1. 表达疑问
1. 哪里……? (什么是……?)
代表问题的固定结构。它是“什么是……”的位移和压缩,可以翻译为“谁(什么)(人、事、物)……”。喜欢:
问她在想什么,问她在记得什么。 (《木兰诗》)
翻译:问女孩在想什么,问女孩想念什么。
卖木炭从哪里赚钱? (白居易《卖炭翁》)
翻译:你用卖木炭的钱来追求什么?
2.奈何……? (……该怎么办?为什么……?)
《鸿门宴》:既然出来了,还没有告别。可以做什么?
《阿房宫赋》:如何才能把锚泰铢全部用完,像沙子一样使用呢?
3. 汝……和;呐……他? (怎么样……?)
《愚公移山》:太行王的宅邸在哪里?
《垓下歌》:玉熙,玉熙,我能做什么?
4.哪一个是……? (与……相比,哪个……?)
代表比较和选择权衡的固定结构。仅表达比较时,可译为“与……相比,谁(哪一个)……”。当表达比较后的选择时,可译为“which isimited”;在这种情况下,它也可以与选择性连词“with”连用,翻译为“不如.”。喜欢:
我和城北的徐公美是谁? (《邹忌讽齐王纳谏》)
翻译:城北的我和徐公谁更漂亮?
想想在天上,谁能用动物来驾驭呢?
译文:敬天而向往天,岂胜如举天而治之?
5.安……啊? (如何.)
《赤壁之战》:但是刘宇舟新败后,安很难抵抗吗?
6. 独自一人……是吗? (难道是……?)
《信陵君窃符救赵》:少爷虽轻取胜,抛弃她投秦,却没有怜惜少爷的妹妹? ”
7.如何
代词固定结构。常用于询问行为方式或事物的特征。可译为“如何”。表示比较的固定结构。可以翻译为“怎么样……”。同义结构包括“何若”、“细如”、“胡如”、“细若”等,如:
”樊哙道:“今天怎么样? (司马迁《鸿门宴》)
翻译:樊哙道:“今日情况如何?”
为什么国王认为他像他的父亲? (司马迁《廉颇蔺相如列传》)
翻译:国王认为(赵括)与他的父亲相比如何?
2. 表达反问句
1. 何.在(也)? (怎么可能……?)
《游褒禅山记》:正确的获胜方式是什么? (感叹)
《陈涉世家》:当仆人怎么能致富呢?
2. 是……吗? (胡,是)(哪里……?……哪里?)
《捕蛇者说》:如果我的邻居都这样怎么办! (感叹)
《鸿门宴》:裴公不先入关,怎敢入?
《崤之战》 如果他不报恩而攻打秦军,那他是死王了吗?
《廉颇蔺相如列传》:你怎么能只用一个借口就欺骗秦谢呢?
3安.哉(嗯)? (在哪里.)
《陈涉世家》:麻雀怎知天鹅之志? (感叹)
4难道不是……? (这不是……吗?)
表达反问句的固定结构。其中,“夷”没有实际意义,只是起到加强语气的作用;句末的“hu”可以用“在”、“谢”等疑问语气词代替。可以翻译为“这不是……吗?”喜欢:
难道不应该时时学习、时时实践吗? (《论语·学而》)
翻译:按时学习、复习不是很好吗?
5.…不…? (……这不是……吗?)
《屈原列传》:紫飞三鹿不是医生吗?
6. 宁……是吗? (在哪里.)
《祭妹文》:你愿意知道这是你的骨头将被归还的地方吗? (也迷茫叹息)
7.顾……? (难道是……?)
《为学》:这不比蜀国的小和尚强吗? (感叹)
8. 一个人……? (难道是……?)
《廉颇蔺相如列传》:相如虽然是奴隶,但你一个人害怕廉将军吗?
3.表示感叹
1. 怎么……这样啊! (为什么会这样……啊!)
《伶官传序》:至于对天起誓,剪掉头发,哭哭啼啼,那是多么糟糕啊!
2.直.耳朵! (只是……仅此而已!)
《孟子•梁惠王上》:王日:“不行,直线不可能超过一百步!”
3.只有……耳朵! (只是……仅此而已!)
《谭嗣同》:我无事可做,只能等死!
4. 仪和.(怎么.啊!)
