胡令能《小儿垂钓》 翻译

更新:11-02 民间故事 我要投稿 纠错 投诉

原文: 头发蓬乱的男孩学钓鱼,

翻译: 一个头发蓬乱、脸色发绿的孩子正在河边学习钓鱼。

原文: 侧身坐着思考草莓。

:侧坐在青苔上,绿草遮住了他的身影

原文: 有路人挥手询问,

胡令能《小儿垂钓》 翻译

翻译: 我听到路人问路,远远地挥手。

原文: 害怕到受惊的地步。

翻译: 我不敢回应路人,怕惊扰了鱼儿。

这首诗《七绝》是一首儿童题材。写的是孩子们的钓鱼,有着独特的趣味。没有鲜艳的色彩,也没有刻意的雕刻。它用平实易懂的语言表达了孩子们的纯真和专注。

纵观唐诗,大多是描写国家大事、雄心勃勃的诗篇。关于儿童的主题相对较少,这使得它们很有价值。这首诗堪称情景交融、形神兼备的描写儿童的佳作。

用户评论

水波映月

这篇译文把原本诗歌的那种静谧感和少年心思完美地展现出来了。特别是最后的几句,简直令人回味无穷!

    有7位网友表示赞同!

莫飞霜

刚看到题目就想起了小时候读过的原诗篇章,现在一看翻译的版本真是让人感慨万千啊!胡令能老师果然是大师级的翻译者。

    有13位网友表示赞同!

她最好i

我喜欢这个译文把古代诗歌融入现代语境的尝试,让原本有些遥不可及的古典文化更加亲切易懂。年轻人应该多读一些这样的作品。

    有16位网友表示赞同!

軨倾词

说实话,我对这篇《小儿垂钓》的翻译不太满意,感觉某些地方失去了原诗歌的韵味和意境。可能是我文采有限吧,没能力真正理解这些文言文的奥秘

    有10位网友表示赞同!

逃避

小时候学习《小儿垂钓》,总觉得有些枯燥乏味,如今重新读一遍译文,突然发现里面藏着很多人生哲理,很有深度!胡令能老师真是厉害!

    有14位网友表示赞同!

她的风骚姿势我学不来

翻译的很好,将原诗的精神很好的传达给读者。尤其是诗歌中的“欲知远隔物事之情”,翻译得特别精准,点出了儿童天真的认知和对未知的向往。

    有19位网友表示赞同!

呆檬

感觉译文略微有些现代化,缺少了古诗原本的古典韵味。希望以后能够出更多经典原诗原版的书籍,让我们更好地感受古代文学的美好。

    有17位网友表示赞同!

红尘滚滚

我喜欢这种将传统文化以现代语言表达的方式,让更多人可以了解和 appreciating 古典文學的魅力

    有20位网友表示赞同!

爱你的小笨蛋

译文流畅易读,让人感受到诗歌中的细腻情感。虽然是翻译,但还是让我深深地被《小儿垂钓》的意境所打动。

    有12位网友表示赞同!

拥菢过后只剰凄凉

我一直觉得学习古诗词很有必要,它能陶冶情操,开阔眼界。希望更多人能够阅读胡令能老师的译文,领略《小儿垂钓》的美好!

    有15位网友表示赞同!

此刻不是了i

我觉得这篇文章对翻译技巧的研究比较深入,尤其是在用现代语言表达古代意境的方面做得很成功。

    有16位网友表示赞同!

挽手余生ら

读完这篇译文后,感觉《小儿垂钓》就像一位陪伴我童年的老朋友,它依然那么温暖、那么充满智慧。感谢胡令能老师让我重新认识了这个经典作品

    有13位网友表示赞同!

£烟消云散

我喜欢这种将经典文学进行现代化的翻译方式,让更多人能够理解和欣赏古典文化!

    有8位网友表示赞同!

一样剩余

翻译流畅自然,读着也觉得很舒服,但是我觉得它也许丢失了一些原诗的韵味,原诗的味道更厚重些,这篇文章可能更容易被大众接受。

    有6位网友表示赞同!

空谷幽兰

我认为胡令能老师在《小儿垂钓》译文上的功夫还是非常厉害的,翻译得既忠于原文又通俗易懂,让人读起来很有韵味。

    有19位网友表示赞同!

回忆未来

喜欢这种把古典文化现代化的表达方式,让文学更贴近生活,同时又能感受经典作品的美好

    有6位网友表示赞同!

呆萌

感觉这篇文章有点太简单化了《小儿垂钓》的意境,缺少一些深度和韵味,原诗本身的艺术魅力就比较多。

    有5位网友表示赞同!

【胡令能《小儿垂钓》 翻译】相关文章:

1.动物故事精选:寓教于乐的儿童故事宝库

2.《寓教于乐:精选动物故事助力儿童成长》

3.探索动物旅行的奇幻冒险:专为儿童打造的童话故事

4.《趣味动物刷牙小故事》

5.探索坚韧之旅:小蜗牛的勇敢冒险

6.传统风味烤小猪,美食探索之旅

7.探索奇幻故事:大熊的精彩篇章

8.狮子与猫咪的奇妙邂逅:一场跨界的友谊故事

9.揭秘情感的力量:如何影响我们的生活与决策

10.跨越两岸:探索彼此的独特世界

免责声明:部分作品来自网友发布,或收集于互联网,目的在于更好的传递 好内容 ,正能量内容。如果侵犯了您的权益,或者您不想在本站发布,请及时联系我们,我们第一时间删除信息!

上一篇:钓鱼儿童唐胡令能 下一篇:古诗英译:儿童钓鱼