么长的寿命,为什么彭祖还要惆怅?四海之中,万国共处,上帝何以要使他们相怒?蜜蜂和蚂蚁尽管微渺,而力量何以又那么顽强?夷齐采薇,遭到女子讥刺,为何又来白鹿哺乳?聚首在首阳山下的回水,兄弟隐居为何欢喜?公子蓱为什么想要他哥哥秦景公的猛犬?要用一百辆的车子去交换,而却遭了摧残。天已昏黄,雷电交加,我回去有什么可怕?楚王自己的尊严不肯重视,求上帝又有什么办法?我被放逐在山洞里隐藏,对国事还有什么话说?楚王动辄兴兵去攻打邻邦,国家的命运怎能久长?如肯悔过自新,痛改前非,我又何必把话多讲?吴王阖闾与楚国争战,终于战胜了我们。斗伯比穿越里社丘陵和陨女私通,何以又生出了令尹子文?我估计料想楚王将像堵敖一样,国运一定不会久长,堵敖为什么被弟弟杀了,竟那么地可怜无告?熊恽杀堵敖而自立,何以忠直之名更加传扬?
【《楚辞》 原文及译文赏析(第1部分)】相关文章:
1.动物故事精选:寓教于乐的儿童故事宝库
2.《寓教于乐:精选动物故事助力儿童成长》
3.探索动物旅行的奇幻冒险:专为儿童打造的童话故事
4.《趣味动物刷牙小故事》
5.探索坚韧之旅:小蜗牛的勇敢冒险
6.传统风味烤小猪,美食探索之旅
7.探索奇幻故事:大熊的精彩篇章
8.狮子与猫咪的奇妙邂逅:一场跨界的友谊故事
9.揭秘情感的力量:如何影响我们的生活与决策
10.跨越两岸:探索彼此的独特世界
用户评论
好喜欢这篇文章,对《楚辞》的理解更深了!
有15位网友表示赞同!
原文和译文并列,方便对照学习,很贴心!
有13位网友表示赞同!
这篇文章真的太棒了,让我对《楚辞》的意境有了更深刻的理解!
有12位网友表示赞同!
作者对《楚辞》的赏析很到位,读起来很舒服。
有18位网友表示赞同!
感谢作者的分享,让我对《楚辞》有了新的认识!
有13位网友表示赞同!
《楚辞》的意境真的很美,读完之后让人回味无穷。
有5位网友表示赞同!
期待后面的部分,希望可以继续分享更多《楚辞》的精彩内容!
有18位网友表示赞同!
翻译很流畅,读起来很舒服。
有6位网友表示赞同!
太棒了!这下终于可以更深入地了解《楚辞》了!
有14位网友表示赞同!
文章结构清晰,内容丰富,非常值得一看!
有16位网友表示赞同!
看完之后对《楚辞》的理解更深刻了。
有17位网友表示赞同!
这篇赏析文章真的很赞,强烈推荐给大家!
有10位网友表示赞同!
作者的文笔很不错,读起来很流畅。
有5位网友表示赞同!
很喜欢这种形式,原文和译文并列,方便对照学习。
有18位网友表示赞同!
期待后面的部分,希望能看到更多《楚辞》的赏析!
有10位网友表示赞同!
这篇文章很有深度,对《楚辞》的分析很透彻。
有12位网友表示赞同!
看完之后感觉对《楚辞》有了新的理解!
有16位网友表示赞同!
文章内容丰富,对《楚辞》的解读很精彩!
有8位网友表示赞同!
作者对《楚辞》的理解很深,文章读起来很舒服。
有15位网友表示赞同!
非常感谢作者的分享,让我对《楚辞》有了更深的了解!
有7位网友表示赞同!