《石壕吏》:官员为什么哭就生气,女人为什么哭!
5. 是啊. (真是……啊!)
《五人墓碑记》:……并在他的坟墓门口立了一块石头,警告他他的行为。哇哦,真是太繁华了!
4.表达猜测
1.无奈.(椤)(恐怕.)(也是反问句)
代表测量问题的固定结构。它所表达的语气是委婉的。句末的“胡”字可用“和(椤)”、“也”等疑问语气词代替。可译为“我害怕(我害怕)……”或“也许……”。同义结构包括“非奈……胡”和“不奈……胡”。喜欢:
王既居会稽,而求谋士,何不追随? (《勾践灭吴》)
翻译:现在你退到会稽山再来求教,是不是太晚了?
乌娜尔有错吗? (《论语》)
翻译:恐怕你应该受到责备?
2.什么都得不到(稍微)……还是什么都得不到? (难道不是应该……?)(反问)
表达反问句的固定结构。它的语气比较委婉,也有些分寸。句末的“胡”字可用“和(椤)”、“谢”、“也”等疑问语气词代替。可译为“难道是……”、“难道是……”、“不能……”。同义结构包括“得物.胡”、“得非.胡”等,例如:
您享受日常饮食而不减肥吗? (《触龙说赵太后》)
翻译:日常饮食不应该减少吗?
3. 什么. (难道不是……?)(也是反问)
《师说》 奇怪吗?
4.什么样的妾……? (或许.)
《孟子二章》 我的国王几乎没有疾病吗?
5. 快递选择
1.哪一个比.更好? (而不是……,怎么样……?)
《冯婉贞》 与其坐以待毙,谁会站出来拯救他?
2.椤(是),还是.椤(是)? (是……,还是……?)
《伶官传序》 得到那么难,失去那么容易吗?难道成功和失败的痕迹都是别人的吗?
3. 它……是吗?它……也? (是……?还是……?)
《逍遥游》:天是蓝的,是正义还是邪恶?是不是距离太远了,邪恶至极了?
6、其他固定结构
1然而
连体固定结构。 “然”承接上面,“则”表示推论。可译为“既然如此,那么”。喜欢:
诚然,进也忧,退也忧,可什么时候才能快乐呢? (范仲淹《岳阳楼记》)
译文:入朝为官要愁,退休也要愁。既然如此,什么时候才能幸福呢?
然而,小力不能胜大力,小力不能胜多力,弱力不能胜强力。 (孟子《齐桓晋文之事》)
翻译:这样的话,那么小国不能抗大国,小国不能抗大国,弱国不能抗强国。
2所以(所以)
表示结果的固定结构。可译为“因此”。同义结构包括“与此”、“与是”、“与是”、“与此”、“因此是”和“与此”。喜欢:
这一切都是善良而诚实的,用心纯正,用心忠诚。所以先帝干脆将他们除去,留给陛下。 (诸葛亮《前出师表》)
翻译:这些人都是仁慈诚实的人,意志忠诚纯洁,所以先帝选他们为陛下。
他敏感而好学,并且不耻于提出问题。这就是他被称为文学家的原因。
3有什么……什么也没有……
这是两个含义相反的固定结构。 “你”和“无”是动词,“所.”是短语“所”的宾语,用作“你”或“无”。可译为“那些有……(人、事、物)”和“那些没有……(人、事、物)”。喜欢:
当你不在的时候,为了国家,你不会听从主的命令。 (司马迁《信陵君窃符救赵》)
译文:将军出走(作战),不接受王令(也),以利国家。
财产没有什么可拿走的,女人也没有运气。 (司马迁《鸿门宴》)
译文:财产不被夺走,妇女不被优待。
4没有办法……,没有办法……
这是两个含义相反的固定结构。它们用在谓语动词之前并用作助动词。可译为“用于……的(人、事、物)”和“不用于……的(人、事、物)”。喜欢:
大臣必须有所报答太子。 (《荆轲刺秦王》)
翻译:只有这样我才有机会报答王子。
5 .所谓的
代表终结性判断的固定结构。其中,“之”是结构助词,标记宾语介词; “谓语”是动词,意思是“说”; “ye”是语气词,表达判断。可译为“那是……”。喜欢:
诗曰:“他人若有心,我思虑之”。 —— 这就是师父的意思。 (孟子《齐桓晋文之事》)
翻译:《诗》 它说:“当别人有想法时,我可以猜测他们。” ——(这句话)指的是像你这样的人。
如果“谓语”位于句子中间,宾语在“谓语”之后,这是另一种固定结构。可译为“……被称为……”、“……被称为……”。喜欢:
这就叫失去了初心。 (孟子《鱼我所欲也》)
翻译:这叫失耻。
7. 文言文中常见固定结构的翻译
1诚挚.那么.如果.那么(那么).
2能够:能够。
3呃:很快,一会儿。
4而且:而且,此外。
5就这样:就这样了。
6. 否则:如果不……则……
7. 何奈:而且,只是;为什么。何乃太去取:你真是目光短浅。
8何琪:那为什么,怎么会这样?所以。
9. 自那时起:随后,很快。
10. 两者……并且……:并且……并且……
11见.于.是。
12. 可用:是的,有可能。
13、能:可以用,够用;可以,可以。
14.奈尔:是这样,是这样,是这样。
15. 启夫:此外,而且。
16.然而:如此;如此;但; (自)所以,那么。
17. 因此:因此,因此。
18尽管:即便如此,(然而),即便如此。
19所谓:说什么,信什么。
20所以:的原因,为什么.用于.的方法、用于.的事物、用于.的地点、用于.的人(物)、依靠它来.
21。经常:到处,到处;经常。
22。怎么了?它应该是什么样子?
23。 To:对待……的态度(方法);与,为;与.比较
24。安……啊?如何.
25. 薇薇:从来没有。
26 Say.说.告诉.说;称呼.
27打电话吧:打电话给他,说他是;打电话给他,打电话给他。
28.无几何:不长,很快,一会儿。
29、无锡:大约,大致。
30.吴宁,吴宁:相当,相当;相当。会不会是,不会。
31.既然:如果不是,除非是。例如:飞亭半夜,没有明月。
32.至于:到达,直到;就结果而言。
33.所以:此时,此地,在这种情况下,为此原因。
34.吴勇:不用不用。
35、没有理由:不可能、不可能、没办法。
36.相率:竟相,在一起。
37.相友:彼此,彼此,彼此。与你;一起,一起;相处,相交。例如:翔和枕在船上。
38致使者:如果,如果。例如:三个王国都爱自己的人民。
39. 因此:据此,据此,因此;所以。
40.一切:统一、通用;权宜之计,暂时。
41因此:因此。
42因此……:因为……因此……
43. 到目前为止:直到;直到;结果。
【文言固定结构翻译】相关文章:
用户评论
终于找到一个靠谱的文言文翻译工具了,以前都是自己硬啃,现在轻松多了!
有13位网友表示赞同!
文言固定结构翻译,太方便了,省时省力,强烈推荐!
有8位网友表示赞同!
这个功能简直是文言文小白的福音啊,再也不用担心看不懂古文了!
有6位网友表示赞同!
翻译很准确,结构也清晰,方便理解文言文的语法和意思。
有13位网友表示赞同!
终于能轻松理解古文的语法结构了,学习效率提升了不少!
有16位网友表示赞同!
文言固定结构翻译,真的太棒了!
有20位网友表示赞同!
用起来很顺手,对理解文言文很有帮助!
有7位网友表示赞同!
强烈推荐给所有学习文言文的朋友们!
有8位网友表示赞同!
这个工具太实用了,再也不用担心文言文了!
有13位网友表示赞同!
文言文翻译,从此不再是难题!
有20位网友表示赞同!
学习文言文,有了这个工具,事半功倍!
有20位网友表示赞同!
终于找到一个靠谱的文言文翻译助手了!
有18位网友表示赞同!
文言固定结构翻译,学习文言文不再枯燥!
有19位网友表示赞同!
强烈推荐!这个工具太好用啦!
有12位网友表示赞同!
翻译准确,结构清晰,方便学习!
有11位网友表示赞同!
文言文翻译,从此变得轻松简单!
有17位网友表示赞同!
学习效率提升了不少,感谢这个工具!
有15位网友表示赞同!
文言固定结构翻译,让我对文言文有了更深的理解!
有5位网友表示赞同!
学习古文必备神器!
有19位网友表示赞同!
文言文不再是拦路虎!
有18位网友表示赞同!