辛弃疾【宋】
东风一夜吹走了万千花木,连星星也吹落如雨。 宝马的雕花汽车让道路充满香气。 凤笛吹响,玉壶亮光,鱼龙共舞一夜。
飞蛾如金缕雪柳,笑声中藏着幽香。 众人千百次寻找他,蓦然回首,他就在那里,在灯火阑珊处。
欣赏
辛弃疾是宋代著名文学家。 原名谈甫,后改右安。 中年时,又号甲轩。 山东东路济南府历城县人。 他一生著作颇丰,他的诗歌表达了他力图恢复国家统一的爱国热情,对不切实际的野心的悲愤,对当时统治者屈辱的谴责。 题材广泛,善于将前代典故运用到歌词中。 风格雄伟、豪迈,但又不乏细腻、柔情。 这首诗作于公元1174年或1175年(南宋淳熙元年或二年)。 当时强敌镇压国家,国家日渐衰落。 然而,南宋统治阶级并不想恢复。 他们定居在长江左岸,载歌载舞,尽情渲染和平。 洞察形势的辛弃疾,欲补天,却恨无他法。 他的激情、悲伤、怨恨,交织在这幅寻找除夕夜的画面里。
这首诗的前半部分主要描写正月十五夜满城灯火狂欢的景象。
“东风夜吹万花木,连吹落,星如雨”:一簇簇烟花飞上天空,又如星雨般散落下来。 从一开始,人们就被带入了“火树银花”的节日狂欢。 “东风夜”化作人参,忽而一夜春风来,万树梨花开。
“满路宝马雕花香”:达官贵人也带着家人出去赏花灯。 与下句的“鱼龙舞”一起,构成了一幅全民欢乐的景象。
“凤笛声动,玉壶光转,鱼龙舞彻夜”:“凤笛”是排箫等吹奏乐器,泛指音乐; “玉壶”指月亮; “鱼龙”是灯笼的形状。 这句话的意思是月光下,灯火通明,沉浸在节日里的人们通宵达旦地载歌载舞。
在第一部电影中,作者将火树描述为固定的灯光,将“星雨”描述为流动的烟花。 如果你说是,试想一下:东风尚未催花,却已先吹散了元宵节的烟火。 它不仅吹走了地上的灯光,还从天上吹下了一场七彩星雨——烟花先是冲上天空,然后又从天而降,就像一场流星雨。 《万花千树》描绘了五颜六色的灯笼点缀在大街小巷,就像一夜之间春风吹开的万树千花。 然后又写了车马、鼓乐、灯火、月光的人间仙境“玉壶”,以及民间艺人载歌载舞、鱼龙散落的“社火”戏。 极其繁华热闹,令人目不暇接。 其中的“宝”、“雕”、“凤”、“玉”等优美的词语更具有表现力和美化意境。
接下来的影片仍然写“除夕”的欢乐,一对恋人在街上偶遇的场景,通过他情绪的起伏,自然地将个人的欢乐融入到节日的欢乐中。
“飞蛾扑满金丝雪柳,笑声中弥漫着暗香。” 这句话写的是看元宵的妇女们。 他们穿着漂亮的衣服,戴着漂亮的珠宝,快乐地向前奔跑。 他们所过之处,阵风中飘荡着淡淡的清香。 “雪柳”是一种类似玉簪的头饰。
“在人群中寻找他一千遍”:(这个男人)一一认出了路过的众多女人(但没有一个是他要等的人)。
“蓦然回首,那人在灯火阑珊处”:偶尔回首,却发现心上人站在暗处。
下一部电影致力于写人。 作者从头说起:这些漂泊的姑娘,个个头发飘渺,云雾缭绕,穿着元宵节特有的飞蛾和雪柳。 这些穿着盛装的流浪女孩一边走一边不停地有说有笑。 他们走后,黑暗中只剩下衣香。 这些美女不是作者关心的。 他只是在数十万人中寻找其中的一个——但他们总是难以捉摸。 没有希望。 ……突然,我的眼睛一亮,我清楚地看到了角落里那盏破灯旁边的东西。 是她! 是她! 没错,她就在这僻静的地方,还没有回来,她似乎在等待着什么! 发现那个人的那一刻,是生命精神的凝结与升华,是莫名的悲喜铭刻。 诗人有这样的功力,化作一丝笔墨,历久弥新!
图文来源网络,侵权致歉联合删除
【凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞】相关文章: