这首诗是从《诗经·邶风·击鼓》。这首诗给我的印象仍然是对爱情的美好祝愿,但当我再仔细读起来时,却有了不一样的韵味。
生与死的契合是广阔的,我们可以和他交谈;我们可以牵着他的手,与他一起变老。
擂鼓闷之,踊跃用兵。
土国城渠,我一人南行。
出自孙子仲、平臣、宋代。
如果我不回家,我会感到担心。
爱在对的地方吗?爱却失去他的马?
为了寻求它?森林之下。
生死契阔,子成曰。
执子之手,一起变老。
我很富有,但我不能没有你。
于薰曦,我不相信你。
“擂鼓闷,积极用兵,地有城有渠,我孤军南下。”它描述了国家已经开始敲响战鼓,作为公民,为了国家的安全,必须积极参军,保卫家园。有人在国内筑起城墙,我却无奈远离故乡、远离爱人,独自向南走。
生与死的契合是广阔的,我们可以和他交谈;我们可以牵着他的手,与他一起变老。
“从孙子忠起,陈、宋就平了。我若不回来,我就担心了。”他离开家乡,跟随卫国官员调解陈、宋之间的纠纷。去了之后很长一段时间不让回家,心里一直很担心。
“爱情住在爱情的地方?爱情失去了马?我在哪里可以找到它?在森林下面。”终于在一个地方安营扎寨之后,就算是有了住处,有了家。但因马拴得不紧,所以丢了。他跑了,我该去哪里找呢?虽然丢失的马最终在树下找到了,但回家还很遥远。
“生与死的缘分是宽广的,你可以告诉你的儿子,执子之手,与子偕老。”告别妻子时,我们许下承诺:无论生死,我都会牵着你的手,与你白头偕老。
生与死的约定是广泛的,我将与你谈论它;我会牵着你的手,与你一起变老。
“没有你我活不下去。没有你我活不下去。我无法相信你。”离别后的日子里,我只能叹息。我感叹离开你太久了,无法留在你身边。就连未来遇见你的机会也微乎其微。因为战争是残酷的,我不知道我是否能活着回去见你。感叹我们之间的距离太远,我无法兑现陪伴你的承诺。如果有一天,我战死沙场,只能怪我不守信用,无法履行之前的誓言。
读完此文,一段凄美的爱情故事跃然纸上。战争年代,为了保家卫国,很多人无奈放弃对孩子的爱,远离家乡、远离爱人,无限荒凉。
相比之下,我们生在这个和平的时代是多么幸运。而在科技如此发达的现代,时间和距离都不是问题。
【生与死的联系是广泛的,我告诉你;我会牵着你的手,与你一起变老。】相关文章: